Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Cómo hacer que su marido millonario. Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Как сделать мужа миллионером. Cómo hacer que su marido millonario.

Меня зовут Илона Балаева. Mi nombre es Ilona Balayeva. И сегодня я хочу рассказать вам о распространенной проблеме, которая знакома практически каждой из нас. Y hoy quiero contarles acerca de un problema común, que es familiar para virtualmente cada uno de nosotros. Эта проблема называется "Мужчина на шее у женщины". Este problema se llama "El hombre en el cuello de una mujer." Можно бесконечно говорить о том, что мужчины сильный пол, что они больше зарабатывают, интереснее, сильнее. Usted puede hablar interminablemente sobre el hecho de que los hombres son el sexo más fuerte, que ganan más, más interesante, más fuerte. Женщина выносливее, мудрее в жизненных вопросах, более приспособлена к этому миру. Hombre de resistencia, más sabio en materia de vida más adecuado a este mundo. Женщина быстрее учится, чем мужчина. Ella aprende rápidamente que los hombres. И не удивительно, что в более, чем в половине случаев семья живет за счет женщины. No es de extrañar que más de la mitad de la familia vive a expensas de la mujer.

La red de publicidad Rorer
Да, мужчина вносит свой вклад. Sí, el hombre contribuye. Например: мужчина зарабатывает пять тысяч в месяц, а женщина - двенадцать, двадцать. Por ejemplo: un hombre que gana cinco mil al mes, y una mujer - doce, veinte. Она продолжает с ним жить ради семьи, ради детей, потому, что ушел возраст и страшно остаться в одиночестве, потому, что любит этого человека. Ella sigue viviendo con él por el bien de la familia, por el bien de los niños, porque se había ido de edad y miedo a permanecer en la soledad, porque ama a este hombre.

Два пути развития отношений с бедным мужчиной. Dos formas de desarrollar las relaciones con el pobre hombre.

Восемь из десяти женщин, которые приходят ко мне на консультацию по поводу личной жизни, замужества, семейной жизни, жалуются на то, что у них есть мужчина, они встречаются два года, три, четыре, пять, десять, возможно живут вместе, но этот мужчина пассивен. Ocho de cada diez mujeres que vienen a pedirme consejo sobre la vida personal, el matrimonio, la vida familiar, quejándose de que tienen un hombre, se encontraron dos, tres, cuatro, cinco, diez, pueden vivir juntos, pero esto el hombre es pasiva. Он не желает что-либо делать. Él no quiere hacer nada. Ему приятна эта женщина, он любит ее, заботится о ней, как может. Le complace a la mujer que ama, se preocupa por ella, lo que puede. Это выражается в словах, в отношении, в чувствах. Esto se expresa en palabras, en lo que respecta a los sentimientos. В реальной жизни он ничего не делает, не пытается найти работу лучше и престижнее, чем есть, повысить квалификацию, как-то изменить свое место в этом мире. En la vida real no hace nada, no tratar de encontrar un trabajo mejor y más prestigiosa que sea, para mejorar sus habilidades, como para cambiar su lugar en este mundo. Бытовые и материальные проблемы ложатся на плечи женщины. Los hogares y los problemas materiales corren a cargo de mujeres. Каждый раз, когда женщина пытается заговорить о необходимости перемен, повышении дохода, он вспоминает о своей любви и говорит комплименты. Cada vez que una mujer trata de hablar de la necesidad de cambio, aumentar los ingresos, recuerda su amor y dice cumplidos.

О нет! ¡Oh, no Это вовсе не Альфонс, когда мужчина заранее хочет жить за счет своей женщины, ищет себе богатую мамочку или выгодную невесту, дочь обеспеченных родителей. Esto no Alphonse, cuando un hombre quiere vivir en avanzar a expensas de sus mujeres, está buscando una momia ricos o novia rentable, hija de padres ricos. В жизни не всегда все складывается так, как мы хотим. En la vida, no siempre las cosas funcionan como queremos. Не всегда наши надежды оправдываются. No siempre, se justifican nuestras esperanzas. Мужчины менее приспособлены к жизни, чем женщины. Los hombres son menos aptos para la vida de las mujeres. Они ставят себе какую-то цель и идут к ней. Que se han fijado algún tipo de objetivo e ir a por él. Если цель не достигается, у них не всегда остаются силы поставить цель другую, следующую. Si el objetivo no se logra, no siempre siguen siendo la fuerza para poner otra meta, el siguiente. Мужчина никогда не согласится на меньшее, как согласилась бы женщина. El hombre nunca aceptaremos nada menos, como se acordó a ser una mujer. Женщина возьмется за первое интересное предложение в сфере работы, которое найдет. Tomará posesión de la primera oferta atractiva en el ámbito de trabajo, que se.

Мужчина хочет самореализоваться, занять какое-то место, статус. Un hombre que quiere cumplir con su potencial, tener un lugar, su estado. Мужчина - самец. Hombre - masculino. Это говорит о том, что в нем всегда жив дух соревновательности. Esto sugiere que es siempre vivo el espíritu de la competencia. Он хочет быть только первым. Él quiere ser sólo el primero. Вспомним Юлия Цезаря, который говорил, что лучше быть первым в маленькой деревне, чем вторым в Риме. Recuerde que Julio César, quien dijo que es mejor ser el primero en una pequeña aldea que el segundo en Roma. Так же рассуждает обычный мужчина. También discute el hombre ordinario. Лучше быть главным начальником маленькой фирмы, чем средним менеджером, которым руководит минимум десять человек, в крупной корпорации. Es mejor ser el jefe principal de una empresa pequeña que un gerente promedio, que administra al menos diez personas en una gran corporación. Пока мужчина молод, у него есть амбиции, силы, стремления. Ningún hombre es joven, tiene la ambición, el poder, el deseo. В более зрелом возрасте он ищет стабильности. En años más tarde fue en busca de la estabilidad. Он предпочитает получать пять тысяч в любом случае, чем нестабильно большие суммы. Él prefiere recibir cinco mil en todo caso, los importes de gran inestabilidad. Вот и получается, что мужчина работает, а семью содержит все равно женщина. Así que resulta que el hombre trabaja, y la familia, que contiene toda la misma mujer.

Решений у проблемы есть несколько. Soluciones para los problemas que hay varios.

Вариант первый : избавление от этого мужчины, встреча со следующим . Opción uno: deshacerse de este encuentro del hombre con el siguiente.

Годы, привычка, любовь, отношения, дети, общие знакомые. Años, la costumbre, el amor, relaciones, hijos, amigos en común. Не всегда возможен этот вариант. No siempre es posible elegir esa opción. Не всегда женщина в сорок лет верит в то, что встретит следующего мужчину. No siempre una mujer de años cuarenta, cree que se reunirá el próximo hombre. Ей бы хотелось, чтобы этот мужчина был с ней, даже не смотря на его маленький доход. A ella le gustaría ver a este hombre estaba con ella, a pesar de su pequeño ingreso. Она смиряется с тем, что он не вносит свой вклад в семейный бюджет, в развитие, в будущее, что практически мужчина живет за ее счет. Se humilla al hecho de que no contribuyen al presupuesto familiar, el desarrollo en el futuro, que el hombre prácticamente vive a sus expensas. Частично что-то вкладывает в семью. Parcialmente lo invertido en la familia. Но его доля ничтожна. Pero su participación es insignificante.

Ни в коем случае не следует упрекать такого мужчину в том, что он ничего не делает. En ningún caso, no debe culpar a un hombre que no hace nada. Это только испортит ваши отношения, никак не стимулирует его зарабатывать деньги. Esta es sólo la ruina de su relación, no lo animan a ganar dinero. Дело ни в том, что он не хочет. No importa que él no quiere. Он не умеет. Él no sabe.

Вариант второй : помочь мужчине развить свои навыки и способности по достижению финансового успеха . Opción dos: ayudar a los hombres a desarrollar sus habilidades y su capacidad para lograr el éxito financiero.

Какие проблемы могут возникнуть? ¿Qué problemas pueden surgir? Возможно, что, когда мужчина начнет зарабатывать большие деньги, самореализуется, найдет хорошую работу, откроет свое дело, он решит, что вы не соответствуете его уровню. Es posible que cuando un hombre empieza a ganar mucho dinero, su propio cumplimiento, encontrar un buen trabajo, abrir un negocio, él decide que usted no cumple con sus normas. С этим вариантом нужно быть очень осторожной. Con esta opción usted debe ser muy cuidadoso. Мужчина - это временно в вашей жизни, не важно на долго или на несколько недель. Man - esto es temporal en su vida, no importa por cuanto tiempo o por varias semanas. Никто не сможет сказать, когда вы расстанетесь. Nadie puede decir cuando se separaron de nuevo.

Представьте свои ощущения, когда мужчина, который зарабатывал совсем немного, работал "младшим помощником старшего конюха" резко стал хозяином огромной корпорации. Imagine sus sentimientos cuando el hombre que ganaba muy poco, trabajó como "asistente junior a los novios de alto nivel" dramáticamente se convirtió en el dueño de una gran empresa. А достиг он этого года за полтора, благодаря тому, что рядом была умная женщина. Y llegó este año y medio, porque el número era una mujer inteligente. Вы вовсе не решали за него, не бегали на деловые встречи, не подсказывали на переговорах. Usted no decidir por él, no correr a reuniones de negocios, no sugieren las negociaciones. Вы мягко стимулировали его желание добиться успеха, подняли его самооценку, помогли поверить в собственные силы, подсказали, где поучится, что почитать, с кем общаться, с кем-то познакомили. Está estimulado suavemente su deseo de tener éxito, levantó su autoestima, ayudó a creer en su propia fuerza, le dirá dónde aprender, algo para leer, con el que comunicarse con alguien introdujo. За полтора, два года мужчина многого добился. Por medio, dos años, un hombre que ganó mucho. Он добился, не вы! Tuvo éxito, no usted!

Такой мужчина понимает, что вы ему не нужны. Este hombre entiende que usted no lo necesita. Ему скучно с вами. Él se aburre con usted. Новый бизнесмен находит более молодую, более красивую, более интересную или наоборот - более глупую. De negocios de New encuentra una más joven, más bello, más interesante, o viceversa - más estúpido. Важно одно: ему хорошо с ней. Lo más importante: él está bien con ella. Мужчина теперь другой, а вы остались прежняя. El hombre es ahora otro, y no son viejos.

Путь перевоспитания мужчины очень опасен . Re carretera-hombre es muy peligroso. Хотя существует много способов стимулировать обычного мужчину зарабатывать деньги. Aunque hay muchas maneras de promover el hombre común de hacer dinero.

Мужчина не будет тратить все деньги на вас. Un hombre no va a gastar todo su dinero de usted. Мужчина существо расчетливое, вы никогда не узнаете, сколько он зарабатывает, куда уходят эти деньги. Ser hombre prudente, nunca se sabe cuánto gana, dónde va el dinero. Ни в коем случае не нужно требовать у него всю зарплату. En ningún caso, no requieren su salario completo. Иначе он уйдет к даме, которая будет его держать на более длинном поводке, создавать иллюзию свободы. De lo contrario, va a la señora, que le mantendrá con una correa larga, para crear la ilusión de la libertad.

Инструкция для тех, кто выбрал трудный путь развития своего мужчины. Instrucciones para aquellos que escogieron el difícil camino de sus hombres.

Мужчине хочется власти. El hombre quiere el poder. Самому-самому маленькому, слабенькому, несчастному, хиленькому мужчинке хочется власти. Sí mismo, la muy pequeña, débil, miserable, hilenkomu muzhchinke quieren el poder. Даже, если он живет в пятьдесят лет с мамой, и у него никогда не было ни женщин, ни друзей, после работы он смотрит телевизор и пьет пиво, ему хочется власти и признания. Incluso si vive en los años cincuenta con su madre, y él nunca ha tenido una mujer, ni amigos, después de trabajar, ver televisión y beber cerveza, que quería poder y reconocimiento. Это признание будет выражаться в похвале, во внимании к его персоне. Este reconocimiento se expresa en la alabanza, la atención a su persona.

Ваш мужчина сделал хотя бы маленький шаг в сторону достижения финансового успеха, хотя бы попробовал чего-то добиться, путь безрезультатно, изменить положение существующих вещей. Похвалите его ! Tu hombre se ha hecho al menos un pequeño paso hacia el logro del éxito financiero, al menos trató de lograr algo, la manera en vano, para cambiar la posición de las cosas existentes. Alabadle! Похвалите сразу! Elogio de inmediato! Мягко, взглядом, вкусным ужином, вечерней прической или макияжем. Con cuidado, mira, una deliciosa cena, el peinado o el maquillaje por la noche. Скажите ему, какой он молодец, сколько он делает. Compañeros de decirle lo que es bueno, lo que hace. Говорите искренне, иначе будет звучать, как издевка. Francamente hablando, de lo contrario va a sonar como un insulto. Люди и животные очень похожи, не в обиду мужчинам или женщинам. Las personas y los animales son muy similares, sin ánimo de ofender a los hombres o las mujeres. Хотите закрепить у человека условный рефлекс? Queremos construir un ser humano reflejo condicionado? Закреплять привычку к полезному действию нужно тут же. Reforzar el hábito de la eficiencia debe ser de inmediato. Если вы похвалите мужчину через день, через два это уже не сработает. Si alabar a un hombre en un día, en dos no va a trabajar. Хвалить нужно сразу! ¡Alabado sea correcto! В течение часа, трех часов после того, как он сделал что-то хорошее. En cuestión de horas, tres horas después de que hizo algo bueno.

Если он отослал свое резюме, захотел пройти курсы повышения квалификации, почитать книгу на тему денег. Si envió su currículo, que quería tomar cursos de actualización, lea un libro sobre el tema del dinero. Пусть книга бестолковая, продается в переходе, стоит десять рублей и написана человеком, который ничего в этом не понимает. Que el libro confuso, se vende en la transición, vale diez rublos, y escrita por un hombre que no entiende esto. Это не важно! No importa! Мужчина настраивает себя нужным образом, он пытается что-то изменить. Hombre se propone necesitaba una forma que trata de cambiar algo. Похвалите его за это! Alabarle por ello!

Похвала должна быть только в том случае, если мужчина проявил самостоятельность. La felicitación debe ser sólo en el caso, si el hombre ha demostrado su independencia. Когда вы целыми днями говорите ему о том, что нужно что-то менять и спустя месяц он сделал вам одолжение, посмотрев экономическую передачу, ни в коем случае нельзя хвалить! Al pasar los días hablando con él sobre lo que usted necesita cambiar algo y un mes más tarde, te hizo un favor al futuro de la transmisión, en ningún caso sea Dios! Если он сам взялся и попытался что-то сделать, что-то изменить, за это нужно обязательно наградить в любой форме. Si él tomó y trató de hacer algo, cambiar algo, porque debe necesariamente recompensada en cualquier forma. Ваш ласковый голос и нежные прикосновения тоже награда! Su voz dulce y suave contacto de la misma recompensa!

Наш мир - это игра больших чисел. Nuestro mundo - un juego de números grandes. Чтобы найти свою вторую половинку нужно познакомится минимум с сотней мужчин. Para encontrar un alma gemela debe estar familiarizado con al menos un centenar de hombres. Чтобы найти покупателя на любой товар нужно сделать сто звонков. Para encontrar un comprador para cualquier producto que desea un centenar de llamadas. Один или два процента наших усилий приводят нас к успеху. Uno o dos por ciento de nuestros esfuerzos nos llevan al éxito. Нужно делать, делать, делать! Que tiene que hacer, hacer, hacer! Семьдесят, восемьдесят, девяносто повторов не приносят результата! Setenta, ochenta, noventa repeticiones no traen resultados! А девяносто пятый - это ошеломительный успех. Un Nonagésima Quinta - un éxito impresionante. Обидно, если вы сделали девяносто три повтора. Es una lástima si se hizo noventa y tres de repetición. Не хватило всего двух попыток! Sólo le faltaba dos intentos!

С богатым мужчиной тоже самое . Desde el rico lo mismo. Сразу он не будет зарабатывать большие деньги. Inmediatamente, no ganar mucho dinero. До того, как изобрести лампочку, у Эдисона было около тысячи неудачных попыток. Antes de inventar la bombilla, Edison tenía un millar de intentos fallidos. Так же и ваш мужчина несколько десятков раз попробует что-либо сделать и у него это не получится. Del mismo modo, el hombre de docenas de veces tratan de hacer algo y él sería un fracaso. Он проанализирует свои ошибки, исправит, будет вести себя по-другому. Se analizará sus errores, corregir, se comportan de manera diferente. Правильно использованные неудачи помогут ему добиться успеха. Correctamente utilizados reveses le ayudará a tener éxito.

Вам нужно помочь набраться ему устойчивости. Usted necesita ayudarle a conseguir la estabilidad. Большинство людей не добивается успеха лишь потому, что они не умеют слышать нет, не умеют принимать отказы без разочарования. La mayoría de las personas no prosperan, simplemente porque no pueden oír nada, no saben cómo tomar el rechazo por la decepción. Неудачи - это вехи на пути к победе. Failure - un hito en el camino hacia la victoria. Каждая маленькая неудача ведет вас к исполнению желания! Cada falta poco te lleva a la satisfacción de los deseos! Не стыдно ошибаться, стыдно ничего не делать! No se avergüenza de cometer errores, vergonzoso no hacer nada!

Не смейтесь, если ваш мужчина сделал что-то не так. No se ría, si el hombre hizo algo mal. Не нужно ставить себя умнее мужчины, даже если это так, иначе испортятся ваши отношения. No hay necesidad de ponerse más inteligentes que los hombres, incluso si es así, de otro modo estropear su relación. ОН не должен чувствовать, что хуже вас в чем-либо. No debe sentirse peor de lo que en algo. Никакой мужчина не будет стремиться зарабатывать деньги и обеспечивать семью, пока не почувствует свою ответственность за ваш союз. Ningún hombre no buscará ganar dinero y mantener a su familia hasta que se sientan su responsabilidad para su alianza. Молодой человек должен знать, понимать, чувствовать, что он сильнее и требований к нему больше, чем к вам. Una persona joven debe saber, entender y sentir que es más fuerte y las demandas de él que a usted. Успех, безопасность, материальный достаток зависят от него, и только от него. El éxito, la seguridad, la prosperidad material dependen de él, y sólo de él. Это нельзя дать почувствовать словами, только правильным поведением. Es imposible dar una sensación de palabras, sólo el comportamiento correcto.

Покажите мужчине, что вы слабее его, немного глупее. Mostrar el hombre que está más débil que él, un poco estúpido. Для женщины с амбициями это трудно! Para las mujeres con la ambición de que esto es duro! Но иначе вы получите маленького слюнтяя, который будет прятаться за вашу спину при любой опасности. Pero lo contrario uno se slyuntyaya poco, que se esconden detrás de la espalda en ningún peligro. "Ты же придумаешь! Ты же умная! Ты же сильная! Ты же выберешься!!". "¿Estás seguro! Eres inteligente!" Tú eres fuerte, se toma de la misma! ". Не следует приучать мужчин к инициативе со своей стороны. No debemos enseñar a los hombres en la iniciativa de su parte.

Обратите внимание на семью родителей своего избранника! Preste atención a la familia de los padres de su elegido! Кто глава этой ячейки общества? ¿Quién es el jefe de esta unidad de la sociedad? Кто обеспечивает материальную базу? ¿Quién proporciona la base material? Может, ваш кавалер привык, что с детства мама защищала от проблем и трудностей жизни его и отца. Tal vez su caballero acostumbrado a la madre desde la infancia protegida de los problemas y dificultades de su vida y su padre. Он так же будет пытаться вести себя со своей женщиной. También tratará de comportarse con su mujer.

Как оценить перспективы мужчины в бизнесе и карьере. ¿Cómo evaluar las perspectivas para los hombres de negocios y carreras.

Осторожно! Advertencia Шут, претендующий на место монарха! Jester, afirmando que el lugar de la monarca!

Прежде, чем пытаться мотивировать мужчину зарабатывать деньги, открывать свое дело, добиваться успеха в какой-либо области, следует хорошо оценить его. Проанализировать его способности . Antes de intentar motivar a un hombre para ganar dinero para abrir un negocio para tener éxito en cualquier campo, debe ser bueno para evaluarlo. Analizar sus habilidades. Возможно, это не тот мужчина. Tal vez este no es el hombre. Да, шесть или семь из десяти мужчин добиваются многого, если их правильно мотивировать. Sí, seis o siete de cada diez hombres están haciendo mucho, si es debidamente motivada. Остаются еще тридцать процентов, которые никогда не будут добиваться своих целей. Todavía sigue siendo un treinta por ciento que nunca va a alcanzar sus objetivos. Это спокойные, пассивные мужчины, которых очень трудно переделать. Este hombre tranquilo, pasivo, que es muy difícil de modificar. Среди них встречаются личности с замашками тирана, властителя. Entre ellos se encuentran a la persona con las costumbres del gobernante tirano. Они не хотят учиться обращаться с людьми. Ellos no quieren aprender a tratar con la gente. Просить, мягко излагать свою точку зрения - не для них. Para pedir, suavemente explicar su punto de vista - no para ellos.

Как можно мотивировать человека сделать что-либо? ¿Cómo podemos motivar a la gente a hacer algo? Близкого человека можно попросить, честно сказать о своей выгоде от его действий. Ser querido puede pedir, ser honesto acerca de sus beneficios de sus acciones. Но большинство людей, в том числе и ваших знакомых, друзей, родственников, будут делать что-то, когда это выгодно лично им. Pero la mayoría de las personas, incluyendo a sus amigos, amigos, parientes, va a hacer algo, cuando es beneficioso para ellos personalmente. Человеку следует подробно описать понятным ему языком те выгоды, те плюсы, которые получит именно он, когда сделает то, о чем вы его просите. Se debe describir en detalle el lenguaje que entiende los beneficios a los aspectos positivos, que él, cuando lo que usted pida. Только тогда люди будут слушаться вас, выполнять ваши приказы. Sólo entonces la gente te escuche, para cumplir sus órdenes.

Мужчина с замашками тирана и властителя, но без всяких оснований для этого, обычно, ничего собой не представляет. El hombre de las costumbres del tirano y gobernante, pero sin motivos para ello, por lo general, nada no está representado. Еще в тридцать-тридцать пять лет ищет себя. Otro treinta a treinta y cinco años en busca de mí mismo. Не имеет постоянной профессии, не знает, кем хочет быть. ¿No tiene una ocupación permanente, no sabe que quiere ser. Это даже не так, что человек работал лет пять-десять, затем резко сменил отрасль, свои желания и должность. Ni siquiera así, que la persona trabajó durante cinco años o diez, y luego cambió abruptamente de la industria, sus deseos y su posición. Этот мужчина никогда ничем серьезно не занимался. Este hombre no es nunca seriamente comprometidos. Он говорит, что у него десятки профессий. Dijo que había decenas de profesiones. Соответственно не одной из них он не владеет на должном уровне. En consecuencia, ni uno de ellos no posee en el nivel adecuado.

Такой "мужчина в поиске" все время мечется от идеи к идее. Este "hombre en busca de" todo el tiempo que corre desde la idea a la idea. Он легко загорается новой перспективной. Fácilmente se enciende una nueva perspectiva. Часто пытается приказывать людям лучше себя, выше себя, сильнее, богаче, либо равным. A menudo, los intentos de ordenar a la gente a mejorar su situación, más alto, más fuerte, más rico, o igual. Удивительно, что такие люди с ним вообще общаются. Es sorprendente que esas personas generalmente se comunican con él. Они не его друзья, но им приходится иногда с ним общаться. Ellos no son sus amigos, pero a veces tienen que comunicarse con él. В компании его воспринимают как клоуна и шута, который верит, что занимает место монарха. En la empresa se le ve como un payaso y un payaso que cree que tomó el monarca.

Он считает себя лидером, властителем мира. Él se considera un líder, gobernante del mundo. Если сказать такому человеку, что он немного странный, нужно меняться, более реально смотреть на жизнь, чего-то добиваться. Si le dices a un hombre que era un poco extraño, tiene que cambiar, una visión más realista de la vida, lograr algo. Добиваться постепенно, целенаправленно, шаг за шагом. Para desarrollar gradualmente, deliberadamente, paso a paso. Он на это не способен из-за своей импульсивности. Él no es capaz, por su impulsividad. Кричать, закатывать истерики, приказывать окружающим исполнять его волю - вот его стиль. Gritos histéricos, ordenando a otros a hacer su voluntad - que es su estilo. Во всех проблемах он обвиняет кого-то, но не себя, никогда не видит своей вины в чем-либо. En todos los problemas que le echa la culpa a alguien, pero no a sí mismo, nunca ve a su culpa en nada. Такой экземпляр не понимает, как нужно действовать, чтобы воплотить идею. Este ejemplo no entiende cómo actuar, para encarnar la idea. Ему искренне кажется, что нужно уметь мотивировать людей особым способом, жестко заставлять их что-то делать. Él realmente parece que quiere ser capaz de motivar a la gente de una manera especial, difícil de hacer que hagan algo. Мужчина с тайным или явным желанием манипулировать окружающими. Un hombre con un secreto o una clara voluntad de manipular a otros. Не мотивировать, не просить, а приказывать. No motivados, no preguntes, según sea necesario. Он мечтает о том, как перевернет мир. Sueña de cómo cambiar el mundo. Если сказать ему, что его поведение и речь странные, такой мини-диктатор вспомнит Ленина, Сталина, Наполеона, Юлия Цезаря. Si le dice que su extraño comportamiento y de expresión, este mini-dictador recordar Lenin, Stalin, Napoleón, Julio César. "Все великие люди были странные", - воскликнет он. "Todos los grandes hombres eran extraños" - exclamaba. Этот так. De esta manera. Но из нескольких тысяч таких чудиков только один становится гением. Sin embargo, varios mil chudikov tal sólo se convierte en un genio. Всех остальных считают сумасшедшими. Todo el mundo está loco. Грань между гением и сумасшедшим - это признание общества. La línea entre el genio y el loco - un reconocimiento de la sociedad.

Стоит много раз подумать, чем связывать свою жизнь хотя бы не надолго с таким человеком. Es un montón de tiempo para pensar, que para vincular sus vidas al menos no por mucho tiempo con un hombre así. Подумайте, не относится ли ваш мужчина к двадцати или тридцати процентам тех, кто никогда не добьется успеха. No creas, no, si su hombre a veinte o treinta por ciento de los que nunca tenga éxito. Не потому, что он слишком глупый, слабый, или не имеет возможности. No porque él es muy estúpido, débil o se encuentra impedido. Подсознательно он не хочет. Inconscientemente, que no quiere. ОН привык к тому, что за него все делают окружающие, либо считает себя будущим властелином мира, живет в выдуманном мире, не хочет смотреть на вещи реально. Estaba acostumbrado a que le están haciendo todo a su alrededor, o se consideran la regla de futuro del mundo, vive en un mundo imaginario, no quiere ver las cosas de forma realista.

Опускаться с облаков на землю всегда больно. A la tierra es siempre dolorosa. Тем более, если на облака тебя вознесла не толпа, а ты сам забрался туда в своих фантазиях. Especialmente, si levanta las nubes de una multitud, y se encontrara allí, en sus fantasías. И облака такие же нереальные как твой придуманный мир Y las nubes son las mismas que su mundo irreal inventado

Часто при личной консультации, либо на тренинге женщина убеждается в том, что она не хочет перевоспитывать этого мужчину, а желает встретить другого, который будет лучше, умнее, богаче, интереснее, будет лучше к ней относиться. A menudo, cuando una consulta personal o la formación de una mujer convencida de que ella no quiere volver a educar al hombre, y quiere conocer a otros, ser mejor, más inteligente, más rica, más interesante, sería mejor para tratarla. После тренинга или консультации меняется сама женщина. Después de la formación, consulta, o cambiar la propia mujer. Появляются новые люди, с которыми ей нравится общаться, те люди, которым нравится она. Hay gente nueva con la que le gusta comunicarse, las personas que les gusta. Обычно, это более самостоятельные мужчины, у которых в жизни есть реальные цели, которых они добиваются. Por lo general, es más independiente de los hombres, cuya vida tiene un propósito real, que están buscando.

Нет, я вовсе не хочу, чтобы наши женщины стали жадными, падкими на деньги, мечтали встретить миллионера. No, no quiero que nuestras mujeres se han convertido en codiciosos, ávidos de dinero, soñaba con conocer a un millonario. Я просто предупреждаю вас о том, что не стоит тратить свою жизнь на общение с пассивным мужчиной, которого постоянно будете вытаскивать из проблем, в которые, тот склонен регулярно попадать. Estoy advierto que usted no debería gastar su vida en comunión con un hombre pasivo, que siempre iba a salir de los problemas en la que se inclina a caer con regularidad.

Несмотря на все мои предупреждения, более половины женщин, которые встречаются с такими мужчинами, пожелают их изменить. A pesar de mis advertencias, más de la mitad de las mujeres que cumplen con estos hombres quieren cambiar. Мы понимаем головой, что он - слабый, пассивный, никогда не добьется успеха, наш труд будет бесполезен, но нам хочется попробовать. Somos conscientes de la cabeza, que él - un débil, pasiva, nunca tener éxito, nuestra labor será inútil, pero queremos intentarlo. Я надеюсь, что у вас хватит мудрости и мужества отказаться от этого мужчины. Espero que usted tiene suficiente sabiduría y valor para abandonar a los hombres. Я так же надеюсь, что ваш мужчина относится к тем восьмидесяти процентам, которые способны добиться многого в этой жизни. Sólo espero que tu hombre por ciento es de ochenta y de los que son capaces de lograr mucho en esta vida. Им не хватает моральной поддержки, знаний. Les falta el apoyo moral, el conocimiento. Именно таких мужчин мы способны немного переделать, научить их быть успешными и богатыми. Son estos hombres que son capaces de alterar ligeramente, para enseñarles a ser exitosa y rica. Сейчас я расскажу вам о том, как это сделать. Ahora voy a decirte cómo hacerlo.

Если у вас есть конкретные вопросы, или сложные ситуации. Si usted tiene preguntas específicas o situaciones complejas. Вы можете бесплатно проконсультироваться по Интернету. Usted puede consultar gratuitamente en Internet. Напишите мне на [email protected]. Escríbeme a [email protected]. Я гарантирую конфиденциальность. Yo garantizar su privacidad. Все материалы с измененными именами, возрастами и городами будут попадать на общее обозрение только с вашего разрешения. Todos los materiales con otros nombres, edades y ciudades recaerá en el panorama general sólo con su permiso.


Качества победителя. Como el ganador.

Главная черта, которая необходима мужчине для достижения успеха - настойчивость, упрямство . La característica principal, que es necesario que el hombre para alcanzar el éxito - la perseverancia, la terquedad. Она всегда есть у людей, которые занимались спортом. Ella siempre está ahí para las personas que participaron en los deportes. Нужна настойчивость и сила воли, чтобы час за часом тренироваться, падать и снова вставать. Necesita determinación y fuerza de voluntad para horas y horas practicando, descenso y ascenso de nuevo. Спорт вырабатывает у людей силу духа. El deporte se desarrolla en los seres humanos a causa del espíritu. Любой спорт! Cualquier deporte!

Обратите внимание на ежедневные мелочи. Preste atención a los detalles diarios. Как мужчина делает ремонт, пытается что-то починить. Como un hombre que hace las reparaciones, tratando de arreglar algo. Он делает это сразу, или бросает на пол пути, откладывает, планирует сделать потом? Él hace esto a la vez, o tirar en el suelo, la forma, posponiendo los planes de hacer a continuación?

Проанализируйте, на что нацелен ваш мужчина. Analizar lo que su hombre busca. На процесс или на результат . El proceso o el resultado. При настрое на процесс мужчине важен сам факт того, что он чем-то занят. En el estado de ánimo para el proceso de un hombre muy hecho de que él era de alguna manera ocupado. Ему интересен результат , но подсознательно он наслаждается процессом, забывая о результате. Es interesante resultado, pero inconscientemente le gusta el proceso, olvidándose del resultado. Главенство занимает удовольствие от процесса. Primacy tiene el placer en el proceso.

Нацеленность на результат подразумевает четкий план, который приведет мужчину к победе. El enfoque en el resultado implica un plan claro, lo que llevará al hombre a la victoria. Даже если этот план устный и хранится у него в голове, мужчина никогда вам о нем не рассказывал, вы почувствуете четкую последовательность всех его действий. Incluso si el plan de interpretación y se almacena en la cabeza, un hombre que nunca me habló de él, se siente una secuencia clara de todas sus acciones.

Что больше увлекает вашего мужчину, процесс или результат? Вам нужен мужчина, который нацелен на результат . Con más lleva su hombre, proceso o resultado? Necesitas un hombre, que tiene por objeto el resultado. Результат - это и есть победа. El resultado - esta es la victoria. Результат - это плоды собственных действий. El resultado - los frutos de sus acciones. Мужчина, нацеленный на процесс, никогда не огорчится, если его работа не приносит денег. El hombre, cuyo objetivo es el proceso, no importa si su trabajo no es hacer dinero. Ему нравится сам процесс, ради действия. Le gusta el proceso en sí mismo, en aras de la acción. Прежде всего, он выбирает то, что ему приятно и интересно. En primer lugar, elige lo que es agradable e interesante. Если что-то становится ему неприятно и неинтересно, он бросает начатое дело. Si algo es desagradable para él y no interesante, da el caso. Мужчина, нацеленный на результат, будет заниматься через "не хочу", проявит силу воли и доведет начатое до конца. El hombre, orientado hacia los resultados, se dedican a través de la "no quieren" mostrar la fuerza de voluntad y no se cerrará hasta el final. В любом самом интересном процессе, есть этапы, которые неинтересны никому. O proceso muy interesante, hay pasos que son interesantes para nadie. Допустим, нужно выполнить десять действий для достижения цели. Suponga que usted necesita para llevar a cabo diez acciones para alcanzar los objetivos. Из них интересны шесть, три безразличны, одно неприятно. De interés, seis, tres indiferente, desagradable. Мужчина, настроенный на процесс, попробует поручить кому-нибудь оставшиеся четыре. El hombre que está configurado para procesar, tratar de acusar a alguien de los cuatro restantes. Скорее всего, ему не удастся найти исполнителей. Lo más probable es que no podía encontrar a los autores. Мужчина, нацеленный на результат, сделает все и дойдет до победного конца.

Следует внимательно проанализировать окружение вашего мужчины . Кто его окружает, с кем дружит, кто ему интересен? Чем занимаются эти люди, какое у них отношение к жизни? Успешные друзья, даже если он не равен им, залог развития человека. Не следует рассчитывать, что он сможет через них зарабатывать деньги. Максимум на что можно надеяться - ваш кавалер сможет у них учиться, стремится к победе.

Мужчине стыдно быть хуже другого представителя сильного пола, хуже своих друзей. Если его друзья добиваются успеха, он тоже попробует сделать это. И будет стремиться к победе, пока у него это не получится. Для мужчины нет ничего хуже, чем проиграть в соревновании. Приз не важен. Важен факт первенства или равенства.

Только в борьбе за первое место в любой отрасли мужчина чувствует себя комфортно. Это может быть соревнование в количестве соблазненных женщин, выпитого алкоголя, драк или статуса в обществе. Предмет спора зависит от окружающих мужчин. И пусть ваш мужчина соревнуется с друзьями в количестве контрактов, прибыли, новых проектов или деловых партнеров. Наличие соперников в той или иной отрасли и приводит к новому чемпионату в каком-либо вопросе. А соперниками являются знакомые и друзья. От круга общения вашего мужчины зависит очень многое, в том числе ваше материальное благополучие.


Если у вас есть интересные истории о том, как вы начали встречаться с человеком, начали все с нуля и добились огромного успеха, помогали своему мужчине. Причем помогали не деньгами, не связями, не вакансиями, не работой, а помогали морально, поддерживали его уверенность, его настрой добиться успеха. Расскажите об этом! Напишите мне на [email protected]. Пусть ваша история станет достоянием общественности! Остальные женщины на вашем примере так же научатся помогать своему избраннику.

Я уверенна, что все эти истории будут очень разные, их будет много, и все они будут с хорошим концом. Но у них у всех есть кое-что общее. Это общее доступно для применения каждой женщине. Любая из нас может научиться мотивировать своего мужчину. Не манипулировать, не дрессировать, не заставлять, а мягко мотивировать его зарабатывать деньги и добиваться успеха.

Я жду ваших отзывов, замечаний и пожеланий на [email protected].
Автор: Илона Балаева, www.balaeva.ru Autor: Ilona Balayeva, www.balaeva.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Millonarios алкоголь||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact