Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





¿De dónde el romance? Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Куда исчезла романтика? ¿De dónde el romance?

Ты уже не выбираешь полдня, что надеть перед свиданием. Usted no elige de medio día, lo que a llevar a la entrevista. И не бежишь сломя голову к парикмахеру. Y no de tirarse de cabeza al barbero. А Он уже не дарит при каждой встрече букета цветов. Y ya no se presenta en cada reunión un ramo de flores. После того, как вы стали жить вместе, из ваших отношений исчезла романтика. Una vez que han estado viviendo juntos, su relación ha desaparecido de la novela. Вы уже давно не сидели в милой уютной кофейне при свечах. Ya no se siente en una acogedora cafetería agradable con luz de velas. Се ля ви! Ce la vie! Возможно, мужчинам так и удобнее, но почему мы, женщины, всегда позволяем себе играть по их правилам? Tal vez los hombres y más conveniente, pero ¿por qué las mujeres siempre nos dejamos de jugar por sus reglas?

La red de publicidad Rorer
На одном из популярных форумов я натолкнулась на такой "крик души". En uno de los foros más populares me encontré con un "grito del alma." Действие происходит в одном из клубов, а к девушке, пока ее милый отошел за коктейлями, клеится некий "товарищ". La acción tiene lugar en uno de los clubes, pero la niña, mientras que su difunto para cócteles, algunos pegados "camarada". Далее происходит следующий диалог (орфография и пунктуация сохранены (прим. ред)): Luego viene el siguiente diálogo (la ortografía y la puntuacion conservados (Ed.)):

"Вижу интересуется мною. Подошел. Сел. И начал: "Veo el interés en mí. Se acercó. Sel. Y comenzó:

- (Оглядывая меня с ног до головы) Учишься? - (Me mira de pies a cabeza) de estudiar?

- Неа (мне лень было болтать). - Salud (yo era demasiado perezoso para hablar).

- Работаешь? - Obras?

- Неа. - Salud.

- Наслаждаешься жизнью? - Disfruta de la vida?

- Неа. - Salud.

- Куришь? - ¿Fuma?

- Неа. - Salud.

Я конечно вредный человека, но НАРОД! Sin duda perjudicial para la persona, pero la gente! Как насчет того, чтоб сделать комплимент или хотя б имя мое спросить! ¿Cómo va a hacer un cumplido, o incluso utilizar mi nombre a preguntar! Я чего, на собеседовании на работу? Luego, en una entrevista para trabajar? Все, конечно, полезная инфа, но при чем тут романтика . Todos, por supuesto, Infa útil, pero lo que es el romance.

Я не к тому, что хочу знакомиться, а к тому, что молодежь пошла непонятная. Yo no soy el hecho de que quiero conocer, y para asegurar que los jóvenes fueron inexplicables. Или я отстала от жизни, потому как мои ухажеры постарше будут. O he quedado atrás la vida, porque mi novio va a ser mayor.

Я понимаю жизнь тяжелая, но где фан? Sé que la vida es dura, pero cuando el ventilador? Где флирт? En caso de ligar? Что с клубами? Как в России с романтикой у молодых, тоже исчезает? ¿Qué clubes? Como en Rusia, con el romance de los jóvenes, también, desaparece? Или я одинозаврилась со "старичками", избаловалась, понимаешь ли? O me odinozavrilas con "oldies", echado a perder, ¿sabes? Где фан, задор, флирт, бесшабашная тусовка, только без обливания друг друга пивом?" Donde la diversión, el entusiasmo, el coqueteo, las partes imprudente, sólo que sin empapar unos a otros con la cerveza? "

Похоже, что мужчины обленились вконец. Parece que los hombres son perezosos por completo. Это раньше, чтобы добиться расположения любимой и желанной, надо было, как минимум, убить мамонта, совершить подвиг или, на худой конец, выиграть рыцарский турнир. Современные «рыцари» по поводу ухаживаний особенно не напрягаются, а уже после того, как Прекрасная Дама завоевана, и вовсе расслабляются. Se utiliza para obtener la ubicación de la persona amada y querida, era necesario, al menos, para matar a un mamut, concesión o, en el peor, para ganar la justa. Moderno "caballeros" en el noviazgo no es especialmente tensa, y ya después de una hermosa mujer conquistado, y no relajarse.

Можно запросто оставить ее в пустой квартире одну, а самому отправиться в пивнушку с друзьями. Usted simplemente puede dejar en un apartamento de un vacío, sino a sí mismo para ir al pub con los amigos. Вместо хорошего подарка на 8-е марта отделаться дешевой безделушкой. En lugar de un buen presente para 8 de marzo para deshacerse de baratijas. А вместо пения серенады под окном любимой отправиться «зажигать» в какой-нибудь ночной клуб. Pero en vez de cantar serenatas bajo la ventana de su amada para ir "luz" en algún club nocturno.

Моя подруга Полина говорит, что вышла замуж за тень. Mi amigo dice que Paulina se casó con la sombra. Когда она спит, муж только приходит с работы. Cuando duerme, su marido acaba de llegar a casa del trabajo. Когда встает, ее благоверный видит десятый сон. Cuando se trata, su piadoso ve el sueño de la décima parte. Единственным совместным времяпрепровождением в редкие свободные дни является совместная трапеза на кухне и поход по ближайшим рынкам и магазинам. El único pasatiempo común en los días libres es raro comida común en la cocina y el alza de los mercados y comercios cercanos. И это при этом, что у этой пары, казалось бы, есть все условия для совместного романтичного времяпрепровождения: отдельная квартира, отсутствие детей. Y esto es, al mismo tiempo que la pareja parecía tener todas las condiciones para compartir un pasatiempo romántico: un apartamento separado, sin hijos.

«Недавно была годовщина нашего знакомства, я объездила все магазины в поисках оригинального подарка. "Recientemente fue el aniversario de nuestra amistad, he viajado por todas las tiendas en busca del regalo original. Потратила кучу времени, да и сам презент был недешев. Pasado mucho tiempo, y, además, el actual no, era barato. Думала, посидим дома вдвоем, устроим ужин при свечах. Pensé que me siento solo en casa, organizar la cena con velas. А он вместо этого поехал с коллегами в ресторан, причем, позвонил уже из машины, мол, добирайся как-нибудь сама. Pero en vez fui con los colegas en un restaurante, y llamó al timbre ya fuera del coche, dicen, para conseguir algo como yo. Конечно же, я обиделась и никуда не поехала». Por supuesto, se ofendió y no fue.

Так что же делать, чтобы не заскучать с любимым человеком? Entonces, ¿qué hacer para no aburrirse con su amante? Так, чтобы отношения не превратились в рутину? Así, la relación no se convirtió en rutina?

Отправляйтесь в отпуск вместе Ir a vacaciones juntos

У вас давно не совпадают графики отпусков, поэтому уже несколько лет подряд ты ездишь на курорт с подругой. ¿Le gustaría no coinciden con los registros de las licencias, por lo que durante varios años en una fila que montar en el complejo con una novia. Конечно, у такого времяпрепровождения есть масса достоинств (например, во время отпуска можно завести массу новых знакомств с противоположным полом), но с другой стороны, ведь это мимолетные увлечения, не так ли? Por supuesto, como un pasatiempo hay un montón de ventajas (por ejemplo, durante las vacaciones se puede crear un montón de nuevos amigos con el sexo opuesto), pero por otro lado, es un capricho, ¿no? Ты же хочешь возродить старые чувства, а не искать новых. Usted también quiere revivir los viejos sentimientos, en lugar de buscar otros nuevos.

И скорее всего, в конце летнего отдыха ты уже будешь не находить себе места и рваться домой. Y muy probablemente, al final de las vacaciones de verano no va a ser encontrar un lugar y explotar su casa. Поэтому если твой суженый всем видам пляжного отдыха предпочитает домик в деревне - что ж, отправляйся туда вместе с ним, ведь, в конце концов, жены декабристов преодолели куда более дальнее расстояние. Así que si tu novio todos los tipos de la cabaña de la playa de vacaciones en el pueblo prefiere - Bueno, vete con él, porque al final, esposas de los decembristas 'superar distancias mucho mayores. А долгими летними вечерами мечтай вслух, как было бы здорово поехать вместе в Париж. Un largo sueño de las noches de verano en voz alta, ya que sería divertido ir juntos a París. Возможно, тебе удастся заразить неисправимого домоседа своими планами! Tal vez usted será capaz de infectar a un casero empedernido sus planes!

Найдите совместное хобби Encuentre un pasatiempo juntos

Если люди сходятся, значит, в них есть что-то общее. Si las personas están de acuerdo, entonces ellos tienen algo en común. К тому же один из партнеров может увлечь своим хобби другого. Además, una pareja puede aportar a su afición más. Ты никогда до этого не ходила в походы, тебе казалось, что это тяжелое и утомительное занятие? Nunca había ido de excursión, usted pensó que era una tarea difícil y tediosa? Но ты ведь ты не хочешь скучать дома в полном одиночестве, в то время как твой благоверный поет песни у костра и варит в котелке кашу с тушенкой? Pero tú no te aburres en casa solo, mientras tu cantando canciones piadosas alrededor de la fogata y elabora una olla de sopa con carne de lata?

Возможно, ты всю жизнь мечтала танцевать танго, но тебя смущало отсутствие партнера. Tal vez usted ha estado soñando a bailar tango, pero avergonzar a la ausencia de un socio. Почему бы вам не записаться в школу танго вместе, тогда бы вы могли репетировать под музыку и дома? ¿Por qué no se inscribe en el tango la escuela juntos, entonces sería capaz de ensayar la música y la casa? Еще одна замечательная идея - ходить вместе в бильярдный клуб или боулинг. Otra gran idea - para caminar juntos en el billar o los bolos. Можно привлечь еще несколько семейных пар из числа ваших друзей, и у вас получится прекрасная команда. Usted puede dibujar un poco más las parejas de entre sus amigos, y usted tiene un gran equipo.

На самый крайний случай посмотрите вместе старый советский фильм по видео. En el caso más extremo de verificación con el cine soviético de edad en el vídeo. Ведь в первый раз, когда он пригласил тебя на первое свидание и поставил любимый фильм «Покровские ворота», ты подумала, что возможно, с этим парнем у тебя что-нибудь получится. Por primera vez, cuando invitó a la primera fecha y establecer su película favorita "The Gates Pokrovski", pensaste que tal vez con este chico tiene algo que sucede.

Сделай ему сюрприз Hacen de él una sorpresa

Например, на юбилей вашего знакомства или годовщины свадьбы пригласи всех друзей в какое-нибудь кафе и замани его туда под каким-нибудь предлогом. Por ejemplo, el aniversario de su conocimiento o su aniversario de boda invitar a todos los amigos en una cafetería y atraer allí con cualquier pretexto. В общем, можно представить себе, как округлятся его глаза, когда он узнает, по какому поводу здесь все собрались. En general, usted puede imaginar, como alrededor de sus ojos cuando se entera, por la razón de que todos los aquí reunidos. А потом, выпив по бокалу шампанского, весело начните рассказывать друзьям, при каких обстоятельствах произошло ваше знакомство . Y entonces, después de beber una copa de champán, empieza la diversión para tus amigos, bajo ninguna circunstancia, existe la amistad. Наверняка ваши версии будут значительно отличаться друг от друга. Probablemente, su versión será significativamente diferentes entre sí. А самое главное - вы лишний раз подумаете, как вам повезло - ведь вы могли бы и не встретиться! Y lo más importante - se empezará a pensar que estás de suerte - porque no podía cumplir!

Если вариант с кафе кажется трудно выполнимым, просто купи ему подарок и положи его ему под подушку, а когда он его обнаружит, скажи, что ты хочешь провести этот вечер вдвоем и только вдвоем. Si la opción de un café, parece difícil de aplicar, a comprarle un regalo y se pone debajo de su almohada, y cuando lo encuentra, dígame lo que usted quiere pasar esta noche juntos y sólo juntos.

В общем, дерзай! En general, buen humor! И, наверное, тогда романтика никогда не исчезнет из вашей совместной жизни. Y, quizás, entonces el romance nunca desaparecerá de su vida juntos.
Автор: Анна Фернандес Autor: Ana Fernández


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой , Искать и найти Ventajas y desventajas, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente, buscar y encontrar


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Се ля ви se la vie|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact