Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Flirting Técnica: 10 secretos de la seducción Библиотека : Интим Biblioteca: Adultos

Техника флирта: 10 секретов обольщения Flirting Técnica: 10 secretos de la seducción

Чтобы свести мужчину с ума, не обязательно становиться обладательницей пресловутых 90-60-90. Para reducir el hombre con la mente, no necesariamente para convertirse en propietario de los 90-60-90 infame. Вам нужна только ваша обаятельная улыбка и несколько советов по технике флирта. Sólo necesita su sonrisa y algunos consejos sobre la técnica coqueteo. Пусть представители сильного пола летят к вам, как пчелы на мед. Que los representantes del sexo fuerte volar a usted como abejas a la miel.

La red de publicidad Rorer
1. 1. Зрительный контакт Contacto con los ojos

Поддерживайте зрительный контакт с человеком, с которым вы флиртуете, по крайней мере на протяжении 7 секунд, затем улыбнитесь и отведите взгляд. Mantenga el contacto visual con alguien con quien usted está ligando, por lo menos durante 7 segundos, y luego sonreír y llevar a mirar. Затем снова одарите своего избранника загадочным взглядом и отвернитесь. Entonces, elegido de nuevo a conceder su enigmática mirada y vuelta. Повторите эту незамысловатую операцию раза два в течение 10 минут. Repita esta operación sin complicaciones en dos ocasiones en 10 minutos.

К чему беспокойство? ¿Por qué preocuparse? Ваш объект уже понимает, что вы флиртуете с ним , а зрительный контакт только подчеркнет интерес к его персоне. Su objeto es consciente de que está coqueteando con él, y hacer contacto visual sólo destacar el interés en su persona.

2. 2. Улыбайтесь Sonreír

Пожалуй, улыбка – самое обезоруживающее средство в технике флирта. Tal vez la sonrisa - la forma más técnica de desarme de coquetear. Психологи и специалисты в области языка жестов сходятся в том, что улыбка – одна из самых важных вещей, делающих вас привлекательной. Los psicólogos y expertos en el campo de la lengua de señas de acuerdo en que una sonrisa - una de las cosas más importantes que le hacen atractivo.

Улыбка – знак того, что вы рады быть здесь и видеть окружающих. Smile - una señal de que usted se alegra de estar aquí y ver a los demás. Улыбка – знак дружелюбия во всем мире . Smile - una señal de amistad en todo el mundo.

3. 3. Будьте собой Sea usted mismo

Старайтесь не притворяться кем-то, кем вы не являетесь. No pretendas ser alguien que usted es. Объект ваших вожделений вскоре почувствует ложь и притворство. El objeto de su lujuria pronto se sentirá la falsedad y la hipocresía. А кроме того, если ваши отношения будут благополучно развиваться, вам все время придется быть в маске. Y además, si su relación se desarrolla bien, siempre tiene que estar en la máscara.

4. 4. Удерживайте его внимание Captar su atención

Если уж между вами завязался разговор, воспользуйтесь нашими рекомендациями, чтобы удерживать внимание вашего собеседника. Si somos una conversación entre usted, el uso de nuestras recomendaciones para mantener la atención de su interlocutor. Для начала улыбайтесь и поддерживайте зрительный контакт с собеседником. En primer lugar, sonreír y mantener contacto visual con el interlocutor. Внимательно слушайте, что он говорит. Escuche atentamente lo que dice. Что может быть приятнее, если тебя внимательно слушают и восхищаются тобой! Qué puede ser mejor, si usted escuchar atentamente y te admiro!

Показывайте, что вы слушаете – например, кивайте головой. Demuestre que usted está escuchando - por ejemplo, moviendo la cabeza. Улыбка и смех здесь очень важны, это самый быстрый и легкий способ сблизиться с человеком. Sonrisa y la risa son muy importantes, es el más rápido y más fácil forma de acercarse al hombre. Другая эффективная техника флирта – легкое прикосновение: к руке, к плечу, к локтю. Otra técnica eficaz es coquetear - un toque de luz: una mano hacia el hombro hasta el codo.

5. 5. Положение головы Posición de la cabeza

Один из важнейших моментов в технике флирта – положение головы. Uno de los momentos más importantes en la técnica de coqueteo - la posición de la cabeza. Легкий наклон головы в сторону – классика жанра. Moderada inclinación de la cabeza a un lado - un clásico del género. А взгляд через плечо… Эта ассиметрия привлечет внимание, удачно покажет изгиб вашей шейки, при этом вы будете поддерживать зрительный контакт. Una mirada sobre su hombro ... Esta asimetría atraerá la atención, con éxito doblar el cuello mientras se mantenga el contacto visual. Взгляд через плечо сексуален, покажите своему избраннику, что он достоин вашего взгляда, пусть и мимолетного. Mirando por encima de su hombro, sexy, mostrar su sucesor elegido a dedo, que es digno de su vista, aunque fugaz.

6. 6. Наведите красоту Beauty Point

Мы выглядим сексуально и привлекательно, сами того не зная, когда приглаживаем волосы или одежду , поправляем макияж . Esperamos sexy y atractiva, sin saber si el cabello liso o ropa, se ajusta el maquillaje. Попробуйте прихорашиваться с улыбкой. Trate de arreglarse con una sonrisa. Что-нибудь еще? ¿Algo más? Тряхните головой, перебросьте волосы на одну сторону – это классическое движение. Rock de la cabeza, el pelo perebroste por un lado - es el movimiento clásico.

7. 7. Эти нежные губки Estos esponja suave

Подсознательно представителей обоих полов привлекают алые влажные губы, потому что они символизируют молодость, секс и способность к воспроизведению потомства. Inconscientemente, los dos sexos atraer a los labios húmedos rojo porque simboliza la juventud, el sexo y la fertilidad. Некоторые женщины предпочитают алой помаде вишневую или бордо. Algunas mujeres prefieren un lápiz labial rojo o un burdeos de la cereza. Это сделает ваши губы ярче, а зубы - белее. Esto hará que tus labios más brillantes y los dientes - blancos. Блеск для губ делает ваши губы влажными и манящими. Brillo de labios hace que sus labios húmedos y acogedor.

8. 8. Положите ногу на ногу Coloque las piernas

Это особенно актуально для любительниц высоких каблуков. Esto es especialmente cierto para aquellos que gustan los tacones altos. Женщина, сидящая «нога на ногу» кажется мужчине очень соблазнительной, ему подсознательно хочется увидеть больше. Mujer Sentada "una pierna" parece un hombre muy tentador, que inconscientemente quiere ver más.

9. 9. Любимые ноги Favoritos de los pies

Некоторые специалисты придерживаются мнения, что мужчинам кажется притягательным, когда стоящая перед ними женщина не плотно сжимает ноги , женщина, у которой расстояние между ступнями составляет не более 15 см. Algunos expertos opinan que los hombres parecen atractivas cuando está de pie delante de ellos una mujer no afecta a las piernas, la mujer, cuya distancia entre los pies no es superior a 15 cm

10. 10. Мимика Mimetismo

Люди подражают друг другу, если они увлечены собеседником – его голосу, жестам и т.д. La gente se imitan mutuamente conversador si son apasionados - su voz, gestos, etc Подстройтесь немного под мимику вашего избранника. Ajuste del bit en sus expresiones faciales elegido. Он откинулся назад – вы откиньтесь назад. Se inclinó hacia atrás - se inclina hacia atrás. Если он почесал затылок – вы почешите свой затылок. Si se rascó la cabeza - se rascó la cabeza. Если вы подстраиваетесь под кого-то, человек начинает чувствовать, что вы с ним на одной волне. Si se cambia a sí mismo por alguien, un hombre empieza a sentir que estás con él en la misma onda.
Автор: Валерия Беленькая, [email protected], по материалам ivillage.ru Autor: Valeria Belen'kaya, [email protected], basado en ivillage.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Интим Categoría Adultos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Интим»: Переход к более близким отношениям. Artículos frescos en la categoría "adultos": La transición a una relación más íntima. Когда? , Сексуальные фантазии на вольную тему , Твоя сексуальная революция , Нет монотонности! , Секреты обольщения великих любовниц , Переспать с братом любимого, или Куда может завести добродетель , Любовь без секса. ¿Cuándo?, Fantasías sexuales en el tema libre, de su revolución sexual, no la monotonía!, Secretos de la seducción de los amantes de la gran, relaciones sexuales con mi hermano querido, o por dónde empezar puede ser una virtud, el amor sin sexo. Возможно ли это? , Секс в отсутствии любви. ¿Es esto posible?, Sexo en la ausencia de amor. Плюсы и минусы , Чем больше секса, тем лучше? , Собраться с силами и пойти в Monamour Ventajas y desventajas, la más sexual de la mejor?, Reunir fuerzas e ir a la Monamour


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Escuchar atentamente a usted|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact