Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Alemania. Educación Библиотека : Карьера Biblioteca: Carrera

Германия. Alemania. Образование Educación

Студенческая виза в Германию. Visa de estudiante en Alemania. От чего зависит благополучный результат? Lo que determina un resultado favorable?
Вот уже на протяжении многих лет очень престижно обучение за границей. Durante muchos años, un estudio de gran prestigio en el extranjero. Европейский диплом котируется во многих странах – это дверь в большие престижные компании и корпорации, дорога к обеспеченному будущему. Europeo al Título se cita en muchos países - es la puerta a las grandes empresas de reconocido prestigio y corporaciones, el camino hacia un futuro próspero. Причем, если раньше европейские вузы были практически недоступны для подавляющего большинства людей, то теперь даже студент средне обеспеченной украинской семьи может обучаться за границей. Además, si antes, las universidades europeas eran prácticamente inaccesibles para la inmensa mayoría de la gente, pero ahora incluso un estudiante familiar per cápita promedio de Ucrania puede estudiar en el extranjero.

La red de publicidad Rorer
Иностранные студенты обеспечивают себя самым необходимым, получая официальное разрешение на работу в стране. Los estudiantes extranjeros que dotarse de los instrumentos más adecuados, para obtener el permiso oficial para trabajar en el país. Но, как правило, получение визы ВСЕГДА вызывает затруднение у наших абитуриентов. Pero, como regla general, una visa es siempre causa de preocupación para nuestros estudiantes. Конечно виза – это только шаг к Европе, но порой как раз именно этот шаг в нашей стране сделать сложнее всего. Visado para un curso - es sólo un paso hacia Europa, pero a veces es precisamente este paso en nuestro país hacen más difícil. Именно к нему меньше всего готовятся, чаще отказываются от помощи вначале и взывают к ней после отказа... Es a él los menos preparados, a menudo se niegan a ayudar en primer lugar, y llorar con ella después de negarse ...

Открытие любой визы можно назвать наукой, не изучив всех тонкостей которой, трудно получить положительный результат. De apertura de los visados que se puede llamar una ciencia sin examinar todas las sutilezas de la cual, es difícil obtener un resultado positivo. Безукоризненное знание языка для решения попутных дел, умение преподнести себя как человека мечтающего получить знания и соответственно европейский диплом, как человека, который ни в коем случае не останется нелегально – это только часть этой науки. Habilidades del lenguaje impecable para hacer frente a casos fortuitos, la posibilidad de presentarse como un anhelo del hombre para adquirir conocimientos y, en consecuencia, el Diploma Europeo, como una persona que en cualquier caso, no será ilegal - es sólo una parte de esta ciencia. Нужно учесть каждую мелочь, ведь выносит окончательный вердикт не чиновник, лично беседующий с вами, а немецкая сторона, учитывая заметки визового офицера посольства. Debe tener en cuenta cada detalle, en realidad hace que el veredicto final no es oficial, privado hablar con usted, pero el lado alemán, dada señala el funcionario de visas de la embajada. А ведь, как правило, оценка в посольстве субъективна. Pero, por regla general, la evaluación subjetiva de la embajada. Можно конечно на свой страх и риск тратить деньги и время на решение визовых и других сопутствующих выезду мероприятий. Puede, por supuesto a su propio riesgo perder dinero y tiempo en el visado de salida y otras medidas conexas. Но так как наши студенты имеют не большой опыт в получении визы в Европейские страны, а чаще всего такого опыта нет вообще, то удачное собеседование в посольстве и получение визы ставится по угрозу. Sin embargo, porque nuestros estudiantes no tienen experiencia en la obtención de visados a los países europeos, pero la mayoría de esa experiencia no es en absoluto, una entrevista con éxito en la embajada y el visado puesto en peligro. Нужно очень хорошо подготовиться, чтобы не вкладывать понапрасну нервы и время. Debe estar muy bien preparado, a fin de no poner los nervios y pérdida de tiempo. Работая уже несколько лет по программам высшего образования за рубежом, в нашей практике были различные случаи. Trabajando durante varios años en programas de educación superior en el extranjero, en nuestra práctica son diferentes casos. Вот один из них. Aquí está uno de ellos.

Одна семейная пара оформляла студенческую визу в Германию, причем по линии девушки там находились родственники, уехавшие по еврейской иммиграции. Una pareja diseñado la visa de estudiante a Alemania, y por los familiares de la joven estaban allí, que dejó a la inmigración judía. Муж удачно прошел собеседование, а вот у девушки не срослось. Marido ha pasado con éxito la entrevista, pero la chica no se unieron. Дело в том, что посольство старается не пускать в страну по всем программам, кроме иммиграционных, семейные пары по той простой причине, что есть риск их нелегального пребывания в стране. El hecho de que la embajada no está tratando de dejar el país para todos los programas, a excepción de la inmigración, las parejas casadas, por la sencilla razón de que existe un riesgo de su estancia ilegal en el país. Семья утаила факт родственной связи, но в посольстве это без труда выяснили, ведь в прописке мужчины и женщины был один адрес. La familia retuvo el hecho de la relación familiar, pero la embajada es fácil de encontrar, ya que un permiso de residencia hombres y mujeres es una dirección. Кроме того, несмотря на убедительные просьбы ведущего специалиста их дела по поступлению в вуз Германии, девушка подала на открытие визы вместе с ребёнком, хотя правильней было бы ей выехать самой, а затем забрать ребёнка. Por otra parte, a pesar de la petición encarecida del experto en los asuntos de su admisión a la universidad en Alemania, se presentó para la apertura de un visado con el niño, aunque sería mejor dejar a sí misma, a continuación, recoger al niño. В конечном итоге девушка попала в Германию , но только через год и потратив большую сумму денег на адвокатов. Finalmente, ella terminó en Alemania, pero sólo después de un año y el gasto de una gran suma de dinero en abogados. По этой причине, лучше проходить все этапы открытия визы с опытными консультантами, знающими практически каждую мелочь и каждый шаг этого хитрого дела. Por esta razón, es mejor que pasar todas las etapas de la apertura de un visado con consultores experimentados que conocen casi todos los detalles y cada paso de las cosas que astutos. Желательно полностью доверится специалистам, которые заслужили свою репутацию практикой и хотя бы 99 процентным результатом. Es conveniente confiar por completo en los profesionales que se han ganado su reputación para la práctica y por lo menos el 99 por ciento de resultado.

Но! Прежде, чем обращаться в фир му, занимающуюся выездом за рубеж нужно не забыть поинтересоваться, насколько компетентна фирма, которой вы доверяете своё будущее. Pero! Antes de llamar en el trato mu abeto en el extranjero no debe olvidar preguntar cómo competentes de una empresa que confía en su futuro. Какой опыт у неё за плечами, а главное, какой процент удачно прошедших дел. ¿Qué tipo de experiencia detrás de los hombros, y lo más importante, ¿qué porcentaje de casos de éxito en el pasado. Это можно выяснить, пообщавшись с людьми, которым они помогли выехать, посоветовавшись со знакомыми, что съели на этом пуд соли. Usted puede averiguar, habló con personas que han ayudado a salir, después de consultar con los amigos que han comido en este celemín de sal. Нужно узнать насколько фирма оправдывает ожидания, насколько она правдива и заботлива по отношению к своим клиентам, возвращает ли уплаченные деньги за свои услуги, в случае, если допускает ошибку? Es necesario saber cómo la empresa cumplió con las expectativas, ya que es veraz y el cuidado hacia sus clientes, si la devuelve el dinero pagado por sus servicios, si un error? А вдруг это фирма-однодневка, у которой 1 удачное дело на 10, и которая, как только устанет отбиваться от неудовлетворённых клиентов закроется, и всем персоналом, состоящим максимум из 2-3 человек, уедет по той самой программе, за которую вы заплатили ей деньги? ¿Qué sucede si una empresa de un día, en que tratan bien 1 a 10, y que, como pronto se cansó de luchar de los clientes insatisfechos se cierra y todo el personal se compone de 2-3 personas irían para el propio programa, por lo que usted pagó por ella dinero?

Вот ещё один показательный случай . He aquí otro caso de prueba. Молодой человек, закончивший недавно ВУЗ, решил получить образование в Германии. El joven, recién terminó la universidad, me decidí a obtener una educación en Alemania. С помощью рекомендаций нашей фирмы сдал документы на открытие визы. Con las recomendaciones de nuestra empresa entregó los documentos para abrir una visa. Но когда приехал в посольство, начались проблемы. Pero cuando llegó a la embajada, se metió en dificultades. Им показалось подозрительным, для чего молодому человеку, имеющему высшее образование, ещё одно? Ellos parecían sospechosas, por lo que un hombre joven que tiene un título universitario, una más? Они потребовали от него в течение одного часа дополнительное подтверждение о его зачислении на специальность из немецкого вуза. Exigieron a él durante una hora adicional de confirmación de su admisión a la especialidad de la universidad alemana. Молодой человек, не имеющий достаточных знаний немецкого языка, а также никаких связей в Германии, и, следовательно, не зная даже куда звонить, снова обратился к нам за помощью. Un joven que no tiene conocimiento suficiente de la lengua alemana, así como los vínculos en Alemania, y, en consecuencia, sin saber a dónde llamar, y luego se dirigió a nosotros en busca de ayuda. С вузом связаться было практически нереально – один факс отдела образования был поломан, другой, понятно, постоянно занят. Desde la universidad se puso en contacto casi irreal - un fax del Departamento de Educación se ha roto, el otro, por supuesto, constantemente ocupado. Наши сотрудники связались со своими партнёрами в Германии, те в свою очередь, зная своё дело и менталитет своего народа, спокойно объяснили обстановку, взяли подтверждение в вузе, отправили в киевский филиал фирмы, чтобы клиент смог благополучно донести его в тот же день в посольство. Nuestro personal en contacto con sus homólogos de Alemania, que a su vez, a sabiendas de su trabajo y la mentalidad de la gente, con calma le explicó la situación, tomaron la confirmación en la escuela secundaria, enviado a la sucursal de Kiev de la empresa, el cliente fue capaz de llevar con seguridad que el mismo día a la embajada. В посольстве, конечно, повозмущались – им нужно было подтверждение факсом непосредственно из вуза, но документ есть документ - против него ничего не сделаешь. En la embajada, por supuesto, povozmuschalis - que acaba de fax de confirmación directamente de la universidad, pero el documento es un documento - en su contra no puede hacer nada. Визу открыли, дело прошло удачно, как и 99 процентов всех дел нашей фирмы. Visa abierto, ha ido bien, el 99 por ciento de todos los casos de nuestra empresa.

Перед собеседованием консультанты помогают правильно заполнять анкеты, подсказывая все нюансы, которые может упустить человек, мотивационные письма, биографии, готовят к собеседованию, а после выспрашивают во всех подробностях о прохождении процедуры. Antes de la entrevista, los asesores ayudan a llenar los formularios correctamente, provocando que todos los matices que puede pasar por el pueblo, carta de motivación, biografías, la preparación para la entrevista y, a continuación interroga a todos los detalles del paso del procedimiento. Тем самым, накапливая опыт выезда каждого клиента. Así, la acumulación de la experiencia de cada cliente. Конечно, трудно предугадать какой вопрос возникнет в голове у чиновника, каждый год новые требования, но консультанты, исходя из опыта и зная направленность их поведения, стараются сделать всё возможное. Por supuesto, es difícil predecir lo que la cuestión se planteará en el Diario Oficial la cabeza, cada año, los nuevos requisitos, pero los consultores, con base en la experiencia y conocimiento de la dirección de su comportamiento, tratar de hacer todo lo posible. Кроме того, наши сотрудники курируют выехавших, то есть помогают им с жильём на первое время, с продлением визы, важной информацией, решают возникшие проблемы, чтобы человек не чувствовал себя слепым котёнком, брошенным в чужой стране. Además, nuestro personal de supervisión de las salidas, es decir, ayudarles con la vivienda por primera vez, con la extensión de visados, información importante, resolver los problemas que se plantean para que la gente no se sentía como un gatito ciego, abandonado en un país extranjero. Посему, практически с каждым клиентом поддерживаются тёплые отношения. Por lo tanto, prácticamente todos los clientes para mantener relaciones cordiales.

Ну а если вы решите остаться после получения диплома в Германии и найти там работу, то у вас есть такая возможность, поскольку Германия дает возможность выпускникам немецких вузов легально находиться на своей территории с целью поиска работы. Bueno, si deciden quedarse después de la graduación en Alemania y encontrar un trabajo, entonces usted tiene la oportunidad, porque Alemania ofrece una oportunidad a los egresados de las universidades alemanas permanecer legalmente en su territorio con el fin de encontrar trabajo. Хотя, это уже совсем другая история. Aunque es otra historia.

Дерзайте, все зависит от силы вашего желания - имея большое желание, можно добиться больших успехов! Dare, todo depende de la fuerza de su deseo - con un gran deseo, se puede alcanzar un gran éxito!
Автор: Глебова Надежда Autor: Nadezhda Glebova
Источник: http://chemodan.com.ua/ Fuente: http://chemodan.com.ua/


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Карьера Categoría profesional Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Artículos frescos en la categoría de "Carrera": Un periodista - esta es una profesión ..., etiqueta de negocios en empresas internacionales, Cómo hechizar a su cabeza propia, en busca de un trabajo perfecto, "No es una nación - los estudiantes!", Asuntos de dinero. Часть 1. Parte 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. ¿Cómo lograr un aumento de pago, exijo respeto a ti mismo!, En la ilusión, la energía de la vida, una mujer de negocios. Плюсы и минусы Más y menos


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Разрешение на работу para estudiantes|asunto de visado hacia alemania para un menor|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact