Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: КАРЬЕРА Biblioteca: EMPLEO

Страницы: Páginas:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [1] [2] [3] [4] [5]


[09.06.2005 12:36:01] Вниманию владельцев клубов и работодателей в области фитнеса! [09/06/2005 12:36:01] Los propietarios de los clubes y de los empleadores en el área de fitness!

Atención de los propietarios de los clubes y de los empleadores en el área de fitness! Команда профессиональных специалистов предлагает услуги в области организации работы фитнес-клуба любого уровня с «0» с возможностью осуществления подготовки специалистов по направлению «Персональный фитнес-тренер». Читать далее >> El equipo de profesionales ofrece servicios en la organización del club de fitness en cualquier nivel de "0", con la posibilidad de la formación en la dirección de "entrenador personal". Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0)


[14.04.2005 10:00:00] Ищу работу [14.04.2005 10:00:00] Búsqueda de trabajo

Búsqueda de trabajo “Исчу работу секретаря-референда или куда пошлют”. Выдержка из резюме кандидата Что делать после увольнения, чтобы не впасть в отчаяние и не погрузиться в пучину стресса, коим может стать поиск работы? "El trabajo Ischu del Secretario referendos, o cuando se envían". Extracto del resumen de los candidatos qué hacer después del despido, para no caer en la desesperación y no caída en el abismo de la tensión, Kojima puede estar buscando un empleo? Я задумалась об этом, после того, как передо мной со всей определенностью встал вопрос безработицы. Pensé que, después de mí con certeza que era una cuestión de desempleo. Слово-то, какое! Algo de Word, ¿eh? Ужас! Но я подумала, что можно посмотреть на проблему с юмором, так легче переживать разочарования, если они случатся, и веселее участвовать в этой гонке. Читать далее >> ¡El horror! Pero yo creía que usted puede mirar el problema con humor, por lo que es más fácil experimentar la frustración, si se producen, y más divertido participar en esta carrera. Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0)


[31.03.2005 17:07:36] Карьера женщины мужскими глазами [31/03/2005 17:07:36] Las mujeres trabajadoras ojos masculinos

Las mujeres trabajadoras son los ojos de los hombres Эмансипация, феминизм, lady-boss - слова, вызывающие у мужчин раздражение и скрежет зубов. La emancipación, el feminismo, señora-boss - las palabras que causan irritación en los hombres y el crujir de dientes. Такое явление, как женская карьера, полностью отрицается. El fenómeno de la carrera de las mujeres completamente negado. Любые попытки - пресекаются. Cualquier intento - frustrado. Представители - игнорируются. Карьера, хоть и женского рода, но не женских рук дело - к такому неутешительному выводу я пришла, опросив знакомых, малознакомых и вовсе незнакомых мужчин. Representantes - son ignorados. Carrera, aunque femenino, pero no obra de la mujer - a esta triste conclusión de que vine, pidiendo a los hombres extraños conocidos, desconocidos y en conjunto. Начнем с самого начала… Читать далее >> Empecemos desde el principio ... Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 13 ) Deja la respuesta (Comentarios: 13)


[30.03.2005 15:46:05] Откуда берется успех [30.03.2005 15:46:05] De dónde viene el éxito de

¿De dónde viene el éxito de Миллионы людей мечтают быть успешными. Millones de personas sueñan con tener éxito. Но реально ими становятся немногие. Pero en realidad son pocos. Почему? ¿Por qué? Каковы составляющие успеха? Для начала надо определить, что такое успех. ¿Cuáles son los ingredientes para el éxito? En primer lugar es necesario definir lo que el éxito. В современном обществе бытует мнение, что это деньги и высокое социальное положение. En la sociedad moderna hay una percepción de que se trata de dinero y posición social elevada. Но достаточно ли иметь крупный счет в банке и занимать ответственный пост на работе? Pero, ¿es suficiente para tener una cuenta de banco grande y tomar una posición responsable en el trabajo? Успешен ли человек, наживший к 40 годам язву, перенесший инфаркт, но не страдающий от нехватки денег? Éxito si la nazhivshy persona a 40 años de la úlcera, tuvo un ataque al corazón, pero sufre de una falta de dinero? Одинаков ли успех для разных людей? Читать далее >> Si el mismo éxito para diferentes personas? "Más Leer>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0)


[11.03.2005 13:34:30] Раз, два, три, четыре, пять, начинаем резюме писать [11/03/2005 13:34:30] Un, dos, tres, cuatro, cinco, comenzar a escribir un resumen

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, comenzar a escribir un resumen В отличие от Запада наше общество еще не выработало строгие правила составления резюме. A diferencia de la occidental, nuestra sociedad no ha desarrollado las estrictas reglas de escritura del curriculum vitae. С одной стороны, отсутствие жестких требований дает возможность для импровизации, можно сделать акцент на том, что вы считает важным для себя или работодателя. Por un lado, la ausencia de requisitos estrictos proporciona una oportunidad para la improvisación, puede centrarse en lo que usted considera importante para ellos mismos o un empleador. С другой стороны, свобода порой приводит к тому, что многие резюме невозможно читать без улыбки, так как они представляют собой самый настоящий винегрет. Читать далее >> Por otro lado, la libertad conduce a veces al hecho de que muchos de los que el resumen no se puede leer sin una sonrisa, ya que representan una ensalada real. Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Deja la respuesta (Comentarios: 6)


[04.03.2005 12:16:38] Мужской подарок для любимых женщин - собственный салон красоты. [04/03/2005 12:16:38] regalo para su hombre favorito de las mujeres - un salón de belleza propio.

MEN'S GIFT para su mujer favorita - salón de belleza propio. Мужчины, вы уже задумались о том, что подарите своим любимым? Hombre, ya estás pensando qué regalar tu favorito? Цветы, парфюмерия, драгоценности, даже тур в экзотическую страну все это уже банально. Flores, perfumes, joyas, incluso una visita a un país exótico, todo esto es ya algo común. А что-нибудь оригинальное в голову не приходит? Y algo original en la cabeza no llega? Подскажем. Weácan. Подарите любимой интересное дело, настоящий женский бизнес, например салон красоты. Читать далее >> Lo interesante de dar a su favorito, el negocio de esta mujer, tales como un salón de belleza. Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0)


[01.02.2005 22:21:15] Никогда не сдаваться [01/02/2005 22:21:15] Nunca te rindas

Nunca le dé Анекдот от Петросяна: «Все бабы - дуры, все мужики – сволочи, счастье в труде». Anécdota de Petrosian: "Todas las mujeres - los tontos, todos los hombres - hijos de puta, la felicidad en el trabajo." Как известно, в каждой шутке есть доля истины. Como ustedes saben, en cada broma hay algo de verdad. О счастье в труде, думаю, никто спорить не будет. Acerca de la felicidad en el trabajo, creo que nadie no se discuten. Это действительно счастье, когда от своей работы человек получает радость. Es realmente feliz cuando su trabajo se vuelve una persona feliz. И таких людей немало. Y estas personas mucho. У многих людей работа - единственная отдушина, где человек чувствует себя «на своем месте», необходимым людям. Mucha gente trabaja - la única salida cuando la gente se sienta "en lugar" que la gente necesita. Про таких говорят: «Работа для них – все». Читать далее >> Acerca de estos dicen: "El trabajo para ellos - de todo." Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0)


[22.11.2004 10:59:05] Высокооплачиваемое хобби [22.11.2004 10:59:05] muy bien pagado hobby

Hobby muy bien pagado Опасно творческую женщину держать дома. Peligro mujer creativa para mantener la casa. Лучше сдаться сразу и выпустить ее к людям, на простор. Es mejor renunciar de inmediato y liberar a la gente, a la luz. Пусть творит: пишет, рисует, играет, танцует или что там еще. Deja que lo haga: escribir, dibujar, jugar, bailar o cualquier otra cosa. Даже если мужу мерещится, будто его жена по гроб жизни будет благодарить его за домашний арест. Incluso si el marido de imaginar, aunque a su esposa en el ataúd de la vida gracias por su arresto domiciliario. И вот ходит этот «динамит» по дому, как тигр в клетке, от избытка фантазии перекрашивает кисточкой шторы в цветочек и горошек, вяжет крючком носовые платки, трусы и шнурки, украшает замысловатыми фантиками блюда таиландской кухни, вышивает крестиком свое нательное белье и учит с детьми буквы китайского алфавита. Читать далее >> Y aquí viene la "dinamita" en el hogar, como un tigre en una jaula, de un exceso de imaginación cortinas cepillo de pintar y los guisantes de flores, pañuelos de tejer crochet, pantalones y cordones, envolturas de dulces decorados con platos de cocina tailandesa intrincadas, cruzar coser su ropa interior y enseña una los niños las letras del alfabeto chino. Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Deja la respuesta (Comentarios: 2)


[16.11.2004 20:58:11] Визитка Деловой Леди [16.11.2004 20:58:11] Tarjeta de Negocios Lady

Непременный атрибут любого знакомства, и в первую очередь делового, — это визитная карточка. Atributo indispensable de cualquier relación, y sobre todo un negocio - una tarjeta de visita. Казалось бы мелочь, но именно с обмена визитными карточками, в соответствии с неписаными правилами международного бизнес-этикета, принято начинать деловую беседу, как, впрочем, и саму встречу. Parece un poco, pero fue con el intercambio de tarjetas de visita, de conformidad con las reglas no escritas de la etiqueta de negocios internacionales, decidió iniciar una conversación de negocios, como, de hecho, la reunión misma. Церемония абсолютно несложная и, пожалуй, даже приятная: приветствие — рукопожатие — визитка. La ceremonia es muy sencilla, y tal vez incluso agradable: saludo - un apretón de manos - de la tarjeta. Но все же существуют некоторые правила и рекомендации, касающиеся визитных карточек, их использования, вручения и т.д. Pero todavía hay algunas normas y recomendaciones relativas a las tarjetas de visita, su uso, de entrega, etc О них бизнес-леди, стремящаяся создать себе безупречный, элегантный и стильный имидж, ни в коем случае не должна забывать. Читать далее >> En su dama de negocios, tratando de crear una imagen impecable, elegante y con estilo, en ningún caso, no será olvidado. Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Comentarios y sugerencias (Comentarios: 1)


[29.10.2004 22:15:07] How are you? [29.10.2004 22:15:07] ¿Cómo estás?

¿Cómo estás? Все мы, условно говоря, делимся на тех, кто знает иностранный язык, и тех, кто мечтает его выучить. Todos nosotros, en sentido figurado, que compartimos con aquellos que conocen una lengua extranjera, y los que quieren aprender. Хотя бы для того, чтобы комфортно чувствовать себя в окружающем мире. Al menos para sentirse cómodo en el mundo circundante. Но вот незадача: решив сесть за учебники и словари, мы вдруг теряемся от обилия лингвистических центров, методик и пособий, поддаемся обаянию рекламы и нередко остаемся с пустым кошельком и без знаний... Читать далее >> Pero la mala suerte: haber decidido sentarse a libros de texto y diccionarios, que perdieron de repente la abundancia de centros de lingüística, metodologías y herramientas, la publicidad encantado y permanecen a menudo con una bolsa vacía, y sin conocimiento ... Leer más>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 5 ) Deja la respuesta (Comentarios: 5)

Страницы: Páginas:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [1] [2] [3] [4] [5]

Разделы библиотеки Secciones de la biblioteca

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrología | Moda | Belleza y Estilo | Perfumería y Cosmética | Formación | Salud | El embarazo, parto, crianza de los hijos | Yoga | Psicología | Historias de vida | Adult | My Home & Interior | Coches de stilettos | Consejos Hombre | Actividades | Muñecas | En mundo de las flores | Casa, jardín, huerta | Holidays. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Historia, tradición, saludos | manos propios milagros | adivinación, magia, fenómenos paranormales | En un país de sueños | Horóscopo | pronóstico astrológico de la semana |

Специальные разделы Secciones especiales

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Sala de Literatura | Proverbios y cuentos | crítico de cine Columna |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Nunca te rindas|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact