Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sauvegarder Maison de la maladie et l'anxiété! Библиотека : Праздники. Bibliothèque: jours fériés. История, традиции, поздравления Histoire, tradition, salutations

Сохрани дом от болезней и тревог! Sauvegarder Maison de la maladie et l'anxiété!

16 апреля 2013 года - Вербное воскресенье. Avril 16, 2013 - Dimanche des Rameaux. В этот день Русская Православная Церковь отмечает Вход Господень в Иерусалим. En ce jour, l'Eglise orthodoxe russe célèbre l'entrée du Christ à Jérusalem. Это - один из 12 основных ("двунадесятых") церковных праздников. Il s'agit - l'un des 12 principaux ( "dvunadesyatyh) jours de fête.

RORER réseau publicitaire
До Пасхи после Вербного воскресенья остается всего одна неделя. Avant la Pâque après le Dimanche des Rameaux est seulement une semaine. Вербное воскресенье – христианский праздник, в котором соединилось многое: предсказание и страдания, и искупления. Dimanche des Rameaux - la fête chrétienne, qui a incorporé beaucoup de choses: la prédiction et la souffrance, et la rédemption. Последующие дни, вплоть до Пасхи - праздника Воскресения Христова - получили в церковном календаре наименование "Страстной седмицы" (недели), причем каждый день на этой неделе именуется "Великим". Les jours suivants, jusqu'à Pâques - la fête de la résurrection du Christ - ont été dans le calendrier ecclésiastique le nom de «Semaine de la Passion" (semaine), et chaque jour cette semaine, appelé «le Grand».

Именно Вербное воскресенье напоминает нам о входе Иисуса в Иерусалим. C'était le dimanche des Rameaux rappelle l'entrée de Jésus à Jérusalem. В этот день Иисус на осле въехал в ворота Иерусалима. Sur ce jour, Jésus montait un âne à travers les portes de Jérusalem. Иисусу устроили грандиозную встречу: люди называли Христа пророком и в знак особого уважения устилали перед ним дорогу пальмовыми ветвями и пели хвалебную песнь. Jésus a organisé une rencontre: les gens qu'on appelle Jésus un prophète et un signe d'un respect particulier en face de lui jonchaient la route avec des branches de palmier et chantaient un chant de louange.

А всего через неделю та же толпа требовала распять Иисуса… Он был распят и воскрес, искупив тем самым грехи людские. Et juste une semaine, la même foule demandait à Jésus crucifié ... Il a été crucifié et ressuscité, ainsi racheter les péchés des hommes.

Символ Вербного воскресенья Symbole du Dimanche des Rameaux

Верба стала символом одного из важнейших праздников христианского календаря – Пальмового, а у нас – Вербного воскресенья, предшествующего Пасхе. Verba est devenu un symbole de l'une des plus importantes fêtes du calendrier chrétien - le Palm, mais nous avons - Dimanche des Rameaux précède Pâques. Освященные в церкви ветки вербы можно было хранить дома целый год. Consacrée dans l'Église de branches de saule peuvent être gardés à la maison pendant un an. Считалось, что они охраняют дом и его хозяев от бед, болезней и несчастных случаев. On croyait qu'ils protègent la maison et ses propriétaires ont du mal, de maladie et d'accidents.

Верба стала символом праздника из-за наших климатических условий, она заменила нам ветки пальмы. Verba est devenu le symbole de la location en raison de nos conditions climatiques, il a remplacé nos branches de palmier.

В Вербное воскресенье во время богослужения принято освящать ветви вербы. Le dimanche des Rameaux pendant le culte prises pour consacrer les branches de saule. Освященные ветви раздаются молящимся, и с ними, при горящих свечах, верующие стоят до конца службы, знаменуя этим торжество победы жизни над смертью (воскресение). Branches consacrées, il est entendu la prière, et avec eux, avec des bougies allumées, les croyants sont à la fin du service, ce qui signifie que le triomphe de la victoire de la vie sur la mort (la résurrection).

Рвать ветки ивы никто не запрещает, она не занесена в Красную Книгу, но надо подумать о дереве и помнить, что это не только символ великого праздника, но и живое растение. Tearing branches de saule personne ne défend, elle n'est pas considérée comme en danger, mais nous devons penser à l'arbre et se rappeler que ce n'est pas seulement un symbole de la grande fête, mais une plante vivante. Поэтому чем меньше вы сорвете веток для праздника , тем лучше. Par conséquent, moins vous arracher les branches pour les vacances, mieux ce sera.

Народные поверья Croyances populaires

В народе считалось, что освященная в Вербное воскресенье ива защищает от стихийных бедствий, нечистой силы и болезней. Les gens croyaient que le Palm consacrée le saule dimanche protège contre les catastrophes naturelles, les mauvais esprits et les maladies. Сережки вербы признавались наделенными целительной силой. Boucles d'oreilles saule doté de pouvoirs de guérison reconnue.

Освятив вербу, глотали вербные почки, чтобы предохранить себя от болезней. Sanctifie saule avalé Palm reins, pour se protéger contre les maladies. Вербой слегка хлестали своих домашних, особенно детей, скотину, со словами: «Не я бью, верба бьет, верба хлест бьет до слез», «Верба красна, бей до слез, будь здоров». Verbov légèrement fouettée sa maison, en particulier les enfants, le bétail, en disant: «Je n'ai pas battu, battre le saule Khlestov bat au larmes", "Verba rouge, battu aux larmes, si elle est saine.

Освященную вербу хранили за образами. Consacrée saule stockées pour les images. Скот со двора выгоняли вербой, а потом ее «пускали на воду». Le bétail a été chassé de la cour de saules, puis son «permis sur l'eau». Считали, что воткнутая в поле верба сберегает посевы; почки освященной вербы помогают женщинам от бесплодия. On pensait que coincé sur le terrain de saule sauve les cultures; rénale les femmes saule sacré d'aider à l'infertilité.

Воскресная трапеза Dimanche repas

Несмотря на то, что пост продолжается , в Вербное воскресенье за трапезой разрешаются рыба, елей и вино. Malgré le fait que le poste se poursuit, le dimanche des Rameaux pour un repas a permis d'huile de poisson et de vin.

Для праздничного стола можно использовать несколько интересных рецептов . Pour la table d'hôtes, vous pouvez utiliser certaines recettes intéressantes.

Форель, вино и картофель Truites, le vin et les pommes de terre

1-1,2 кг форели, 1 корень петрушки, 1-2 луковицы, 1 лавровый лист, 5-10 зерен черного перца, 1 стакан белого вермута, 1/2 стакана мадеры, 1 рюмка рома, растительное масло, 1 ст. 1-1,2 kg de truite, 1 racine de persil, 1-2 oignons, 1 feuille de laurier, les grains 5-10 du poivre noir, 1 tasse de vermouth blanc, 1 / 2 tasse de Madère, 1 verre de rhum, huile végétale, 1 c. à soupe. ложка муки, 2-3 стакана наваристого рыбного бульона из 500 г окуней или ершей, 1 кг мелкого картофеля, букетик зелени, соль, специи по вкусу. la farine, la richesse 2-3 tasses de bouillon de poisson de 500 g de perches ou les fraises, 1 kg de petites pommes de terre, un bouquet de salade, sel, épices au goût.

Свежую форель выпотрошить (не отрезая плавников), удалить жабры, промыть в холодной воде. Truite fraîche éventré (pas interrompre les nageoires), enlevez les branchies, rincer à l'eau froide. На дно утятницы выложить слой мелко нарезанных корня петрушки и репчатого лука, добавить 2 ст. Au bas de utyatnitsy tracer une couche de racine de persil finement haché et l'oignon, ajouter 2 c. à soupe. ложки растительного масла, лавровый лист, зернышки черного перца. à soupe d'huile végétale, feuilles de laurier, les grains de poivre noir. Поверх пряностей уложить форель. Au cours de la truite mis épices. Влить в утятницу белый вермут, мадеру, ром и долить водой или лучше крепким рыбным бульоном, сваренным из маленьких окуней или ершей, так, чтобы форель была лишь покрыта жидкостью. Verser dans un vermouth blanc utyatnitsu, de Madère, le rhum, et verser de l'eau ou mieux un bouillon de poissons en bonne cuite à partir de la perche du petit ou fraises, de sorte que la truite était juste recouverts de liquide.

Из муки и воды замесить простое тесто, скатать из него колбаску толщиной в примерно 2 см, укрепить по окружности утятницы. À partir de farine et d'eau, pétrir la pâte facilement, rouler sa saucisse d'épaisseur de 2 cm environ, pour renforcer la utyatnitsy cercle. Плотно закрыть утятницу крышкой, чтобы пар не мог выйти наружу, и поставить на плиту на средний огонь (примерно на 10 минут), а затем переставить в горячую духовку. Utyatnitsu fermer hermétiquement le couvercle, pour que la vapeur ne pouvait pas sortir, et de mettre sur la cuisinière à feu moyen (environ 10 minutes), puis regroupés en un four chaud.

Приблизительно через 1,5 часа, когда форель достаточно пропитается винным соусом, станет нежной и мягкой, снять с утятницы крышку, переложить форель на блюдо. Après environ 1,5 heures, quand la truite sauce au vin plutôt tremper sera douce et lisse, retirez du utyatnitsy couvrir, au déplacement de la truite sur un plateau.

Хорошим гарниром для форели станет самый мелкий вареный картофель. Un plat bon côté pour la truite sera très petites pommes de terre bouillies. Сверху блюдо можно украсить ломтиками лимона и зеленью. Plaque supérieure peut être décoré avec des tranches de citron et les herbes.

Запеченная горбуша Filet de saumon

1,2-1,5 кг горбуши, растительное масло, 1 стакан муки, соль, специи по вкусу. 1,2-1,5 kg de saumon rose, huile végétale, 1 tasse de farine, sel, épices au goût.

Крупную свежую горбушу выпотрошить (не срезая плавников), удалить жабры, промыть в холодной воде. Grands saumons roses fraîches éventré (pas interrompre les nageoires), enlevez les branchies, rincer à l'eau froide. После этого осушить и натереть изнутри и снаружи крупной солью, взяв на каждые 400 г рыбы по 1/2 чайной ложки соли. Puis les égoutter et frottez l'intérieur et l'extérieur du gros sel, en passant par tous les 400 grammes de poisson pour 1 / 2 cuillère à café de sel. Оставить горбушу на 2-3 часа, а лучше на ночь в прохладном месте. Ajouter le saumon rose pendant 2-3 heures, de préférence la nuit dans un endroit frais. Затем вытереть излишки соли салфеткой и обвалять брюшко рыбы в муке. Puis essuyer l'excès de sel avec une serviette et rouler dans le ventre du poisson dans la farine.

Противень смазать маслом, посыпать мукой или панировочными сухарями и уложить горбушу брюшком вниз. Une plaque à pâtisserie enduire d'huile, saupoudrer de farine ou de chapelure et mettre ventre rose saumon vers le bas. Спинку и бока рыбы смазать маслом, посыпать молотым перцем. Le dos et les côtés de l'huile de poisson, de graisse, saupoudrer de poivre. Время запекания в духовке составит примерно 30 минут (до тех пор, пока рыба не подрумянится и не будет легко прокалываться тонкой деревянной палочкой). Temps de cuisson dans le four pendant environ 30 minutes (jusque-là, jusqu'à ce qu'elles brunissent et le poisson n'est pas facilement perforé un bâton de bois mince).

Противень достать из духовки, остудить в течение 5-10 минут, а затем переложить рыбу на вытянутое блюдо. Plaque de four afin de le sortir du four, refroidir pendant 5-10 minutes, puis passer le poisson à plat allongé.

Для гарнира можно использовать вареный картофель, свежие огурцы, грибы, дольки лимона, клюкву, зелень. Pour la décoration, vous pouvez utiliser des pommes de terre, concombres frais, des champignons, des quartiers de citron, les canneberges, les greens.

Можно подать горбушу холодной. Vous pouvez déposer un froid de saumon rose. Вкус ее будет отличаться от вкуса горячей рыбы, так что такое блюдо можно оформить по-другому. Goûtez-y sera différent du goût de poisson chaud, donc ce plat peut être délivré dans un autre chemin. И использовать не только как второе блюдо, но и закуску . J'ai utilisé non seulement comme un plat principal et une collation.
Автор: Кириллова Елена Auteur: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Праздники. Jours fériés catégorie. История, традиции, поздравления Histoire, tradition, salutations Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Frais d'articles dans la catégorie «Holidays. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Histoire, tradition, salutations: Journée de l'unité nationale - un retour aux traditions anciennes, le jour de tous les sorciers, Inde: Les lumières de l'Année Nouvelle, Septembre 30 - Journée de l'Internet, dispose d'une éducation nationale de la petite enfance, russe pourrait disparaître à jamais de la liste des langues majeures du monde, fête de la bière - le plus grande fête de la bière, "est enseignée à l'école sont enseignées à l'école sont enseignés dans ...", école de tous les arts est le cinéma le plus important!, Apple sauvé


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Jour sacré valentin felecitation|des recettes intéressantes au jour de sacré валентина|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact