Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La elección correcta Библиотека : Притчи и сказки Biblioteca: Proverbios y Cuentos

Правильный выбор La elección correcta

Жили-были два брата. Érase una vez había dos hermanos. Жили они бедно в одной маленькой хате, оставленной им родителями в наследство, но как говорится: «в тесноте, да не в обиде», да и весело им было, ведь они любили друг друга. Vivían en la pobreza en una pequeña cabaña, sus padres dejaron un legado, pero como dice el refrán: "en la aglomeración, pero no tienen en tu contra", y estaban felices porque se amaban. С утра работали они в поле, а к вечеру, возвращаясь домой занимались домашним хозяйством: готовили еду, убирали в доме, ухаживали за скотиной, ну а когда справлялись со всеми делами затягивали песни или рассказывали друг другу сказки да байки, которые они придумывали за день. Por la mañana se trabajó en el campo, y por la tarde, volviendo a casa haciendo las tareas domésticas: cocinaba, limpiaba la casa, cuidado del ganado, así como hacer frente a todos los casos de retraso en la canción o decirle a cada uno de los cuentos de hadas de otros por lo que inventaron un día .

La red de publicidad Rorer
Так проходила их жизнь, но однажды старший брат обиделся на младшего из-за того, что тот что-то не сделал или сделал не так как надо и перестал разговаривать с ним, а младший - обиделся на старшего из-за того, что тот обиделся и перестал с ним разговаривать. Así transcurrió su vida, pero un día el hermano mayor se sintió ofendido por los jóvenes, porque algo de lo que hizo o no hizo, como ya han dejado de hablar con él, y el menor - se ofendió por el mayor de los que estaba ofendido y se detuvo a hablar con él. И с тех пор жизнь их изменилась, хотя делали они почти то же самое: по утрам работали в поле, а по вечерам по хозяйству, ибо есть надо было, но песни, сказки и байки перестали звучать в их доме. Y desde entonces, su vida ha cambiado, aunque lo hicieron casi lo mismo: por las mañanas trabajo en el campo y en las noches alrededor de la casa, porque no debería haber sido, pero las canciones, los cuentos y relatos han dejado de resonar en su casa. Так прошла неделя, затем другая. Así pasó una semana, luego otro.

Они были бы рады разъехаться, да денег у них не было. Estarían encantados de pasar, pero el dinero que no había. И вот уж годы пролетели, а они всё не разговаривали друг с другом. Y tanto los años de vuelo, pero no se hablan entre sí. Так и жили они угрюмые, нося в себе обиду. Así vivieron hosco, teniendo en sí mismo un insulto. В деревне все знали, что они в ссоре, но никто не знал из-за чего и никто не хотел спрашивать их об этом, чтобы лишний раз не бередить старые раны. En el pueblo, todo el mundo sabía que estaban en malos términos, pero nadie sabía por qué y nadie quería preguntar acerca de él, así que una vez más, de no reabrir viejas heridas. Вскоре братья стали замечать, что болеют они намного чаще, но не придали этому большого значения. Pronto los hermanos empezaron a notar que están enfermos más a menudo, pero no mucha importancia.

«Старость приходит» - решили они, хотя в их селе почти все старики были здоровы, за исключением покалеченных. "La vejez es venida" - han decidido, aunque en su pueblo, casi todas las personas de edad avanzada eran sanos, a excepción de los heridos.

И вот однажды к ним пришёл странник и попросился на ночлег. Entonces, un día un extraño se le acercó y le preguntó por la noche. Они приютили его на сеновале. Se lo llevaron en el pajar. Вечером, за скромным ужином странник заметил враждебность братьев, и, оставшись наедине с младшим, спросил, почему они не разговаривают. Por la noche, para una cena modesta, extraño notó la hostilidad de los hermanos, y, a solas con el menor, le preguntó por qué no hablar.

А тот ответил: «Мы в ссоре». Y él respondió: "Estamos en desacuerdo. «А из-за чего»? "Y por qué? - спросил странник. - Preguntó el extraño. Но младший брат не смог ответить, честно говоря, он уже и сам не помнил, ведь это было так давно. Sin embargo, el hermano menor no podía responder, sinceramente, que él mismo no podía recordar porque fue hace mucho tiempo.

Он помнил лишь то, что однажды обиделся, а за что забыл. Recordó que sólo se sintió ofendido, y para que se me olvidó. Ему вдруг стало стыдно, и чтобы избавиться от этого чувства, он сказал: «Я не хочу об этом говорить. De repente sentí avergonzado, y para deshacerse de este sentimiento, dijo: "No quiero hablar de eso. Если хочешь, спроси моего брата, а меня не спрашивай». Si lo desea, pedir a mi hermano, pero no lo hacen. "

Странник пошёл к старшему брату и задал ему те же вопросы, но и он не ответил на них, скрывая то, что он не помнил, почему они поссорились. Nómada se fue a su hermano mayor y le pidió que las mismas preguntas, pero no respondió a ellos, ocultando el hecho de que no recuerdo por qué se pelearon.

Плохо спалось братьям в эту ночь, они всё думали и пытались вспомнить причину их размолвки, но всё было напрасно. Pobres hermanos durmieron en la noche, todo el pensamiento y trató de recordar la razón de su disputa, pero todo fue en vano. Утром братья сели за стол и никто из них не мог прямо смотреть в глаза другому. Por la mañana los hermanos se sentaron a la mesa y ninguno de ellos no podía mirar fijamente a los ojos de otro. После завтрака они собрались идти на поле, но странник попросил их задержаться на минуту. Después del desayuno, se reunieron para ir en el campo, pero el desconocido le pidió que se quedaran por un minuto.

«Я хочу отблагодарить вас за то, что вы приютили меня»,- сказал он. "Quiero darle las gracias por lo que me puso arriba" - dijo.
«Я не могу дать вам денег, ибо я беден, но я могу подсказать вам, как заполучить то, что их дороже - счастье, да и в придачу вы поправите своё здоровье. "Yo no te puedo dar dinero, porque yo soy pobre, pero puedo decirles cómo obtener lo que su precio - a la felicidad, y, además, usted mejorará su salud. Но вам придётся потрудиться самим. Pero hay que trabajar para ellos. Согласны ли вы?» ¿Está de acuerdo? "

Братья переглянулись и кивнули в знак согласия. Los hermanos se miraron y asintieron con la cabeza. Странник улыбнулся и продолжил свою речь. Nómada sonrió y continuó su discurso.

«В вашем случае страдание наступило и не покидает вас лишь потому, что вы больше дорожите своими обидами и храните, таите их за пазухой, вместо того, чтобы оберегать дружбу, радость и счастье быть вместе. "En el caso de que el dolor venga y quédese con usted simplemente porque usted ya no se aprecian sus quejas y almacenar, TAITE en su seno, en lugar de proteger a la amistad, la alegría y la felicidad de estar juntos. Задумайтесь, что для вас важнее: продолжать хранить обиду, защищая, так называемую, «справедливость» или простить и привнести в свою жизнь мир и радость? Tenga en cuenta que el más importante para usted: que siga manteniendo la ofensiva, la defensa de la llamada "justicia" o de perdonar y lograr la paz en su vida y la alegría?

Вам не кажется, что жизнь и так слишком коротка, чтобы тратить её на ссоры и обиды? ¿No le parece que la vida es demasiado corta para gastar en la lucha y resentimiento? Положите на одну чашу весов жизнь в мире и согласии, а на другую - жизнь в раздражении, и постоянном выискивании чужих недостатков. Ponga en una escala de la vida en paz y armonía, pero por el otro - la vida en la estimulación y constante acusatorio otras deficiencias. Знайте, что вы имеете свободу выбора. Sepa que usted tiene la libertad de elección. Вам выбирать быть счастливыми или несчастными, простить или носить в душе груз обид. Usted elige para ser feliz o infeliz, para perdonar o al transporte de carga en mi corazón duele.

Оглянитесь вокруг, посмотрите на красоту, окружающую вас. Echa un vistazo, mirar la belleza que te rodea. Вы же из-за своих обид даже не замечаете её. También a causa de sus lesiones no nos percatamos de ello. Задумайтесь, когда в последний раз вы радовались солнцу, дождю, цветам или пению птиц. Piense, ¿cuándo fue la última vez que disfrutan del sol, lluvia, flores y pájaros cantando. Не помните? ¿No te acuerdas? Но ведь раньше всё было по-другому. Pero antes todo era diferente. Что же изменилось? ¿Qué ha cambiado? Разве красота исчезла, или, может, солнце перестало светить, или птицы - петь? ¿Es la belleza desaparecido, o tal vez el sol deja de brillar, o un pájaro - cantar? Нет, мир остался прежним, но только ваши глаза застлала обида, вот вы и стали выискивать недостатки в других, вместо того, чтобы обращать внимание на красоту и достоинства. No, el mundo sigue siendo el mismo, pero sus ojos están velados insulto, y eso es lo que hay que buscar las debilidades de los demás, en lugar de prestar atención a la belleza y la dignidad.

Подумайте, что для вас важнее: продолжать хранить обиду, защищая, так называемую, «справедливость» или простить и привнести в свою жизнь мир и радость? Piense que para usted es más importante: que siga manteniendo la ofensiva, la defensa de la llamada "justicia" o de perdonar y lograr la paz en su vida y la alegría? Ответьте себе на этот вопрос. Contéstame a esta pregunta. Вот и всё» - сказал странник. Eso es todo "- dijo el vagabundo.

«Средство простое, но решитесь ли вы воспользоваться им? "La herramienta es sencilla, pero si decide usarlas? Вам выбирать. Usted elige. И ещё запомните, дорогие мои, что холодом раздражения не растопить льда обиды. Y recuerde, mi querida, que los estímulos fríos no se derritió el hielo herido. Лёд обиды можно растопить лишь теплом доброты, любви, и заботы, а маленькая улыбка может стать началом». El hielo se puede fundir el delito calor sólo de la bondad, el amor y cuidado, y una sonrisa puede ser el comienzo ".

«Ну, мне пора», - сказал странник, поклонился, ещё раз поблагодарил братьев за гостеприимство, благословил их и пошёл своей дорогой. "Bueno, me tengo que ir", - dijo el desconocido, se inclinó una vez más agradeció a los hermanos por su hospitalidad, y los bendijo y siguió su camino.

Братья стояли молча, провожая его взглядом, а потом задумчивые пошли на поле. Los hermanos quedaron en silencio, mirando a sus ojos, y luego fue cuidadosamente en el campo. И вдруг, они услышали, как высоко в небе запел соловей. De repente, oyeron lo alto en el cielo cantando el ruiseñor.

Братья остановились, подняли головы и долго-долго стояли, слушая прекрасную песню, а затем, опустив головы, взглянули друг на друга. Los hermanos se detuvo, levantó la cabeza y se quedó por mucho tiempo, escuchando una canción hermosa, y luego bajó la cabeza, se miraron. В En
глазах у них стояли слёзы. de sus ojos se llenaron de lágrimas.

То были слёзы раскаяния, которые омыли очи их сердец. Esas fueron las lágrimas de arrepentimiento, que lavaba los ojos de sus corazones. И они вдруг осознали, что столько времени из-за своих глупых обид были лишены стольких радостей, красоты и пенья птиц. Y de repente se dio cuenta de que tanto tiempo a causa de sus insultos estúpidos han sido privados de tanto gozo, la belleza y el canto de los pájaros. Они поняли, что, не замечая красоты, всё это время они и не жили вовсе, а влачили жалкое, убогое существование. Se dieron cuenta de que no, darse cuenta de la belleza, todo este tiempo que no vivían en absoluto, y sacó una miserable existencia empobrecida. Они сами себя ограбили. Ellos mismos robado.

Им не нужны были слова, чтобы понять и простить друг друга, их лица озарились улыбкой, а сердца наполнились радостью и умиротворением. Ellos no necesitan palabras para entender y perdonar a la otra, sus rostros se iluminaron con una sonrisa, un corazón lleno de alegría y satisfacción.

Когда они пришли домой, то были уже совсем другие люди – радость и красота преобразили их. Cuando llegó a casa, las personas que ya estaban totalmente diferente - la alegría y la belleza transformado.

С того самого дня братья помирились и в их доме вновь зазвучали песни. Desde el día que los hermanos se reconciliaron en su casa una vez más sonó la canción. А когда их спрашивали, почему они помирились, они отвечали, что просто выбрали радость. Y cuando se les preguntó por qué se lo inventaron, y me dijeron que simplemente optaron por la alegría. Да, и благодаря этому выбору они почти перестали болеть, а самое главное - счастье и радость больше не покидали их, какие бы трудные времена не наставали. Sí, y gracias a esta elección, que prácticamente había dejado de doler, y más importante - la felicidad y la alegría ya no dejarlos, independientemente de las veces lo difícil no es nastavali.

А что бы выбрали Вы? Y ¿qué elegiría? Что важнее для Вас: хранить обиду, защищая, так называемую, «справедливость» или простить и привнести в свою жизнь мир и радость? ¿Qué es más importante para usted: mantener la ofensiva, la defensa de la llamada "justicia" o de perdonar y lograr la paz en su vida y la alegría?
Автор: Шепель Сергей Autor: Sergei Shepel
Источник: http://www.sky.od.ua/~serg2002/mpri.htm Fuente: http://www.sky.od.ua/ ~ serg2002/mpri.htm


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Притчи и сказки Categoría proverbios y Cuentos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Притчи и сказки»: Мой лучший друг , Ежик шел по лесу и горько плакал , Свет в ночи , Ромашка или как все Artículos frescos en la categoría "Parábolas y Cuentos": Mi mejor amigo, erizo caminando por el bosque y lloró amargamente, luz en la noche, la manzanilla o la totalidad


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact