Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Estafas en Internet, o en los pasos de Ostap Bender Библиотека : Карьера Biblioteca: Carrera

Аферы в Интернете, или по следам Остапа Бендера Estafas en Internet, o en los pasos de Ostap Bender

Известный литературный герой Остап Бендер говорил: «Я знаю четыреста относительно честных способов отъема денег». Bien conocido héroe literario Ostap Bender dijo: "Sé de cuatro formas relativamente honesta de obtener dinero". Смутные годы НЭПа далеко позади, но последователей Остапа Бендера не стало меньше. Vague años NEP muy atrás, pero los seguidores de Ostap Bender no se hacen más pequeñas. Скорее, наоборот, мошенников стало гораздо больше, и действовать они стали намного изощреннее. Más bien, el fraude se ha convertido en mucho más trabajo y se han vuelto mucho más sofisticados.

La red de publicidad Rorer
Слово «афера» означает жульничество, но восходит к вполне респектабельному affaire (фр.) — дело. La palabra "fraude", una estafa, sino que se remonta a muy respetable affaire (фр.) - caso. Термины «аферист», «жулик», «мошенник», «обманщик» — синонимы. Los términos "estafador", "estafador", "estafador", "mentiroso" - un sinónimo. Между тем, первоначальное значение слова «мошенник» — карманный вор (от слова «мошна» — карман). Mientras tanto, el significado original de la palabra "delincuente" - un carterista (de la palabra "bolsa" - un bolsillo).

Одна из разновидностей аферы — мошенничество — в уголовном праве определено достаточно четко: хищение чужого имущества или приобретение права на чужое имущество, совершенное путем обмана или злоупотребления доверием. Una variedad de fraude - fraude - en el derecho penal son relativamente claros: el robo de la propiedad de otro o la compra de la propiedad de otros cometidos por fraude o abuso de confianza.

Вот такая классификация видов мошенничества мне попалась на глаза в Интернете: Que una clasificación de los tipos de fraude que llamó la atención de la Internet:

«Невинные шалости». Рассылаются открытки: «Есть возможность увеличить срок носки вашей обуви ровно вдвое. "Una broma de inocentes". Mailed postales: "Es posible aumentar la duración de sus calcetines, zapatos de exactamente el doble. Стоимость услуги — 15 руб. Servicio de habitaciones - 15 rublos. Вышлите деньги конвертом». Enviar dotación de dinero. После отправки денег «клиент» получает ответ, не лишенный здравого смысла: «Удлините шаг вдвое». Después de enviar el dinero "cliente" recibe la respuesta, no exenta de sentido común: "Extender el paso dos veces.

Система Станиславского. На склад солидной фирмы является девушка с копией платежного документа: ее Фирма только что оплатила партию товара (ножи, вилки, мебель, холодильники, компьютеры, продукты, сантехника...) Sistema de Stanislavski. En el almacén de la empresa es una chica sólido con una copia del instrumento de pago: su empresa acaba de pagar a un lote de productos (cuchillos, tenedores, muebles, refrigeradores, computadoras, alimentos, saneamiento ...)

«На удостоверение» и «на униформу». "En el certificado" y "en los uniformes.

Бесплатный труд, «трудоустройство», «аккордная» работа. Вот пример аферы, который мне показался очень забавным: в помещении стоят мешки с мелкими разноцветными шариками . El trabajo libre, "empleo", "único" de trabajo. Un ejemplo de fraude, que me pareció muy divertido: en la sala de estar con bolsas de pequeñas bolas de colores. Шарики различных цветов перемешаны между собой. Bolas de diferentes colores mezclados. Задача — расфасовать их дома по цвету и сдать обратно (для производства медицинской продукции). Objetivo - Bolsas de su casa en el color y recuperar (para la producción de productos médicos). За каждый килограмм фирма уплачивает подрядчику по 1,5 тыс. рублей. Por cada kilogramo de la empresa deberá pagar al contratista por 1,5 mil rublos. У дверей — огромная очередь. En la puerta - un giro enorme. Шарики на этих условиях желают сортировать тысячи. Bolas de los que lo desea, puede ordenar miles de personas.

Перед выдачей шариков (отходы, брак одного из производств) сотрудница фирмы по приходному ордеру собирает с сортировщиков залоговые суммы — по 200 рублей за каждый килограмм изделий. Antes de la emisión de las bolas (residuos, el matrimonio de una de las producciones) un empleado de la empresa recoge desde el deslizamiento de clasificación de crédito de dinero clave - a 200 rublos por kilogramo de producto. Для большей убедительности в момент составления договора появляются лица, которым отсчитываются солидные суммы «за работу». Para ser más convincente en el momento de el contrato aparecen las personas que se cuentan las sumas considerables "para el trabajo. Эти лица, разумеется, подставные. Estas personas, por supuesto, ficticia. Деньги, как и сотрудники фирмы, немедленно после раздачи сотен килограммов шариков «под залог» бесследно исчезают, а на арендованном помещении фирмы сдатчики шариков видят огромный амбарный замок. Dinero, así como los empleados de la empresa, inmediatamente después de la distribución de cientos de kilos de bolas de "fianza" desaparecen, pero en las empresas de alquiler de alojamiento libertador ver enormes bolas puerta del granero.

Реклама, объявления, извещения, «призы». Publicidad, anuncios, avisos, "premios".

Играем и... El juego y la ... проигрываем. perder.

«Кидняк». "Kidnyak".

«Раздевание» с разбеганием. Публикуется объявление о продаже автомобилей солидной фирмой за полцены, но с рассрочкой их получения (на три месяца). "Stripping" con la expansión. Publicó un anuncio para la venta de automóviles por un medio sólido-precio, pero con las cuotas de su recepción (tres meses). Клиентам демонстрируются лицензия и список людей, уже получивших машины . Muestre a los clientes de licencia y una lista de personas que ya recibieron la máquina. Оперативно собираются огромные деньги, после чего фирма разбегается. Rápidamente recoger un montón de dinero, tras lo cual se dispersaron de la compañía.

Пирамида в стиле «модерн». Все мы помним знаменитых «Властелина», «МММ» и «Хопер». Pirámide de estilo "moderno". Todos recordamos el famoso "Señor de", "MMM" y "Hopper".

Торговые хитрости. Trucos de Comercio.

Коммерческое мошенничество; кредит; комбинации. El fraude comercial, el crédito; combinación.

Недвижимость. Это, как ни странно, один из самых кровавых видов афер. Estate. Esto, curiosamente, uno de los peores tipos de estafas. В первую очередь это связано с огромной стоимостью жилья, особенно в крупных городах. Principalmente esto se debe al enorme coste de la vivienda, especialmente en las grandes ciudades.

Уход от налогов. La evasión fiscal.

Индустрия профессионального нищенства. Industria de la mendicidad profesional.

Религиозный экстаз, маги, гадалки, экстрасенсы, нумерологи, знахари. El éxtasis religioso, magos, adivinos, psíquicos, la numerología, los curanderos.

Подделки и фальсификации: параллельная реальность. La falsificación y la falsificación: una realidad paralela.

Хакеры. Los piratas informáticos.

Аферы в Интернете. Estafas en Internet.

Последний вид мошенничества является одним из самых трудно наказуемых. Este último tipo de fraude es uno de los delitos más difíciles. Легко запутаться в сети Интернет, а тем более изловить изворотливого мошенника. Es fácil perderse en la Internet, y más aún falsamente para atrapar un pícaro. Аферы в сети рассчитаны на самую прогрессивную часть народонаселения. Estafas en la red están diseñados para la parte más progresista de la población. Высокий уровень технической подготовки продвинутой публики не ограждает ее от вездесущего жулья. Alto nivel de formación técnica avanzada para el público no protegerla de los delincuentes en todas partes.

Именно из-за своей безнаказанности сегодня интернет-мошенничество - гораздо более распространенное явление, чем традиционные кражи или грабежи. Debido a la impunidad de hoy, el fraude en Internet - una forma mucho más común que el robo tradicional o robo. Умные последователи Остапа Бендера переквалифицировались. Seguidores Smart Ostap Bender nueva formación. В мире только за прошлый год преступники заработали более 50 миллионов долларов. En el mundo el año pasado solamente, los delincuentes han ganado más de $ 50 millones. Благородному мошеннику такие возможности и не снились! Noble defraudador estas oportunidades y nunca ha soñado!

Первые интернет-мошенники появились в начале 90-х в развитых странах Западной Европы и США, в России - относительно недавно. Los estafadores primero internet han aparecido en los primeros años 90 en los países desarrollados de Europa Occidental y los Estados Unidos, en Rusia - hace relativamente poco. Для начала перечислим несколько наиболее популярных способов надувательства в Интернете. Primero, una lista de algunas de las maneras más populares para vender en Internet.

На первом месте всевозможные мошенничества на интернет-аукционах. En primer lugar todo tipo de fraude en las subastas en Internet. Обычно это сообщение о продаже несуществующего лота (например, ноутбука или цифровой фотокамеры) по весьма привлекательной цене. Por lo general, este mensaje no existe para la venta de la parcela (por ejemplo, computadora portátil o cámara digital) a un precio muy atractivo.

На втором месте мошенничества, связанные с торговлей в интернет-магазинах: сделав предоплату, можно очень долго ждать товар, а потом внезапно обнаружить, что магазинчик-то и вовсе исчез вместе с полученными деньгами. En segundo lugar, el fraude relacionados con el comercio en las tiendas: hacer un pago anticipado puede ser un tiempo muy largo para esperar a los bienes, y de repente descubrimos que la tienda, o incluso desaparecido con el dinero recaudado.

На третьем месте пресловутые «нигерийские письма» или «Схема 419» (по номеру соответствующей статьи нигерийского Уголовного кодекса), сегодня добравшиеся и до России. En tercer lugar notorio "carta nigeriana" o "Plan 419" (por el número del artículo correspondiente del Código Penal de Nigeria), ahora llega a Rusia. Если бы не моя осведомленность в подобных делах, я вполне могла бы стать жертвой этой аферы, т.к. Si no fuera por mis conocimientos en la materia, podría fácilmente convertirse en una víctima de este fraude, porque получала подобное письмо из Буркина-Фасо. recibió una carta similar de Burkina Faso.

Письмо написано, как правило, на английском языке и содержит приблизительный текст: «Добрый день, уважаемый Коля, Женя и т.п.! La carta está escrita, por lo general en Inglés y contiene aproximadamente el texto: "Buenos días, queridos Kohl, Jack, etc! Я работаю в Нигерии адвокатом (в моем случае менеджером по аудиту и финансовому учету). Yo trabajo en Nigeria, un abogado (en mi administrador de casos de auditoría y contabilidad financiera). Недавно в авиакатастрофе погиб мой клиент, и у него осталось приличное состояние. Recientemente, una muerte en accidente de avión de mi cliente, y él tiene una condición digna. По закону деньги должны достаться родственникам, которых не оказалось. Por ley, el dinero debe llegar a todos los parientes que no estaban allí. Чтобы они не пропали, я предлагаю вам выступить в качестве такового. Que no han desaparecido, le sugiero que actuar como tal. Я снабжу вас легендой, данными, которые помогут подтвердить родство и претендовать на деньги усопшего. Деньги оформим на ваше имя, для этого вы должны сообщить мне номер своего банковского счета (от меня требовали еще и копию международного паспорта). Yo soy el suministro de una leyenda, los datos que confirman la relación y para reclamar el dinero de los fallecidos. El dinero que se encargará de su nombre, para esto que me diga el número de su cuenta bancaria (que se requería más y la copia del pasaporte internacional). Если вы ответите на письмо, я сообщу дополнительные подробности. Si usted responde a la carta, voy a dar más detalles. Поделим по справедливости: 50 процентов мне, 40 - вам, 10 - на покрытие текущих расходов (налоги, взятки чиновникам и пр.). Brecha en la equidad: el 50 por ciento de mí 40 - You 10 - para cubrir los gastos de funcionamiento (impuestos, sobornos a los funcionarios, etc.) Жду ответа. Espero su respuesta. С уважением, ... Atentamente, ... (какой-нибудь Адемола Уильямс, например)». (algunos Ademola Williams, por ejemplo).

Самое интересное, что практически на все задаваемые мною вопросы можно было получить разумный ответ. El más interesante es que casi todos me hicieron preguntas podría obtener una respuesta razonable. Мне была прислана даже копия банковского удостоверения и ссылка на сайт ВВС, где опубликована статья о смерти этого миллионера. Incluso me envió una copia de la licencia bancaria y un enlace al sitio web de la BBC, que publicó un artículo sobre la muerte del millonario. Как только вы подтверждает свое согласие, на ваш адрес начинают сыпаться лжедокументы, заверенные «официальными» печатями, якобы подтверждающие, что все уже на мази. Una vez que usted está de acuerdo, en su dirección están empezando a desmoronarse lzhedokumenty certificado "oficial" de los sellos, supuestamente demostrar que todo lo que ya está en la pomada. И вот деньги вроде бы уже в руках, но тут выясняется, что для дальнейшего развития событий надо всего-то ничего: некоторая сумма денег, как в рублях, так и в валюте. Y el dinero parece estar ya en la mano, pero ahora resulta que los nuevos acontecimientos todos debemos hacer algo: una suma de dinero, tanto en rublos y en moneda extranjera. Заплатить их, разумеется, должен получатель «делового предложения», причем как можно быстрее. Les pagan, por supuesto, si el destinatario de la propuesta de un "negocio", y tan pronto como sea posible. Делать нечего, надо так надо, и деньги уходят переводом на указанный счет. No hay nada que usted necesita, tan necesaria, y dejar la transferencia de dinero a la cuenta.

Но тут появляется еще одно препятствие. Pero hay otro obstáculo. Заманчивая сумма почти в кармане, от нее отделяет лишь взнос за открытие счета в банке или какая-нибудь пошлина. Tentador suma casi en el bolsillo, se separó de su contribución para la apertura de una cuenta bancaria o algún tipo de tasa. И так до тех пор, пока гражданин, наконец, не поймет, что его кинули, или не выскребет из карманов все до последней монетки... Y así, en poco tiempo como ciudadano, por último, no se dan cuenta que se lanzó vyskrebet o no de los bolsillos de cada moneda último ...

Лично со мной эта история далеко не зашла. Personalmente, a mí esta historia está lejos de desaparecer. Во-первых, я не отношусь к большим любителям халявы, а во-вторых, уверена, что случайностей не бывает. En primer lugar, no estoy grandes fans de regalos de promoción, y en segundo lugar, confía en que los accidentes no ocurren. Как ни был убедителен мой адресат, после нескольких заковыристых вопросов, мои подозрения усилились. No importa cuán convincente fue mi destino, después de algunas preguntas difíciles, mis sospechas crecieron. Через поисковый сервер мне удалось найти эту самую «Схему 419». A través de motores de búsqueda que pude encontrar este mismo "plan 419. Прямой вопрос, не нигерийская ли это афера, заставил моего нового знакомого вежливо удалиться. Pregunta directa no es si es la estafa nigeriana, hizo que mi nuevo amigo amablemente a salir.

Как видите, жулики - хорошие психологи . Como puede ver, los pícaros - buenos psicólogos. Все письма составлены очень убедительно и доверительно, в них большое количество правдоподобных деталей, перечисляются даже законы африканских стран, по которым деньги нельзя перевести никак, кроме как через счета резидентов из других стран. Todas las cartas están muy bien dibujados, y confió en ellos un gran número de detalles posible, incluso lista de las legislaciones de los países africanos de los que el dinero no puede ser transferido, excepto a través de las cuentas de los residentes de otros países. Несмотря на то, что русские являются большими любителями халявы, с ними все-таки тяжелее. A pesar del hecho de que los rusos son muy aficionados de regalos, con aún más pesados. После всех «МММов» и «Хоперов», они стали не такими уж и доверчивыми. Después de todo "MMMov" tolva y "", que no eran así, y de confianza.

К тому же, у нас Интернет менее доступен, чем за границей, поэтому грамотных пользователей не много. Además, tenemos el Internet menos accesibles que en el extranjero, por lo que no muchos educar a los usuarios. В этом наше спасенье. Esta es nuestra salvación. Но письма все идут и идут на электронные адреса российских граждан. Pero las cartas van y vienen en las direcciones de correo electrónico de los ciudadanos rusos. Интернет-авантюристы взывают к нам, сердобольным россиянам: перечислите, мол, на счет - ребенку операцию на сердце сделать, она производится только за рубежом, на нашу просьбу уже откликнулся банк такой-то, такая-то патриархия, такие-то добрые люди и т.д. Internet aventureros llamando a nosotros, simpatía a los rusos: la lista, dicen, a expensas de - el niño de la cirugía cardíaca hecho, hizo sólo en el extranjero, a nuestra solicitud, el Banco ha respondido a tal y tal, tal y como a un patriarca de un pueblo amable y etc

Люди существа алчные и во многом наивные. Las personas son codiciosas e ingenua en muchos aspectos. Завороженные блеском легких денег, они могут не замечать совершенно очевидного обмана, и поэтому безработица мошенникам не грозит. Spellbound brillo del dinero fácil, no se puede ignorar por completo el engaño evidente, y por lo tanto los defraudadores de desempleo no están siendo amenazados. В итоге выход один: игнорировать все предложения о халяве, представленные в Интернете. En el final, una salida: hacer caso omiso de todas las ofertas de gorrón, presentado en la Internet. Надо понимать, что никто никогда не захочет расстаться со своими деньгами или товаром за бесценок, обещанные золотые горы – это пресловутый сыр в мышеловке. Tenemos que entender que nadie quiere desprenderse de su dinero o bienes por una miseria, prometió montañas de oro - el queso es proverbial en una ratonera.
Автор: Ветрова Алина Autor: Alina Vetrova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Карьера Categoría profesional Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Artículos frescos en la categoría de "Carrera": Un periodista - esta es una profesión ..., etiqueta de negocios en empresas internacionales, Cómo hechizar a su cabeza propia, en busca de un trabajo perfecto, "No es una nación - los estudiantes!", Asuntos de dinero. Часть 1. Parte 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. ¿Cómo lograr un aumento de pago, exijo respeto a ti mismo!, En la ilusión, la energía de la vida, una mujer de negocios. Плюсы и минусы Más y menos


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Burcina faso|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact