Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Cocina dote malyshu.Chast I Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Embarazo, parto, crianza de los hijos

Готовим приданное малышу.Часть I Cocina dote malyshu.Chast I

Нежную радость, тихий восторг и умиление испытывает будущая мама, прохаживаясь по магазинам и отделам с детской одеждой и аксессуарами. La alegría de licitación, una serena alegría y la emoción se siente mujer embarazada, caminar a las tiendas y oficinas a la ropa de niños y accesorios.

«Как приятно трогать эти малюсенькие вещички, поражаясь мизерностью изделий… Выбирать среди пестрого разнообразия то, что нравится, и представлять, что скоро я, уже состоявшаяся мама, буду надевать все это великолепие на своего дорогого ребеночка...» "Es un placer tocar esos veshchichki pequeño, asombrado ante la escasez de productos ... de elegir entre la diversidad de colorido de lo que uno quiere, y parece que pronto me había celebrado mi madre, yo pondré todo el esplendor de su precioso bebé ..."

La red de publicidad Rorer
Действительно, в наши дни такое многообразие товаров для самых маленьких, что голова кругом идет. De hecho, en nuestros días como una gran variedad de productos para los más pequeños, que el torbellino cabeza. Но что нужно купить, а без чего можно обойтись? Pero, ¿qué comprar, y sin que usted puede hacer?

Если исходить из здравого смысла, чтобы потом не было мучительно больно за бездарно потраченные деньги, возьмем на вооружение несколько правил: Si partimos de sentido común, entonces no han sido doloroso para un dinero gastado indebidamente gastado, Toma unas pocas reglas:

1. Много одежды до рождения малыша лучше не покупать. 1. Un montón de ropa antes del nacimiento de su bebé mejor no comprar.

2. 2. Покупая одежду, обращаем внимание на качество материала, способ стирки и насколько удобно это изделие надевать. Cuando la compra de ropa, llamar la atención a la calidad de los materiales, el método de lavado y lo fácil que es usar el producto.

2. 2. Чем проще вещь надевать, тем чаще она будет использоваться. La cosa más fácil de usar, más probable será utilizado.

3. 3. Вещички одного размера покупаем в единственном экземпляре, хочется купить ещё – смело берем большего размера. Veshchichki comprar el mismo tamaño en un solo ejemplar, quiere comprar más - con seguridad tener un tamaño mayor.

Некоторые детки, несмотря на прогнозы врачей, преподносят мамам сюрприз , и из миниатюрного животика появляются настоящие богатыри. Algunos niños, a pesar de las predicciones de los médicos, las madres presentan con una sorpresa, y de una pequeña cirugía estética parecen verdaderos héroes.

Даже если малыш сначала был среднего размера, поверьте, что не только в сказках дети растут не по дням, а по часам. Incluso si el bebé fue el primero de tamaño medio, créanme, no sólo en cuentos de hadas, los niños están creciendo a pasos agigantados. Ваш малыш - не исключение! Su bebé - no es la excepción! Кроме того, даже если рост ребенка при рождении составляет всего 50 см, соответствующий размер одежды неудобно надевать на новорожденного. Además, incluso si el crecimiento del niño al nacer es de sólo 50 cm, que corresponde al tamaño de la ropa incómoda a usar para el recién nacido. Вся одежда меньше 62 см роста будет использована мамой, от силы, несколько раз. Toda la ropa es inferior a 62 cm de crecimiento será utilizada por su madre, de la fuerza, varias veces. Буквально раз в неделю-полторы вы будете изымать из обихода вещи, которые уже малы. Sólo una vez a la semana y media que se retirará de los elementos de uso cotidiano que ya son bajos.

Попробуем экипировать малыша в то немногое, что действительно нужно, практично и удобно, то,что действительно необходимо на первое время. Vamos a dotar a la bebé en lo poco que es realmente necesario, práctico y cómodo, que es realmente necesario, por primera vez. И отметем те вещи, которые, скорее всего, не пригодятся ни разу. Y tenga en cuenta las cosas que tienen más probabilidades de no ser útil ni una sola vez.

Распашонки в своем историческом первоначальном исполнении совершенно неудобны. Chalecos en su desempeño histórico original bastante incómodo. Да, в них выросло не одно поколение, но на сегодняшний день легкая промышленность предлагает более удобную одежду для самых маленьких. Sí, que crecieron más de una generación, pero a la fecha, la industria ligera, ofrece una ropa más cómoda para los más pequeños. На смену тонким ситцевым и фланелевым распашонкам пришли кофточки на кнопочках или пуговках . En lugar de un fino algodón y chaquetas chaleco de franela llegó en un botón o botones. Трикотажные кофточки особенно удобны мамам, которые используют многоразовые подгузники, а также в дни и часы, когда малыш «отдыхает» от памперсов. Suéteres de punto son especialmente útiles para las madres que usan pañales reutilizables, así como en los días y horas cuando el bebé está en "reposo" de los pañales.

При покупке кофточки на кнопочках советую проверить, легко ли кнопки открываются и закрываются. Al comprar una blusa de asesorar en el botón para comprobar si el botón es fácil de abrir y cerrar. Если это затруднительно, то очень скоро ткань вокруг кнопочек порвется. Si esto es difícil, muy pronto el tejido alrededor de los botones rotos. Если кофточка на пуговках, посмотрите на качество обметки петель для пуговицы. Si la camisa abotonada hasta ver la calidad de los lazos de látigo para los botones.

С огромным успехом распашонки заменяют так называемые боди . Con chalecos gran éxito sustituye el cuerpo llamada.
Они удобны мамам, использующим одноразовые подгузники. Son madres cómodas que usan pañales desechables. С марлевыми, по понятным причинам, все же удобнее кофточки. Con una gasa, por razones obvias, sin embargo, la chaqueta cómoda.

При покупке этой одежды следует обратить внимание на достаточно большую горловину и способность материала к растягиванию. Cuando usted compra esta ropa debe prestar atención al cuello bastante grande y la capacidad de un material de estiramiento. Боди тоже бывают на кнопочках, что еще более удобно для совсем маленьких человечков, у которых переодевание не вызывает ничего, кроме громкого протеста. Bodi también están en los botones, lo que es más conveniente para los hombres más pequeños, cuyo vestir no es nada más que una protesta en voz alta. Есть полностью расстегивающиеся модели для самых маленьких, ведь этим деткам пока хочется только покоя. No es totalmente desabrochada modelo para los más pequeños, después de todos estos kiddies quieren la paz solamente. Так, положив малыша на боди, маме останется только застегнуть все кнопочки, не доставляя беспокойства малышу. Por lo tanto, poner a un bebé en el cuerpo, mi madre sólo tendrá que fijar todos los botones, sin molestar al bebé.

Чепчики и тоненькие шапочки нужны в очень малом количестве. Sombreros y gorras delgadas son necesarios en cantidades muy pequeñas. На новорожденного - буквально 2-3 штуки. En recién nacidos - literalmente 2-3 piezas. Во-первых, голова - самая быстрорастущая часть организма у младенца. En primer lugar, la cabeza - la parte de más rápido crecimiento del microorganismo en el bebé. Во-вторых, эти предметы одежды используются крайне редко. En segundo lugar, estas prendas se usan muy rara vez. Они могут пригодиться после купания на непродолжительное время, а также для поддевания под теплую шапочку во время прогулок. Pueden ser útiles después de nadar por un tiempo corto, así como para poddevaniya un tope caliente durante las caminatas. Дома надевать тоненькую шапочку малышу даже зимой нет необходимости. Casas de llevar bebé cap delgada, incluso en invierno no es necesario.

Царапки Scratchy
Варежки предназначены для защиты личика малыша от своих, еще непослушных ручек, которые сразу после рождения нередко имеют длинные ноготки . Los guantes están diseñados para proteger al bebé de su carita, sin embargo, su pluma rebelde, que inmediatamente después del nacimiento, a menudo tienen las uñas largas. Вполне достаточно одной пары царапок. Es todo un tsarapok par. Редко какие мамы их используют. Rara vez lo que sus madres uso. В любом случае, они нужны очень недолго. En cualquier caso, que necesitan mucho tiempo. Необходимость в них может возникнуть разве что в первые дни в роддоме, пока мама не сделает маникюр детке. La necesidad de que se puede producir, salvo en los primeros días en el hospital, hasta que su madre no lo haría bebé manicura. Часто такие «варежки» продаются в комплекте с шапочкой. A menudo, estos "guantes" vienen con una tapa.

Тоненькие носочки Medias finas
В них возникает необходимость, когда малыш принимает воздушные ванны , т.е. Ellos los necesitan, cuando el bebé toma el baño de aire, es decir, лежит без подгузника, чтобы кожа дышала. se encuentra sin un pañal a la piel respirar. Сверху - кофточка, на ножках - носочки. Inicio - blusa, en los pies - los calcetines. Или когда малыш одет в штанишки без «пяточек». O cuando el bebé está vestido con pantalones cortos sin "pyatochek.

Пинетки Botitas de bebé
Выполняют эстетическое назначение. Servir a un propósito estético. Если вы планируете часто бывать с новорожденным малышом на людях, пинетки, безусловно, придадут законченность внешнему виду малыша. Si usted planea visitar a menudo con un bebé recién nacido en público, botitas de bebé, por supuesto, dará un bebé aspecto refinado. Вязаные пинетки, возможно, пригодятся для ношения дома, если малыш родился в холодное время года. Botitas de punto de bebé, puede ser útil para usar en casa, si el bebé nació en la estación fría. Но не забываем, что пинетки и носочки одного размера будем покупать не более двух пар, хочется купить ещё - берем большего размера. Pero no olvides que el bebé botines y los calcetines de un tamaño no van a comprar más de dos parejas que quieren comprar un poco más - tener un tamaño mayor.

Пеленки Pañal
Естественно, если мама предполагает использовать одноразовые подгузники «круглые сутки» и не пеленать малыша, то и необходимости в пеленках практически нет. Naturalmente, si la madre espera usar pañales desechables "todos los días" y no envolver a su bebé, entonces en su infancia y la necesidad de que prácticamente ninguno. Разве что несколько штук для подкладывания под головку типа подушки, в случае срыгиваний и пеленания на ночной сон. Es que algunas piezas para almacenar debajo de la cabeza como la almohada, en el caso de la regurgitación y el cambio a dormir la noche.

Комбинезончики Unitard
Сейчас в продаже есть очень много удобных комбинизончиков (слипов) на любой возраст малыша. Ya a la venta hay muchos kombinizonchikov conveniente (deslizamiento) en cualquier niño en edad. Слипы бывают простенькие – для сна, на каждый день, бывают нарядные – на выход. Slip son sencillas - a dormir, todos los días, ven vestido - en la salida. Для совсем маленьких есть модели, которые расстегиваются от шеи до пяток. Para los más jóvenes es un modelo que desabrochada de cuello a los pies. Это очень удобно! Esto es muy conveniente! Подойдут варианты, где есть ряд кнопок на ножках. Alternativas adecuadas, donde hay una serie de botones en las piernas. Когда малыш в таком комбинизончике, ему легко поменять подгузник. Cuando el bebé en un kombinizonchike, es fácil de cambiar un pañal.

Платьица на совсем юных девочек (не умеющих стоять и ходить) покупать не советую. Vestidos de niñas muy jóvenes (que no pueden pararse y caminar) para comprar, no lo aconsejen. Даже самое прекрасное платье на лежачем и ползущем человечке смотрится менее эффектно, чем на вешалке. Incluso el vestido más hermoso en la mentira y la progresiva hombrecito parece menos impresionante que en la percha. И подойдет разве что для фотосессии. Y el traje a excepción de una sesión de fotos.

И потом - среди родных или друзей наверняка найдутся впечатлительные личности, которые не устоят перед красотой платьица для новорожденной малышки. Y entonces - entre familiares o amigos para seguro de que hay personas muy influenciables, que no sucumbió a la belleza de su vestido para un bebé recién nacido.

Нарядный конверт на выписку Recorte de la dotación para extraer
Такой конверт может заменить одеяльце в нарядном пододеяльнике и бант. Dicho sobre puede ser sustituido en un cobertor duvet cover inteligentes y el arco. Их в роддомах очень красиво завязывают! Son un vínculo de maternidad muy bien! Есть конверты- трансформеры, с молнией или кнопочками, которые превращаются в одеяло. Hay sobres de transformadores, con una cremallera o botones, que se transforman en una manta. Сначала можно гулять в нем, а в дальнейшем можно использовать как простой пледик. En primer lugar, se puede caminar en él, y más tarde puede ser utilizado como un pledik simple. Многие мамы отказываются от конверта как такового и «выписываются» из роддома в теплых комбинезонах, в которых потом планируют гулять. Muchas madres dan el sobre como tal, y "escrito" en el hospital con un mono caliente, que luego planeado caminar.
Автор: Ольга Думкина Autor: Olga Dumkina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Tema del embarazo, parto, crianza de los hijos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Los artículos frescos en la categoría "Embarazo, parto y crianza de los hijos: Pogovolim un adulto, querida madre, grasa de bebé: debemos preocuparnos por sus padres?, La leche de la madre no perjudica al bebé, de padre a padre - un psicólogo, y la hija, más ..., detrás de la infancia de Hierro valla ", mamá, ¿dónde están ustedes?, los padres y los errores médicos en el tratamiento de un niño, mamá, menos papá, por desgracia ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact