Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





¿Cómo estás? Библиотека : Карьера Biblioteca: Carrera

How are you? ¿Cómo estás?

Все мы, условно говоря, делимся на тех, кто знает иностранный язык, и тех, кто мечтает его выучить. Todos nosotros, en sentido figurado, que compartimos con aquellos que conocen una lengua extranjera, y los que quieren aprender. Хотя бы для того, чтобы комфортно чувствовать себя в окружающем мире. Al menos para sentirse cómodo en el mundo circundante. Но вот незадача: решив сесть за учебники и словари, мы вдруг теряемся от обилия лингвистических центров, методик и пособий, поддаемся обаянию рекламы и нередко остаемся с пустым кошельком и без знаний... Pero la mala suerte: haber decidido sentarse a libros de texto y diccionarios, que perdieron de repente la abundancia de centros de lingüística, metodologías y herramientas, la publicidad encantado y permanecen a menudo con una bolsa vacía, y sin conocimiento ...

La red de publicidad Rorer
Свои первые двадцать пять лет я прожила с уверенностью, что английский мне, в общем-то, ни к чему. Sus veinte primero y cinco años he vivido con la certeza de que el Inglés para mí, en general, a cualquier cosa. А также французский и прочие иностранные языки. Lenguas extranjeras también francés y otros. В этом меня убедили еще в школе, после окончания которой не оставалось ничего другого, как отправиться в технический вуз. Esto me convenció aún en la escuela, después de lo cual no había nada más que hacer que ir a la universidad técnica. Умные сокурсницы, переводившие в свободное от черчения время научные статьи, уговаривали меня закончить курсы английского на Дорогомиловской - наверное, самые знаменитые в Москве застойных времен. Clever compañeros, fue trasladado a la libertad de dibujo, el artículo científico, trataron de convencerme para terminar los cursos de Inglés en Dorogomilov - probablemente el más famoso en la época de Moscú estancada. Но мне было лень, да и никак не удавалось преодолеть страх перед английским алфавитом и фонетикой. Pero yo era demasiado vago, y no lograba superar el miedo del alfabeto Inglés y fonética.

Не знаю, как я умудрилась сдать госэкзамен по иностранному - сейчас мне кажется, что комиссия просто пожалела студентку-отличницу. No sé cómo me las arreglé para pasar los exámenes de Estado de Relaciones Exteriores - ahora me parece que la comisión sólo sentía pena por el estudiante de un estudiante. И я забыла об английском ровно на восемь лет, пока не грянула эпоха "великих перемен". Y me olvidé del Inglés exactamente ocho años, hasta que se rompió la era de "gran cambio". Среди мечтающих о карьере специалистов "без языка, но с компьютером" я оказалась не одинока. Entre el sueño de un especialista en las carreras "sin lenguaje, pero con el equipo" no estaba solo. И понимая, что конкуренция с каждым годом будет только ужесточаться, начала метаться в поисках курсов английского. Y sabiendo que la competencia cada año sólo se hará más dura, comenzó a correr para encontrar cursos en Inglés. Лет пять назад, когда, кажется, вся страна дружно взялась за изучение иностранного, лингвистические центры, школы и курсы росли, как грибы после теплого летнего дождя. Hace cinco años, cuando parece que todo el país junto dedicó al estudio de lenguas extranjeras, centros de idiomas, escuelas y cursos han crecido como setas después de una lluvia de verano. Рекламные объявления обещали невероятные успехи с минимальными умственными и максимальными финансовыми затратами; продаваемые на каждом углу лингафон-ные курсы гарантировали прекрасное произношение и воздействие на память специальными звуками; интенсив подкупал чтением неадаптированной литературы после первых пятнадцати часов занятий, а прилавки украшали, как первый снег сиротливую землю, глянцевые обложки учебников и самоучителей! Anuncios prometió un éxito increíble con un mínimo de gastos financieros mental y el máximo, que se vende en cada esquina de la calle Linguaphone tasas de WIDE garantiza una pronunciación perfecta y el impacto de la memoria con sonidos especiales, la intensidad de sobornar a leer literatura auténtica horas después de la primera quincena de instrucción, y los establos estaban decorados como la primera nieve solitario de tierras, cubiertas de libros de texto brillante y de autoaprendizaje libros!

Я стала жертвой рекламы. Me convertí en una víctima de la publicidad. Сначала отправилась на какие-то сверхэффективные курсы, где за три месяца меня обещали научить свободно говорить! Por primera vez a algunos super-las tasas de eficacia, donde por tres meses, prometió que me enseñe a hablar con libertad! И ровно через полтора занятия сбежала. Y exactamente un año y medio de sesiones se escapó. Немолодая женщина, явно школьная учительница, придя в нашу группу из десяти человек, объявила не терпящим возражения голосом: "За каждый ответ буду ставить оценки. Двоечникам - бой!" De mediana edad la mujer, evidentemente, un maestro de escuela, vino a nuestro grupo de diez personas, anunció hoy que no toleraría ninguna voz de la oposición: "Por cada respuesta que se plantean valoraciones. Losers - la batalla!" И вытащила из хозяйственной сумки учебник Бонка. Me sacó de las bolsas de libros de texto económicos Bonk.

У меня было еще несколько попыток.,. Tuve varios intentos más.,. Сначала я купилась на суперсовременную методику, гарантировавшую с помощью специальных символов типа солнышка, улыбки и стрелочки "обучить меня грамматике и навыкам разговорной речи" всего за два с половиной месяца. Primero kupilas en un ultra-técnicas modernas, garantizado por los caracteres especiales como el sol, las sonrisas y las flechas "que me enseñe la gramática y la comunicación oral" en tan sólo dos meses y medio. Увы, не получилось. ¡Ay, no funciona. Непонятной конфигурации значки смешались в кучу не только в моей голове, но и у всех коллег по несчастью. Los iconos de configuración desconcertante juntos en un montón, no sólo en mi cabeza, sino para todos los compañeros de sufrimiento.
Потом я пела, как та самая девочка в блоковском церковном хоре, - о кораблях, людях и моем отношении к ним и якобы погружалась в английский. Entonces yo cantaba, como la misma chica en el coro de la iglesia Blok - de los buques, las personas, y mi actitud hacia él, y supuestamente inmersos en Inglés. Но пройти собеседование после окончания хорового пения так и не смогла. Pero para ser entrevistado después de que el canto coral no era capaz de hacerlo. И, соответственно, не получила место в западной компании, о котором мечтала. Y, en consecuencia, no obtuvo un lugar en las sociedades occidentales, que soñaba.

Мои мытарства закончились в одной очень симпатичной квартире, куда я приезжала заниматься языком в течение полутора лет два раза в неделю. Mi calvario terminó en un apartamento muy agradable, donde vine para participar en el lenguaje dentro de un año y medio, dos veces por semana. Иными словами, брала частные уроки. En otras palabras, tomó lecciones privadas. А потом продолжила учебу в офисе по известным книжкам Headway. Y luego continuó sus estudios en la oficina de los famosos libros Headway. Эффект трудов праведных налицо: я читаю почти без словаря Агату Кристи, слушаю CNN, общаюсь с коллегами-иностранцами, хотя от страха за собственные ошибки до конца избавиться не могу. Efecto de trabajo honesto es obvio: he leído casi ningún diccionario de Agatha Christie, escuchar a la CNN, comunicarse con extraterrestres, aunque me temo que por sus propios errores antes de que el fin no puede escapar. В моей истории нет ничего уникального. En mis relatos no hay nada único. Не получив нормальные знания в школе и институте, тысячи таких же горемык, как я, ломятся в двери лингвистических центров -только в Москве их сейчас больше пятисот, платят огромные деньги за частные уроки, покупают аудиокассеты и... No te las habilidades normales en la escuela y la universidad, miles de miserable similares como yo, están estallando en la puerta de los centros de idiomas en Moscú, sólo ahora, más de quinientos, pagar dinero enorme para clases particulares, comprar una casa y tener ... заикаются от ужаса, услышав обращенное к ним "How are you?". balbuciente de terror, oyó la invitación a él "¿Cómo estás?".

Семь раз отмерь Siete veces la medida
Язамучила вопросами десятка два преподавателей-лингвистов, всех коллег, свободно говорящих на нескольких языках, продавцов книжных магазинов, торгующих всевозможными учебниками, и теперь с абсолютно чистой совестью могу заявить: универсальной формулы изучения иностранного языка нет. Cuestiones Yazamuchila dos profesores de idiomas docena, todos mis colegas, con fluidez en varios idiomas, libreros tiendas que venden todo tipo de libros, y ahora con una conciencia muy clara, se puede decir: una fórmula universal para el aprendizaje de una lengua extranjera no es así. Потому что каждому из нас предстоит пройти собственный путь - в зависимости от цели, которую мы ставим, от наших способностей, режима работы, настроя... Debido a que cada uno de nosotros para seguir su propio camino - en función de la finalidad que ponemos en nuestras capacidades, los modos de operación, Configurar ... Но я не зря потратила уйму времени на встречи и разговоры, потому что поняла массу полезных вещей - назовем их условно правилами, зная которые ты наверняка сможешь найти СВОЙ лингвистический центр и СВОЕГО преподавателя, общение с которым будет не только полезным, но и по-настоящему приятным. Pero no estoy perdiendo mucho tiempo para reunirse y hablar, porque me di cuenta un montón de cosas útiles - llamémosles las normas convencionales, a sabiendas de que probablemente será capaz de encontrar su propio centro de lingüística y su profesor, charlar con los que no sólo será útil, pero en realidad agradable.

Правило первое Regla No
Его сформулировал доцент кафедры итальянского языка МГЛУ Альдо Ка-нестри. Formuló Profesor Asociado de italiano Aldo MSLU Ka-vagamente. Прежде чем ты займешься поиском лингвистического центра, определи, какие знания ты хочешь получить. Lo primero que quiero hacer lo que usted está buscando un centro de lingüística, determinar las habilidades que usted desee. Язык-это огромный увлекательный мир, в который можно заглянуть ненадолго или задержаться там на всю жизнь, каждый день открывая для себя что-то новое. La lengua es un mundo apasionante enorme en la cual puedes buscar de largo, o permanecer allí de por vida, cada día descubrir algo nuevo.

Если тебе, например, для путешествия в Африку необходимо выучить пять фраз и понять, как пользоваться разговорником, достаточно двух недель занятий. Si, por ejemplo, para viajar a África para aprender las cinco palabras y entender cómo utilizar la frase de los libros, sólo dos semanas de clases. Смело отправляйся после этого в путешествие, но не забывай, что иностранный язык ты все-таки не знаешь. Enviar de forma segura después de este viaje, pero no olvide que el idioma extranjero que todavía no lo sé.

Если ты хочешь писать и говорить, слушать и понимать и время от времени даже думать на чужом языке, значит, тебе придется основательно потрудиться-получить такие знания за месяц невозможно. Si desea escribir y hablar, escuchar y comprender, y de vez en cuando, incluso a pensar en un idioma extranjero, entonces usted tendrá que trabajar duro, conseguir esos conocimientos para el mes es imposible.

Естественно, между этими полярными по своей сути задачами существует масса промежуточных вариантов: язык для общения в офисе, для работы с документами и составления факсов, для ведения переговоров или болтовни с друзьями-иностранцами. Naturalmente, entre estos polares en la naturaleza, hay muchas tareas de las variantes intermedia: un lenguaje para la comunicación en la oficina, para trabajar con documentos y compilación de un fax a negociar o hablar con compañeros extranjeros.

Правило второе Segunda regla
Моя преподавательница английского, больше сорока лет проработавшая с будущими и действующими дипломатами, убеждена, что универсальных методик обучения не существует уже хотя бы потому, что у каждого из нас разные способности к языку. Mi profesora de Inglés, más de cuarenta años de trabajo con diplomáticos actuales y futuros, convencido de que los métodos de enseñanza universal no existe, aunque sólo sea porque cada uno de nosotros tiene diferentes habilidades con el idioma. Кто-то с ходу может повторить услышанную фразу, а кому-то для запоминания одного слова сначала необходимо десять раз написать его на бумаге, а потом произнести вслух еще раз пятнадцать. Alguien en el movimiento se puede repetir para oír la frase, y alguien para recordar una palabra simple, usted debe primero diez veces a escribir en un papel, y luego decir en voz alta de nuevo quince años. Поэтому, прежде чем бежать на курсы, не пожалей $30-40 и пройди так называемое прослушивание - при условии, что в голове остались хоть какие-то знания после школы или института. Por lo tanto, antes de ejecutar los cursos, no lástima los $ 30-40, y pasar el juego llamado - siempre que la cabeza se mantuvo al menos, algún conocimiento de la escuela o institución. Лингвист-профессионал проведет специальное тестирование, после которого ты получишь полезные практические рекомендации, в какую сторону двигаться дальше. Lingüista profesional realizará una prueba especial, después de que usted recibirá útil y recomendaciones prácticas en qué dirección avanzar.

Правило третье En principio, tres
На мой непрофессиональный взгляд, лингвистический мир поделен на две группы: сторонников традиционных, двух-трехгодичных методов преподавания и энтузиастов интенсивной методики. En mi opinión, no profesional, el mundo lingüístico se divide en dos grupos: los partidarios de la tradicional, de dos, tres prácticas de la enseñanza de año, y un entusiasta de las técnicas intensivas. Доктор педагогических наук, действительный член Международной академии наук высшей школы Галина Китайгородская больше 25 лет посвятила созданию научно обоснованной и практически проверенной краткосрочной системы обучения языкам. Doctor en Educación, miembro de la Academia Internacional de Ciencias de la Escuela Superior Galina Kitaygorodskaya más de 25 años de crear una base científica y prácticamente demostrado corto sistema de término de la enseñanza de idiomas. "Все наши беды, - считает она, - начинаются еще в школе, где из года в год дети учат грамматику и лексику, но не получают практических навыков пользования языком. В нашем центре занимаются люди разных возрастов, которые с детских лет не могут избаот психологического барьера. Они боятся иностранного языка, а значит, не пользуются им". "Todas nuestras desgracias -, cree - empieza en la escuela, donde cada año los niños aprender la gramática y el vocabulario, pero no reciben los conocimientos prácticos de utilizar el lenguaje. En nuestro centro participan personas de distintas edades, que desde la infancia no puede izbaot psicológica de barrera. Tienen miedo de las lenguas extranjeras, y por lo tanto no disfrutan de ellos. " Курс Китайгородской рассчитан на несколько уровней. Kitajgorodskoj curso está diseñado para varios niveles. Начинающим с нуля предлагают заниматься два месяца, но очень энергично: три раза в неделю по пять часов. Los principiantes se ofreció a participar en dos meses, pero muy fuerte: tres veces por semana durante cinco horas. "Если у вас нет времени, можно работать и по три-четыре часа - результат от этого не изменится: метод таков, что обязательно исчезнет страх и появится желание говорить на языке, - комментирует Галина Александровна. - Следующий уровень - это еще один месяц занятий, и наш слушатель, получив к его окончанию "багаж" - около пяти тысяч слов и нормативную грамматику, убежден, что теперь-то он выкрутится из любой ситуации". "Si no tienes tiempo, puedes trabajar en tres o cuatro horas - el resultado no va a cambiar: el método es que necesariamente desaparece el miedo, y hay un deseo de hablar la lengua - Comentarios Galina. - El siguiente nivel - este es otro mes de entrenamiento , y nuestros oyentes, llegando al final de su equipaje "" - cerca de cinco mil palabras y la gramática normativa, convencido de que ahora se mueva fuera de cualquier situación ".

Третий уровень - еще восемьдесят часов, и четвертый - "высший пилотаж" - рассчитан на десять недель. El tercer nivel - horas, incluso los ochenta, y el cuarto - "acrobacia" - diseñado por diez semanas. Все занятия ведутся только по авторским учебникам коллектива Школы Китайгородской. Todas las clases se llevan a cabo solamente en los libros de la autora de la escuela Kitajgorodskoj. "У нас разработан специальный курс "Введение в деловой английский", рассчитанный на 7 недель занятий, и короткий 80-часовой модуль для тех, кому предстоит пройти собеседование и работать на инофирме, - рассказывает Китайго-родская. - Мы готовы учить будущих секретарей, специалистов масс-ме-диа по полуинтенсивной методике. Но мы никогда не обещаем, что наши ученики полностью овладеют английским или французским, поскольку языком, даже родным, нужно заниматься всю жизнь. Больше всего я не люблю, когда слушателей обманывают: заманивают интенсивом, ссылаясь на разработки нашего научного центра, а преподают по традиционным методикам, естественно, с нулевым результатом; подкупают несуществующими в природе звуками, якобы воздействующими на память; продают лингафонные курсы, слушая которые заговорить просто невозможно!" "Hemos desarrollado un curso especial de" Introducción al Inglés de Negocios ", calculado en 7 semanas de clases, y un módulo de 80 horas a corto para los que tienen que someterse a una entrevista y para trabajar para empresas extranjeras - dice el Kitaygo urbanas. - Estamos dispuestos a enseñar a futuros Secretarios masa profesional-me-dia de semi-método intensivo. pero no podemos prometer que los estudiantes dominar plenamente el Inglés o francés como el idioma, incluso parientes, tienen que lidiar con la vida. La mayor parte de todos, no me gusta cuando estudiantes a hacer trampa: atraídos intenso recordando en el desarrollo de nuestro centro de ciencias, enseñó con métodos tradicionales, por supuesto, una suma cero, victoria sobre inexistentes en sonidos de la naturaleza, supuestamente actuando sobre la memoria, vender cursos Linguaphone, escuchar que hablar es simplemente imposible! "

"Язык - это прежде всего работа, -убеждена президент ассоциации "Преподаватели - практики французского языка", профессор, заведующая кафедрой иностранных языков №1 РГГУ Жанна Арутюнова. - А интенсив требует просто полной самоотдачи -многочасовых занятий в аудитории и дома.Для тех ,кто не может заниматься в таком режиме, существует масса других методик. Все зависит от поставленных целей и возможностей. У нас сейчас появились прекрасные французские методики по изучению языка - Libre echange, Espaces, Panorama, и мы используем их в своей работе, но не можем перенести в чистом виде на российскую почву. В одной из них, например, нет вводного фонетического раздела, без которого изучение языка невозможно. Я сделала свой курс, построив этот не самый любимый студентами раздел как игру-догадку, на прозрачности слов". Language - es ante todo un trabajo seguro presidente de la asociación "Los profesores - una práctica del idioma francés, Profesor, Jefe del Departamento de Lenguas Extranjeras № 1 RGGU Jeanne Arutyunova. - Y la intensidad sólo requiere dedicación, muchas horas de clase y los doma.Dlya que no pueden participar en este modo, hay muchos otros métodos. Todo depende de los objetivos y oportunidades. Hemos aparecido excelente técnica para estudiar la lengua francesa - echange Libre, Espaces, Panorama, y utilizarlos en su trabajo, pero no podemos moverse en una forma pura en territorio de Rusia. En un ejemplo, no inducción de la sección de fonética, sin la cual el aprendizaje de idiomas es imposible. hice mi curso, este edificio no es la sección de los más queridos como el juego de adivinar en la transparencia de las palabras. "

Итак, правило третье: определи, сколько времени - реально - ты сможешь уделять занятиям языком, и в зависимости от этого делай выбор. Así pues, la tercera regla: determinar cuánto tiempo - realmente - usted será capaz de dar clases de idioma, y dependiendo de la selección de casos.

Правило четвертое Cuadrante
Придя на заинтересовавшие тебя курсы, получи максимум информации. Al llegar al interés de los cursos que, conseguir el máximo de información. Будем откровенны: ты не сможешь объективно оценить предлагаемую методику - это под силу только профессионалам. Seamos francos: no se puede evaluar objetivamente el método propuesto - es sólo por los profesionales. Тем не менее обрати внимание, по каким учебникам предстоит заниматься, расспроси подробно, как будет строиться занятие, есть ли лингафонный кабинет, видеозал. Sin embargo, a su vez su atención a lo que los libros de texto para abordar, investigar más, la ocupación, como se estructurará, si hay un laboratorio de idiomas, vídeo. Выясни, наконец, каковы конечные цели курса. Averigüe, por último, ¿cuáles son los objetivos finales del curso. Поинтересуйся, сколько человек занимается в группе. Pregúntele cuántas personas están involucradas en el grupo. Например, для интенсивного метода Китай-городской 12 слушателей - оптимальное число, а методика Оксфордского университета Headway рассчитана на группу из 4-6 человек. Por ejemplo, para un método intensivo de China-town 12 estudiantes - el número óptimo y el método de la Universidad de Oxford Headway: está diseñado para un grupo de 4-6 personas.

Очень показательный момент -тестирование. Tiempo muy indicativo de la prueba. Если оно проводится формально, к примеру надо найти ошибки в трех предложениях и устно ответить на один вопрос, - не трать времени понапрасну, здесь тебе делать нечего. Si se lleva a cabo formalmente, por ejemplo, necesidad de encontrar errores en tres frases y verbalmente responder a una pregunta - No pierda su tiempo en vano, aquí no tienes nada que hacer. Вероятность того, что в вашей группе встретятся "начинающие"и"продвинутые",-а это недопустимо-почти гарантирована. La probabilidad de que su grupo se reunirá "novatos" y "avanzado", y esto es inaceptable, casi garantizado.

Правило пятое Artículo quinto
Не стесняйся, расспроси, кто работает в лингвистическом центре. No sea tímido, hacer preguntas, que trabaja en el centro de idiomas. Поинтересуйся, где учился твой будущий преподаватель, стажировался ли он (она) за границей, с кем обычно занимается - со школьниками или студентами. Pregunte, donde estudió su futuro maestro, la libertad condicional, si él (ella) en el extranjero, que suelen estar implicados - con los alumnos o estudiantes. "Преподаватель - это вечный студент, - убеждена Жанна Арутюнова. - Недаром девиз нашей ассоциации: "Я обучаю - я обучаюсь". Educador - un estudiante perpetuo, - Sra. Jeanne Arutyunova. - No me extraña que el lema de nuestra asociación: "Yo enseño - enseño".

Каждый третий четверг месяца школьные и вузовские преподаватели и просто любители французского языка встречаются в Доме дружбы народов, чтобы поговорить на профессиональные темы, пообщаться с приехавшими в Москву французскими актерами, писателями, журналистами. Cada tercer jueves del mes, la escuela y los profesores universitarios y aficionados de la lengua francesa se encuentra en la Cámara de los Pueblos de Amistad con el fin de examinar las cuestiones profesionales, para hablar con quien había venido a Moscú por parte de los actores franceses, escritores, periodistas. Ассоциация провела уже шесть семинаров - пять в России и один во Франции, на которых обсуждались новые методики преподавания, вопросы современной французской литературы, кинематографа и многое другое. La Asociación ha celebrado seis talleres - cinco en Rusia y uno en Francia para discutir los nuevos métodos de enseñanza, los temas de la literatura francesa moderna, el cine y mucho más. И еще одно мое личное наблюдение: у преподавателя, влюбленного в свое дело, всегда необыкновенно блестят глаза - ты сразу это увидишь и почувствуешь. Y otra cosa es mi observación personal: el maestro enamorado de su trabajo, los ojos siempre extraordinariamente brillante - que acaba de ver y sentir. Он умеет не только говорить, но и слушать, даже твою не очень четкую на первых порах речь. No sólo se puede hablar, sino escuchar, aunque no muy claro en su primer discurso.

Правило шестое Los seis --
Не стоит заниматься языком самостоятельно. No se implique en el propio idioma. Даже если ты лингвистический вундеркинд, только специалист может "поставить" произношение и направить по пути наименьшего сопротивления с учетом твоих индивидуальных особенностей. Incluso si usted es un prodigio lingüístico, sólo un experto puede "poner" la pronunciación y hacia adelante en el camino de menor resistencia, teniendo en cuenta sus características individuales. Работа с языком - это логически выстроенная система, изменения в которой приводят к плачевным результатам. Trabajar con la lengua - es lógicamente construido el sistema, cambios que conducen a resultados desastrosos.

Правило седьмое Artículo седьмое
И последнее. Y el último. Язык любит преданность. Idiomas, como la devoción. И платит за это сторицей. Y el pago de un ciento por uno.
Автор: Л. Матрусенко Autor: L. Matrusenko
Источник: www.femina.com.ua Fuente: www.femina.com.ua


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Карьера Categoría profesional Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Artículos frescos en la categoría de "Carrera": Un periodista - esta es una profesión ..., etiqueta de negocios en empresas internacionales, Cómo hechizar a su cabeza propia, en busca de un trabajo perfecto, "No es una nación - los estudiantes!", Asuntos de dinero. Часть 1. Parte 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. ¿Cómo lograr un aumento de pago, exijo respeto a ti mismo!, En la ilusión, la energía de la vida, una mujer de negocios. Плюсы и минусы Más y menos


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact