Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Golosina Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Historias de la vida

Лакомый кусочек Golosina

Маша рассталась с Вовой. Masha se separó de Vova. Она была уверена, что это в последний раз. Estaba segura de que esta es la última vez. Окончательно и бесповоротно. Por último y de manera irrevocable. Навсегда. Para siempre. Жестокое слово карябало сознание, рождая вселенскую грусть в душе, раздражая горло и вызывая слезы. Karyabalo enfermedad llamada conciencia, la creación de una tristeza universal en mi corazón, irritación de la garganta y causar lágrimas.

La red de publicidad Rorer
Маша Вову «застала». Застала на месте преступления. Masha Vova "atrapado". Sorprendido en flagrante delito. Его «подружка», широко раскрыв коровьи глаза, переводила тупой взгляд с Вовы на Машу, с Маши – на Вову. Su "novia", los ojos de gran vaca abierta, se ha convertido un aspecto mate con Vova en Masha, Masha con - para Vova. Он начал что-то лепетать в оправдание, но, по мнению Маши, лучше бы уж он молчал. Empezó a balbucear algo para justificar, pero, de acuerdo a Masha, sería mejor también, se quedó en silencio. Заткнулся бы, лучше. Cállate sería mejor. Сволочь… Hijo de puta ...

До этого ссоры молодых людей обычно сводились к взаимным извинениям, сюсюканью, поцелуям и заверениям в вечной любви. Antes de este pleito a los jóvenes se limita a las disculpas mutuas, ceceo, besos y las protestas de amor eterno. Но это… Это уже слишком! Pero esto ... Esto es demasiado! Он зажимался с этой коровой в темном углу кафешки. Que se sujeta con la vaca en un oscuro rincón de la cafetería. Спасибо Виталику, позвонил… Gracias Vitalik, llamado ...

Виталик – бывший однокурсник. Acné - un antiguo compañero de clase. Настоящий друг. Можно положиться на него, в случае чего. Un verdadero amigo. Usted puede confiar en él, si nada. Всегда поддерживал Машу в трудных ситуациях. Masha siempre ha apoyado en situaciones difíciles. И надо же, чтобы Виталик оказался в одно время в одном месте с этим… Уродом… Y debe ser el mismo para Vitalik fue en un tiempo en un lugar con este monstruo ... ...

Вова умолял его простить. Vova le rogó a perdonar. Звонил по пять раз на день, клялся, что это был первый и последний раз. Llamó por teléfono cinco veces al día, juró que esta era la primera y última vez. Что он любит Машу безумно. Lo que le gusta Masha loco. Что всему виной коньяк. ¿Qué tiene la culpa de brandy. Что он не проживет без Маши и дня… Lo que no podía vivir sin Masha y día ...
- Ты звонишь мне второй день и говоришь, что не проживешь без меня и дня. - ¿Me llamas al día siguiente y decir que no puedes vivir sin mí y el día. Ты сдохнуть должен был еще вчера! Usted muere fue ayer! – Маша перешла на крик, - Не звони мне больше! - Masha se trasladó a llorar - No me llames más! Забудь меня! Olvídate de mí!

Она разрыдалась. Ella rompió a llorar. Раздалась трель телефона . Rango teléfono trino. В отличие от героинь художественных фильмов Маша не стала кричать в трубку гадостей, не услышав голоса того, кто звонит. A diferencia de las heroínas de películas Masha no gritó en la suciedad de teléfono, sin escuchar la voz de quien está llamando.
- Алло? - ¿Hola? – раздалось в трубке. - Resonó en el tubo.
- Алло? - ¿Hola? – девушка старалась побороть рыдания, - Это кто? - La chica trató de superar sus sollozos, - ¿Quién es?
- Это я, Виталик… Как ты? - ¡Soy yo, Acné ... ¿Cómo estás?

Вот оно! ¡Aquí está! То, что нужно Маше в этот момент более всего! Masha Lo que se necesita en este momento más que nada!
- Привет, Виталя! - Hola, vital! Слушай, мне так нехорошо… У тебя как со временем? Escucha, me siento tan mal ... ¿Te gusta el tiempo? Время есть? Hora de comer?
- Для тебя – сколько угодно. - Para usted - como se desee. Хочешь – встретимся? ¿Quieres - cumplir?
Маша удивилась. Masha estaba sorprendido. Как это ей самой в голову не пришло предложить встретиться? Como ella misma no se le ocurrió ofrecer a cumplir? Что может быть лучше поддержки настоящего друга… ¿Qué podría ser mejor soporte para un verdadero amigo ...

…Они прогуливались по парку. Маша пинала желтую листву, рассуждала о том, какие все-таки мужики гады. ... Pasaron por el parque. Masha patadas hojas amarillas, para hablar de los bichos lo que todavía los hombres.
- Не все, конечно, - она улыбнулась . - No todo, por supuesto - se sonrió.
Виталик улыбнулся в ответ… Acné sonrió en respuesta ...
- Ну, до завтра, - Маша чмокнула Виталика в щеку и вдруг прочла в его глазах удивление. - Bueno, hasta mañana - Masha Vitalik besó en la mejilla y de repente sorprende leer en los ojos.
- Мавр сделал свое дело?.. - El moro ha hecho su trabajo? .. – непонятно к чему спросил Виталик. - No está claro por qué pidió el acné.
- Не поняла? - No entiendes? Ты о чем? Estás hablando?

Но Виталик не ответил. Pero el acné no es respondida. Он как-то сухо попрощался и ушел. Una vez secamente dijo adiós y se fue. Маша отгоняла некрасивые мысли. Pensamientos Masha feo desterrado. «Да ладно… А что, мне было обязательно его к себе приглашать? "Vamos ... Y eso, yo estaba seguro de a quien invito a ella? Ну в чем я виновата опять?» Девушка вошла в необычно пустую квартиру. Bueno, ¿qué voy a culpar de nuevo? "La niña llegó en el apartamento inusualmente vacía. На кухне пищал автоответчик. 12 сообщений! Маша нажала кнопку воспроизведения, намереваясь услышать плаксивые извинения человека, которого она считала своей половинкой. La cocina chirrió un contestador automático. 12 mensajes! Masha pulse el botón de reproducción, con la intención de escuchar la disculpa llorosa hombre a quien consideraba su mitad. Но услышала нечто другое… Pero he oído algo más ...

…- Маша, приветик! ... - Masha, Hello! Это Паша. Esto es Pachá. Слушай, что там у тебя с… этим… Хочешь, можем в кино сходить? Oye, ¿qué tienes con él ... ... Si quieres, podemos ir al cine? Развеешься чуть-чуть… В общем – звони, не пропадай! Poco Razveeshsya ... en general - la llamada, no se pierda!
…- Маша, привет. ... - Masha, hola. Звоню на мобильный, а ты отключилась… У тебя все в порядке? Para llamar a un celular, y se apaga ... ¿Estás bien? Ты глупостями не занимайся. Eres estúpido no hacerlo. Из-за козлов всяких… Давай завтра в боулинг -клуб съездим? Debido a las cabras ... Ven mañana Bowling Club Congreso? Можешь мне на мобильный накрутить, можешь – на рабочий. ¿Puede usted jodido conmigo en mi celda, puede - en el trabajo. Спроси Валерия Сергеевича… В общем, давай выходи из депрессии… Pregunte Valery Sergeyevich ... Así que, vamos a salir de la depresión ...
…- Это Рома. ... - Esta es la Roma. Заходил к тебе сегодня. Vino a ver a ustedes hoy. А тебя и дома нет… Давно не виделись. Y usted y no en su casa ... no se han visto. Ты с Вовой рассталась? Estás Vova separamos? Ну, я так и знал… Вы – не пара… Bueno, yo sabía que usted ... - no una pareja ...
…- Мне Валера рассказал, что у тебя там случилось. ... - Yo Valera dijo que usted ha venido a pasar. Хочешь – заеду?.. ¿Quieres - Voy a soltar? ..

Дослушав все предложения «дружеской руки помощи» до конца, Маша в растерянности закурила. Esperando escuchar todas las propuestas "una mano amiga la ayuda" al final, Masha en la confusión lit. То, что ей предложил встретиться бывший одногруппник, с которым она время от времени созванивалась, было не удивительно. El hecho de que ella se ofreció a cumplir con un antiguo compañero de grupo con el que de vez en cuando llama a, no era sorprendente. Но с чего бы это ей стали названивать люди, с которыми она знакома поверхностно, шапочно? Pero ¿por qué las personas que se nazvanivat con quien es familiar de superficie, asintiendo con la cabeza?

Скорость распространения информации о том, что она рассталась с Вовой, удивляла девушку не меньше, чем скорость реакции особей мужского пола на произошедшее. В голове всплыла фраза – «как мухи на мед». La velocidad de la difusión de la información que ella rompió con Vova, sorprendió a una niña de no menos de la velocidad de reacción de la especie masculina en esta situación. A la cabeza apareció la frase - "como moscas a la miel." Маша была взрослым человеком, и человеком «с мозгами ». Masha era un hombre adulto, y un hombre con "cerebros". То есть, она не сомневалась в искренности тех, кто протягивал ей столь нужную для нее сейчас «руку помощи». Es decir, ella no duda de la sinceridad de los que estiró tan necesaria para la mano de su ahora "ayudar". Она давно не верила в альтруизм мужчин по отношению к женщинам и прекрасно осознавала, что дружба между людьми противоположного пола возможна в одном случае на сотню. Ella no tenía fe en el altruismo de los hombres hacia las mujeres y perfectamente consciente de que la amistad entre las personas del sexo opuesto es posible en un caso de un centenar. «Но почему именно сейчас?» "¿Pero por qué ahora?"

…Наше сознание зачастую действует престранным образом. ... Nuestra mente actúa a menudo de manera muy peculiar. К примеру, у вас есть друг. Por ejemplo, usted tiene un amigo. Вы готовы отдать за него жизнь, так он вам дорог. ¿Estás listo para morir por ella, así que te carreteras. При этом вы ни секунды не сомневаетесь, что он, друг, отдаст за вас жизнь так же, не раздумывая. Y usted no tiene dudas de que él, un amigo para darle la vida, pero no pensar. И вот однажды ваш друг совершает некий поступок. Y una vez que su amigo hace un acto determinado. И вы, являясь человеком неглупым, видите, что вас используют. Y usted, siendo un hombre inteligente, ve que está utilizando. Что дружба – односторонняя. ¿Qué amistad - de un solo lado. Что друг ваш – вовсе не друг никакой, а так, прихлебала. ¿Cuál es tu amigo - no es nadie, y así prihlebala. Но. Pero. Вы продолжаете дружить с этим человеком. El cliente sigue siendo amigo de esta persona. Ибо сознание ваше изо всех сил старается отодвинуть очевидные вещи на задний план. Para su conciencia tratando de empujar las cosas obvias en el fondo. А вам подсунуть то, что вы сами желаете видеть. Y tiene un desliz que usted mismo le gustaría ver.

И не замечаете вы нелицеприятных вещей, и закрываете глаза на хамство и корявую лесть. Y no te cuenta de las cosas desagradables, y cerrar los ojos a la rudeza y la adulación retorcido. И искренне радуетесь, когда вам звонит ваш друг . Sinceramente, se regocijan cuando usted llame a su amigo. Когда он спрашивает у вас, как ваше здоровье. Cuando se le pregunta cómo su salud. А потом, спустя минуту, просит устроить отпрыска в университет. Y luego, un momento después, pidió a organizar un vástago de la universidad. «Ну, у тебя же есть знакомый в приемной комиссии?» Вы прекрасно понимаете, что не поступал бы сын друга вашего на следующий год – не услышали бы вы голоса друга еще очень долго. -Bueno, también tiene un conocido en el comité de selección? "Usted sabe perfectamente que no tenía un amigo de su hijo para el próximo año - no se escuchan las voces de otro tiempo muy largo. Но сознание старается вытолкать мысли недобрые и грустные. Pero la conciencia intenta empujó los malos pensamientos y triste. А оставляет приятные: «Какой у меня друг хороший! Y deja un agradable: "¿Cuál es mi buen amigo! Звонит…» Anillos ... "

…Маша прекрасно понимала, почему ей стали звонить мужчины. Ответ был готов моментально. ... Masha entendió perfectamente por qué se empezó a llamar a los hombres. La respuesta fue preparada al instante. Но коварное сознание старалось отодвинуть неприятный ответ на второй план. Pero la mente insidiosa estaba intentando llevar a la respuesta desagradable para el segundo plan. А на первый выпячивало приятное: «Вот как обо мне заботятся! Y el primero sobresalía agradable: "Aquí está mirando hacia fuera para mí! Вот как я небезразлична людям!» Eso es lo que me importa la gente! "

И только ночью Маша призналась сама себе. Она – лакомый кусочек. Она – упавшая монетка. Y sólo por la noche Masha admitidos a sí misma. - Un bocado sabroso. Ella - caída de la moneda. Кто первый поднимет. ¿Quién fue el primer ascensor. Она – как подстреленная дичь. Ella - como una presa herida. Легкодоступна. Fácilmente disponible. Ранена. Heridos. Слаба. Débil. И мужчины-охотники раздувают ноздри в предвкушении легкой добычи. Y hombres cazadores narices en previsión de una presa fácil. «Стервятники…» - Маша засмеялась. "Buitres ..." - María se rió. Реально – стервятники. Really - buitres. Послетались, кружат, хотят урвать кусочек… Posletalis, dando vueltas, quiero agarrar un pedazo de ...

…На следующее утро Маша включила мобильный. ... La mañana siguiente, Masha incluido móviles. Звонок раздался практически сразу же. Sonó casi de inmediato. Звонил Вова: Llamó por teléfono Vova:
- Машуня, давай поговорим? - Mashunya, vamos a hablar? Ну, серьезно, а? Bueno, en serio, ¿eh?
Девушка вздохнула: La niña suspiró:
- Давай… - Vamos ...

…Стервятники расселись на ветвях, ожидая очередного благоприятного случая… ... Los buitres se sentó en las ramas, esperando que el suceso favorable siguiente ...
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Истории из жизни Categoría Historias de la vida

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh artículos en la categoría "Historias de la Vida: Casado con la cabra, o Zhenatiki, pelea la noche, o un hombro fuerte, sin motivación, historia del perro, asegúrese de mantener su felicidad, la maldición. Часть 2 , Проклятие. Parte 2, La maldición. Часть 1 , Растоптанное счастье. Parte 1, la felicidad pisoteados. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicidad pisoteados. Часть 1 , Хамелеон Parte 1, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact