Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Buscan niñera Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Embarazo, parto, crianza de los hijos

Ищем няню малышу Buscan niñera

Если решение нанять Мэри Поппинс своему малышу уже принято, перед родителями встает другой не простой вопрос – а где же ее взять? Si la decisión de contratar a Mary Poppins, su bebé ya ha sido tomada, antes de que los padres lleva a otra no es una simple pregunta - ¿dónde está dura? Найти хорошую няню не так легко, как может показаться на первый взгляд. Encontrar una buena niñera no es tan fácil como puede parecer a primera vista. Но существуют несколько проверенных способов. Pero hay varios métodos de eficacia probada.

La red de publicidad Rorer
Первый способ поиска – через знакомых La primera manera de encontrar - a través de un amigo

Если вы решили пойти по этому пути, то в первую очередь следует оповестить всех родственников и знакомых , что вы ищете няню. Si usted decide seguir este camino, primero se debe notificar a todos los parientes y conocidos que usted está buscando una niñera. Попросите их, в свою очередь, поспрашивать своих друзей и родственников. Pídales que, a su vez, pregunte por ahí a sus amigos y familiares. Всем известно, что земля слухами полнится, и может так случиться, что ваша соседка, очень порядочная и образованная старушка, только и мечтает, чтобы посидеть с вашим карапузом и получить при этом какую-то денежную компенсацию. Todo el mundo sabe que la tierra está llena de rumores, y puede ocurrir que su vecina, una señora de edad muy respetable, bien educada, y que sólo quiere sentarse con su pequeño "y entrar en este tipo de compensación monetaria.

Плюсы данного способа: Ventajas de este método:

Вы или те, кто порекомендовал вам данного человека, знакомы с ним лично и потому его образ жизни, привычки, семейные обстоятельства и прочее хорошо вам известны. Usted, o los que recomendamos a esta persona, lo conozco personalmente y por su estilo de vida, los hábitos, las circunstancias familiares y otros conocidos para usted. Это способствует доверительным отношениям между вами и няней вашего ребенка. Se promueve la confianza entre usted y la niñera de su hijo.

Минусы: Contras:

С хорошо знакомыми людьми труднее договориться об оплате и сложнее строго спрашивать. Con personas familiarizadas más difícil de organizar el pago y más difícil de ser más estrictos. Отказаться от их услуг, не испортив отношений, просто невозможно. Renunciar a sus servicios, sin estropear las relaciones, es simplemente imposible. Кроме того, некоторые подробности вашей семейной жизни станут известны вашим знакомым. Además, algunos de los detalles de su vida familiar será conocido por sus amigos.

Второй способ поиска – обращение в агентства по подбору персонала La segunda forma de búsqueda - un llamamiento a la agencia de contratación

Этот способ достаточно дорогостоящий, но имеет свои плюсы : Este método es bastante caro, pero tiene sus ventajas:

- вам подыщут кандидата, отвечающего (хотя бы на бумаге) вашим требованиям; - Usted podyschut candidatos responsables (al menos en papel) a sus necesidades;
- как правило, кандидаты от агентств имеют профессиональное образование ( педагоги , медицинские работники); - Como norma, los solicitantes de las agencias de tener la formación profesional (profesores, trabajadores de la salud);
- все соискатели имеют медицинские справки; - Todos los solicitantes tengan un certificado médico;
- агентство, как правило, дает гарантии замены няни, если она по каким-то причинам не понравится родителям. - La agencia generalmente da garantías de niñera de reemplazo, si por alguna razón no les gusta a sus padres.

Минусы: Contras:

- агентства, к сожалению, редко проверяют подлинность документов потенциального кандидата ( диплом , справки); - Agencias, por desgracia, rara vez se compruebe la autenticidad de los documentos de los candidatos potenciales (diploma, certificado);
- стоимость услуг няни, найденной через агентство, будет выше, чем в случае, если она устраивается к вам иным способом. - Costo de los servicios de enfermería, que se encuentra a través de una agencia, será mayor que si se está preparado para usted por otros medios. Кроме того, вы оплачиваете еще и стоимость услуг агентства; Además, usted paga más y el costo de los servicios de la agencia;
- агентства, несмотря на их уверения, как правило, не отвечают за благонадежность няни, подлинность ее рекомендаций и т.п. - Agencias, a pesar de sus garantías, por regla general, no son responsables de la fiabilidad de las enfermeras, la autenticidad de sus recomendaciones, etc

Обязательно заключайте договор с агентством! Большинство агентств работает по следующему принципу: вы заключаете контракт на определенный срок (как правило, год), в течение которого агентство обязуется подобрать (а при необходимости и заменить) няню для вашего ребенка. Asegúrese de incluir un contrato con una agencia! "La mayoría de las agencias de trabajo en el siguiente principio: que la conclusión de un contrato por un período determinado (generalmente un año), durante el cual el organismo se compromete a recoger (y si es necesario sustituir) una niñera para su hijo. Родители оплачивают услуги агентства в размере оговоренного процента от месячной зарплаты нанимаемого работника или фиксированной суммы. Los padres pagan por los servicios de agencia en la cantidad especificada porcentaje del sueldo mensual de un empleado o empleada por una cantidad fija. За замену персонала агентство, как правило, плату не взимает. Para la sustitución de personal de la agencia, por regla general, de forma gratuita. Говоря о зарплате , обычно называют стоимость часа работы. Hablando de sueldos, generalmente se llama el costo de las horas de trabajo.

При обращении в агентство четко сформулируйте требования : какие из них являются обязательными, а какие желательными. Cuando se aplica a la agencia claramente los requisitos: cuáles son obligatorios y cuáles son deseables. Оговорите режим работы, зарплату, круг обязанностей, район проживания. Especifique el modo de operación, salarios, responsabilidades, lugar de residencia. При подписании договора внимательно его прочитайте. Al firmar el contrato, léalo detenidamente. Не стесняйтесь задавать вопросы. No dude en hacer preguntas.

Найти агентства по подбору персонала не так уж трудно. Encontrar una agencia de contratación no es tan difícil. В любом журнале для родителей есть масса информации о подобных организациях. En cualquier revista para padres tiene un montón de información sobre estas organizaciones. Если под рукой нет журналов, то можно обратиться к помощи Интернета, газет или телефонного справочника. Si usted no tiene revistas, puede buscar la ayuda de la Internet, los periódicos o el directorio telefónico.

Третий путь поиска Мэри Поппинс – объявления Tercera vía para encontrar Mary Poppins - Anuncios

Объявления можно разместить в газете, расклеить их в своем районе, поместить в Интернете. Los anuncios pueden ser colocados en el periódico, los metió en mi área, puso en Internet. Можно самим звонить по всем видам объявлений, данных претендентами. Usted puede llamar a sí mismo en todos los tipos de anuncios, los reclamantes. А лучше использовать все эти способы одновременно. Un uso mejor de todos estos métodos de forma simultánea.

При подаче объявления в газету следует указывать лишь самое главное: время работы, возраст ребенка, район проживания и основные требования. Cuando la presentación de los anuncios en el periódico debe incluir sólo los más importantes: el tiempo, la edad del niño, área de residencia y de los requisitos principales. О размере зарплаты обычно сообщают уже при телефонных переговорах . Sobre el salario suele informó que ya están en conversaciones telefónicas.

Размещать объявления в Интернете можно не только на сайтах по поиску работы, но и на популярных семейных сайтах для молодых родителей. Coloque los anuncios en Internet puede no sólo en los sitios para encontrar trabajo, sino también en la familia de sitios populares en la Web para los padres jóvenes.

Плюсы поиска по объявлению: Ventajas de búsqueda de anuncios:

- не нужно оплачивать услуги посредника; - No hay necesidad de pagar por los servicios de un intermediario;
- стоимость услуг няни будет гораздо ниже, чем в случае с агентствами. - El costo de los servicios de cuidado de niños será mucho menor que en el caso de las agencias.

К минусам подобного способа поиска стоит отнести: Por las desventajas de este método de los costes de búsqueda son:

- очень много времени будет уходить на собеседования у вас дома, да и сам обзвон будет отнимать достаточно много времени и сил; - Un montón de tiempo para ir a las entrevistas en su casa, y además, la llamada a filas tendrá un buen montón de tiempo y esfuerzo;
- половина всех претендентов не будет подходить под указанные вами в объявлении требования. - La mitad de todos los solicitantes no caben en su especificados en el requisito de declaración. Стоит продумать, на какие уступки вы можете пойти и какие требования являются для вас основополагающими; Cabe pensar, qué concesiones se puede ir y qué requisitos son fundamentales para usted;
- никто не даст вам гарантии, что представленные документы подлинны. - Nadie te dará la garantía de que los documentos presentados son auténticos.

Итак, найдено несколько кандидатов, и теперь предстоит провести с ними первые телефонные переговоры и встречи. Así, encontró unos pocos candidatos, y ahora tienen que sostener a las llamadas telefónicas y reuniones de primera.

При первом телефонном разговоре поинтересуйтесь, соответствует ли ваша собеседница всем требованиям, указанным в объявлении, согласна ли она на график работы, предложенный вами. La primera llamada telefónica para averiguar si su compañero de todos los requisitos especificados en el anuncio, si está de acuerdo con el calendario propuesto por usted. Для экономии времени вы можете огласить сразу же: Para ahorrar tiempo, usted puede leer de inmediato:

1. 1. размер оплаты услуг няни; servicios de niñera de salarios;
2. 2. время работы; tiempo;
3. 3. район работы и как добираться; área de trabajo y la forma de viajar;
4. 4. необходимые профессиональные навыки; necesarias competencias profesionales;
5. 5. другие основополагающие требования. otras necesidades básicas.

Затем следует спросить потенциальную няню, все ли ее устраивает и всем ли требованиям она отвечает. Luego tendríamos que hacer una niñera potencial, si todos sus trajes y si todos los requisitos que cumple. Обсудите более подробно круг обязанностей, чтобы в дальнейшем не возникло разногласий. Discutir con más detalle las responsabilidades que no surgieron nuevas diferencias.

Если вы договариваетесь о встрече , непременно оговорите список документов, которые кандидат должен принести: паспорт, диплом об образовании, медицинские справки, рекомендации . Si usted hace una cita, asegúrese de especificar una lista de documentos que el candidato debe llevar: pasaporte, título de educación, informes médicos, recomendaciones.

Заранее составьте план вопросов, которые зададите няне при личной встрече. De antemano, hacer un plan de preguntas que pregunte a la enfermera en persona. К примеру: Расскажите о последнем месте работы? Por ejemplo: Cuéntenos sobre el último lugar de trabajo? Почему пришлось уйти? ¿Por qué tuvo que salir? Как няня будет успокаивать плачущего ребенка? Como la enfermera calmar a un bebé que llora? Как часто няня болеет и т.п.? ¿Con qué frecuencia enfermera está enfermo, etc?

На личную встречу запланируйте не меньше часа. En un programa de reuniones personales, al menos de una hora. Желательно, чтобы во время беседы ничто вас не отвлекало. Es deseable que durante la conversación, nada que no se distraiga.

Обязательно перепишите паспортные данные и телефоны людей, давших рекомендации. Asegúrese de escribir los datos de pasaportes y números de teléfono de personas que dieron consejos. Желательно позвонить и поговорить с этими людьми. Es aconsejable llamar y hablar con estas personas.

Разговаривая непосредственно о рабочих обязанностях няни, следует остановиться на том, что она должна выполнять указания родителей, независимо от своих собственных представления о воспитании ребенка. Hablando directamente sobre las obligaciones del trabajo de la enfermera, debe insistir en el hecho de que ella debe seguir las instrucciones de los padres, independientemente de sus propias ideas sobre la crianza del niño. Также оговорите тот факт, что во внимание должны приниматься только ваши распоряжения, чтобы избежать вмешательства свекрови или мамы. También se especifica que la debe tenerse en cuenta sólo sus órdenes, para no interferir en la ley o la madre.

Устанавливая график работы, обязательно уточните время, когда необходимо приступать к обязанностям. El establecimiento de un calendario de trabajo, asegúrese de especificar el momento en que usted necesita para iniciar funciones. От этого зависит, будете ли вы сами опаздывать на работу. De ello depende si usted tarde al trabajo.

Не обязательно сразу же давать няне ответ. No necesariamente de inmediato dar la respuesta enfermera. Можно сослаться на то, что у вас запланировано еще несколько собеседований. Puede hacer referencia al hecho de que usted ha programado una entrevista más. Дайте себе время на размышления, ведь вы должны не ошибиться в таком важном выборе. Dése tiempo para pensar, porque no debe confundirse en la elección de tan importante.

Разумным представляется назначение испытательного срока. Una prueba razonable. Его длительность устанавливают сами родители. Su duración se establece por sus propios padres. Во время этого периода лучше как можно чаще находиться дома и присматриваться к работе няни. Durante este período, la mejor tan a menudo como sea posible permanecer en casa y cuidar a la labor de las enfermeras.

Наконец, вы выбрали Мэри Поппинс, и она приступила к работе . Por último, usted ha elegido Mary Poppins, y ella comenzó a trabajar.

1. 1. Проведите няню по всей квартире и расскажите, где находятся вещи и игрушки малыша, какой посудой он пользуется. Pase una enfermera en todo el hogar, y decirle dónde están las cosas y los juguetes del bebé, ¿qué platos le gusta.
2. 2. Покажите бытовую технику, проинструктируйте, как ею пользоваться. Mostrar aparatos, instrucciones de cómo utilizarlo.
3. 3. Если вы оставляете ключи, попросите няню открыть и закрыть замки в вашем присутствии. Si dejas las llaves, pídale a la enfermera para abrir y cerrar las esclusas en su presencia.
4. 4. Оставьте подробный список телефонов: ваших, ваших родственников, врача, соседей и экстренных служб. Deja una lista detallada de los teléfonos: tu, tu familia, médico, vecinos y servicios de emergencia. Лучше прикрепить его на видное место, например, на холодильник. Es mejor colocar a la vanguardia, tales como un refrigerador.
5. 5. Туда же можно поместить подробный список обязанностей, оговоренных ранее. También puede poner una lista detallada de las funciones mencionadas.
6. 6. И желательно первый день или пару дней провести дома и понаблюдать за работой няни. Y, preferentemente, el primer día o dos días a pasar en casa y ver el trabajo de la enfermera.

Всем мамам известно, что найти хорошую няню не так просто. Todas las madres saben que encontrar una buena niñera no es tan simple. Но ничего невозможного не бывает. Pero nada es imposible no sucede. И если вы отнесетесь к вопросу поиска Мэри Поппинс разумно и взвешенно, то скоро в доме появится новый человек, который будет дарить свою любовь и заботу вашему крохе. Y si usted reacciona a la cuestión de la búsqueda, Mary Poppins, es razonable y equilibrada, pronto la casa será un hombre nuevo que le dará su amor y el cuidado de sus migajas.
Автор: Буянова Анастасия Autor: Anastasia Buyanova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Tema del embarazo, parto, crianza de los hijos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Los artículos frescos en la categoría "Embarazo, parto y crianza de los hijos: Pogovolim un adulto, querida madre, grasa de bebé: debemos preocuparnos por sus padres?, La leche de la madre no perjudica al bebé, de padre a padre - un psicólogo, y la hija, más ..., detrás de la infancia de Hierro valla ", mamá, ¿dónde están ustedes?, los padres y los errores médicos en el tratamiento de un niño, mamá, menos papá, por desgracia ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact