Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sans culpabilité, nous sommes coupables! Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Без вины виноваты мы! Sans culpabilité, nous sommes coupables!

В «Толковом словаре русского языка» В.Даля есть такое определение: «Вина - провинность, проступок, прегрешение, грех, всякий недозволенный, предосудительный поступок». Dans le "Dictionnaire de la langue russe" Dal est une définition: «Vins - faute, faute, le péché, le péché, non autorisé, acte répréhensible".

RORER réseau publicitaire
Ремонт в квартире делается второй год. Réparations dans l'appartement est la deuxième année. Казалось бы, вот-вот начнем активные действия, но нет… Ремонт все время откладывается на неопределенный срок. Il semblerait, est sur le point de déclencher des actions actives, mais pas de réparation ... tout le temps est retardée indéfiniment. Мы как-то привыкли жить в подобной обстановке, но когда забегают знакомые или друзья я замечаю, что мне хочется оправдаться и извиниться за то, что стены без обоев, правда, уже подготовленные к ремонту и выровненные шпатлевкой. Nous avons en quelque sorte étions habitués à vivre dans une telle situation, mais quand exécutez une des connaissances ou des amis, je m'aperçois que je veux pour justifier et excuser le fait que le mur sans le mur, cependant, déjà préparés pour la réparation et nivelé de remplissage. Я ловлю себя на мысли, что мне стыдно перед ними, и более того, я испытываю какое-то чувство вины за то, что мне приходится жить в подобных условиях. Je me surprends à penser que j'ai eu honte en face d'eux, et d'ailleurs, je ressens une certaine culpabilité pour ce que j'ai de vivre dans de telles conditions.

Вспомните свои чувства, когда вы приходили с работы домой пораньше с намерением сделать массу дел, до которых раньше не доходили руки, а потом вдруг забывали об этих делах, зачитавшись интересной книгой или погрузившись с головой в сюжет интересной телепередачи. Rappelez-vous vos sentiments lorsque vous rentrez du travail précoce avec l'intention de faire beaucoup de cas, qui n'avait jamais atteint ses mains, puis ils oublient de ces choses en lisant un livre intéressant, ou se plonger dans la tête avec une montre intrigue intéressante. «Ладно», -говорили вы себе. "C'est bon, vous l'avez dit. - «сделаю завтра». - "Je vais faire demain."

Что же вы испытывали завтра? Ce que vous ressentiez de demain? Думаю, не ошибусь, если скажу, что вы начинали казнить себя за неорганизованность, недисциплинированность и Бог знает за что еще. Je ne crois pas me tromper en disant que vous avez commencé à se punir d'inorganisés, indisciplinée, et Dieu sait quoi d'autre. Вы начинали испытывать определенное чувство вины . Vous avez commencé à ressentir un certain sentiment de culpabilité.

Что же это такое, чувство вины? Ce qu'elle est, un sentiment de culpabilité?

Как утверждают психологи, чувство вины в принципе полезно , так как оно помогает человеку не совершать те действия, которые он внутренне не приемлет, либо вовремя исправлять их. Comme les psychologues, un sentiment de culpabilité, en principe, est utile parce qu'il aide une personne à ne pas exécuter les actions qui en interne sont les acceptent pas, ou de temps pour les corriger.

Нет безгрешных людей. Il n'y a pas de peuple sans péché. И если человек на самом деле в чем-то виновен, он все равно обычно не спешит в этом сознаться. Et si une personne est en réalité un peu coupable, il reste généralement pas pressés de l'admettre. Понять его можно, потому что происходит естественная психологическая защита, так как, признаваясь, что он в чем-то виновен, человеку приходится согласиться, что он в чем-то плохой. Comprenez vous le pouvez, parce que c'est une défense psychologique naturel, parce que, en admettant qu'il avait quelque chose à blâmer, la personne doit être d'accord qu'il est en quelque chose de mauvais. А это невероятная нагрузка на психику. Et ceci est un fardeau incroyable sur le psychisme. Вот и приходится идти по жизни, ощущая внутри себя неправоту, и это наносит большой моральный ущерб. Cela, et vous devez passer à travers la vie, se sentant en lui-même mal, et il a causé des dommages moral.

Чаще всего чувство вины и все исходящие отсюда последствия культивируются с детских лет, когда закладывается характер человека. La plupart de culpabilité et de toutes les conséquences découlant de cette cultivée depuis l'enfance, lors de la pose de la nature de l'homme. Особенно ярко это прослеживается в тех семьях , где родители (или один из них) - невротики . Cela est particulièrement vrai de ceux observés dans les familles où les parents (ou l'un d'entre eux) - névrosés. В такой семье имеются все предпосылки для формирования еще одной невротической личности, так как ребенку приходится постоянно противостоять действиям своих родителей, испытывая при этом чувство протеста. Dans une telle famille, il ya toutes les conditions préalables pour la formation d'une autre personnalité névrotique, parce que l'enfant doit toujours tenir tête à leurs parents, tout en éprouvant un sentiment de protestation.

Подавляя в себе чувство протеста на обвинения, которые он часто слышит в свой адрес, ребенок берет на себя всю вину и ощущает себя недостойным любви, привязанности и дружбы своих родителей. Réprimer le sentiment d'protester contre les accusations selon lesquelles il entend souvent dans son discours, l'enfant prend le blâme et se sent indigne de l'amour, l'affection et l'amitié de leurs parents. И далее по жизни такой человек идет плененный комплексом неполноценности, испытывая постоянную тревогу, т.к. Et plus tard dans la vie d'une telle personne est captivé par un complexe d'infériorité, se sentant une préoccupation constante, parce que чувство вины всегда сопровождается неуверенностью в себе и тревожностью. de la culpabilité est toujours accompagné par le doute et l'anxiété.

И все же чувство вины наносит человеку глубочайший вред . Pourtant, un sentiment de culpabilité cause des dommages profonds à l'homme. Оно лишает человека уверенности в себе и порождает страх, вызывает растерянность, разочарование, уныние, тоску. Elle prive les gens de la confiance en soi et crée la peur, la confusion, la frustration, de découragement, mélancolie. Как говорится, один бес ещё семерых с собой привел. Вина отнимает энергию и уменьшает активность человека. Пессимизм, стресс, депрессия – вот далеко не полный список того, что порождает чувство вины, сковывая волю и влияя на самочувствие. Comme ils le disent, l'un sans l'autre sept ans avec une led. Win prend de l'énergie et réduit l'activité de l'homme. 'S Le pessimisme, le stress, la dépression - ce ne sont pas une liste complète de ce qui cause la culpabilité, ce qui restreint la volonté et affectant le bien-être.

Мы привыкли считать, что женщины более тонкие натуры. Nous avions l'habitude de croire que la nature les femmes sont plus subtiles. Действительно, женщины чаще испытывают чувство вины, чем мужчины. En effet, les femmes sont plus susceptibles de se sentir coupable que les hommes. Некоторые винят себя даже в тех ситуациях, где от них ничего не зависит. Certains se blâmer, même dans les situations où rien ne dépend d'eux. Мужчины же редко занимаются самобичеванием, но оказать на них давление, обвиняя их в чем-то, можно. Les hommes sont rarement impliqués dans l'auto-flagellation, mais faire pression sur eux, les accusant de quelque chose, vous le pouvez.

Существует очень тесная связь между виной и обидой . Il existe une relation très étroite entre la culpabilité et de ressentiment. И, наверное, это хорошо, если человек способен дать волю своей обиде, выплеснув ее в виде гнева и злости. Et probablement une bonne chose, si une personne est en mesure de donner libre cours à ses malheurs, vyplesnuv sous la forme de la colère et de rage. У чувствительных и легко ранимых людей чувство обиды переходит в чувство вины (как в детстве – «я плохой и поэтому меня не любят и не понимают»). Sensible et vulnérable, le ressentiment populaire se transforme en un sentiment de culpabilité (comme un enfant »-« Je suis mauvais et si je n'aime pas et je ne comprends pas »). Однако есть определенный тип людей, сознательно демонстрирующих обиду, манипулирующих нами, стараясь вызвать модели поведения, угодные им. Toutefois, il existe un certain type de personnes qui, consciemment offensé démontrer que nous manipuler, en essayant de provoquer des comportements qui leur conviennent.

Избавиться от гнетущего чувства вины помогает раскаяние . Débarrassez-vous des sentiments de culpabilité oppressante aide remords. Повиниться - значит признать свою вину. Avouez - désigne une admission de culpabilité. Человек избавляется от этого чувства. L'homme se débarrasse de ce sentiment. Но в таком случае и окружающие люди должны оказать определенную помощь в реабилитации кающегося в его собственных глазах. Mais dans ce cas et les gens autour devrait fournir une certaine assistance à la réhabilitation du pénitent à ses propres yeux. Можно поощрить раскаяние каким-либо подарком или просто сделать для человека что-нибудь приятное. Vous pouvez encourager la repentance tout cadeau ou tout simplement pour un homme de faire quelque chose de gentil.

Советы для тех, кто решил избавиться от чувства вины Conseils pour ceux qui ont décidé de se débarrasser des sentiments de culpabilité

1. 1. Думайте о случившемся и анализируйте! Активное и целенаправленное размышление помогает избежать подобных ситуаций в будущем и выйти из состояния пассивности и уныния. Pensez à ce qui s'est passé et analyser! Active et la méditation intentionnelle permet d'éviter des situations similaires dans l'avenir et sortir de l'état de passivité et de la dépression.

2. 2. Переключайтесь! Не «зацикливайтесь» на бесплодных сожалениях, стремитесь к достижению реальных и актуальных целей. Switch: Ne pas "çàöèêëèâàéòåñü" sur le regret stérile, s'efforcer d'atteindre les objectifs réels et pertinents. Направьте усилия на исправление своего промаха и активно займитесь делом, которое не имеет никакого отношения к причине вашего расстройства. Diriger les efforts pour corriger son erreur et active prêts affaire, qui n'a aucun rapport avec la cause de votre maladie.

3. 3. Поплачьтесь! Хорошо, когда рядом есть понимающий, доброжелательный человек, умеющий слушать. Pleurer! "Eh bien, lorsque le numéro est la compréhension, homme bon qui sait écouter. Таких людей надо ценить и помогать им, так как они способны взять «на себя» часть ваших отрицательных эмоций и переживаний. Ces personnes doivent être évaluées et les aider, parce qu'ils sont capables de prendre de "plus de" part de vos émotions négatives et d'expériences.

Облегчение приносит и беседа с незнакомыми людьми (например, попутчиками в дороге). La dette se traduisent conversation avec des inconnus (par exemple, compagnons de route sur la route). Как правило, с незнакомыми людьми мы бываем более откровенными. En règle générale, les étrangers nous allons plus candides. Здесь работает фактор анонимности. Elle emploie un facteur de l'anonymat.

4. 4. Напишите письмо! В письме к другу, которое вы никогда не пошлете, опишите свои огорчения и неприятности, а спустя некоторое время перечитайте его. Rédiger une lettre! "Dans une lettre à un ami que vous n'envoyez jamais, de décrire leur douleur et de peine, mais après un certain temps pour le lire. Любую критическую ситуацию надо пережить, здесь важную роль играет фактор времени. Toute situation critique doit survivre, ici le rôle important joué par le facteur du temps. Время уменьшает силу эмоциональных переживаний. Réduit le temps l'effet du stress émotionnel.

5. 5. Сделайте себе подарок! Почему бы и нет? Donnez-vous un cadeau, pourquoi pas? Можно заняться тем, что вам нравится, или побаловать себя вкуснятиной. Vous pouvez faire ce que vous aimez, ou offrez-vous yummy. Отрицательные эмоции значительно ослабеют. Les émotions négatives significativement faibles.

6. 6. Помогите ближнему! Всегда полезно сознавать, что кому-то бывает хуже. Voisin Help! Toujours bon de savoir que quelqu'un est pire. Помощь ближнему даст возможность сделать доброе дело и избавит от плохого настроения . Aide boursier sera l'occasion de faire une bonne action et débarrassé de une humeur mauvaise.

7. 7. Растворите печаль во сне! Вспомните народную мудрость: «Утро вечера мудренее» и «С бедой надо переспать». Сон – один из самых простых и древних способов избавиться от уныния. Dissoudre la tristesse dans le rêve, rappelez-vous la sagesse populaire: «dormir là-dessus» et «Grâce à une catastrophe doit dormir. Sohn - l'un des moyens les plus simples et les anciens pour se débarrasser de la dépression.

8. 8. Найдите компенсацию! Займите себя наконец-то делом, до которого раньше руки не доходили, переключитесь, сказав себе: «Нет худа без добра!» Localiser compensation! Take a enfin une question à laquelle ses mains n'avaient pas atteint, passer en se disant: «Il n'ya pas blessing in disguise!"

9. 9. Соприкасайтесь с природой! Почувствуйте гармонию природы во время прогулки, и ваши душевные силы придут в равновесие. Le contact avec la nature! Vivez l'harmonie de la nature tout en marchant, et vos facultés mentales entrera en équilibre.

10. 10. Расслабьтесь! Сядьте удобно, расслабьте все мышцы. Relax! Asseyez-vous confortablement, détendez vos muscles. Прикройте веки и мысленно окиньте себя взглядом изнутри. Couvrez vos paupières et visualisez-vous jetez un oeil à l'intérieur. Дыхание ровное, спокойное. Respiration régulière, calme. Представьте красивый пейзаж и постарайтесь как бы перенестись туда. Imaginez un paysage magnifique, et essayer autant être déplacé là-bas. Насладитесь отдыхом и покоем. Profitez de la détente et tranquilité. Побудьте в таком состоянии 5-7 минут, затем глубоко вдохните, откройте глаза. Restez dans cette position pendant 5-7 minutes, puis prenez une grande respiration, ouvrez vos yeux. Напрягите мышцы ног, туловища, проверьте их готовность к работе. Serrez les muscles des jambes, du torse, de vérifier leur volonté de travailler. Приятные ненавязчивые мелодии также помогают расслаблению. Mélodies discrète Pleasant aident aussi à vous détendre.

11. 11. И, конечно, надо баловать себя, любимых, не забывать, что и еда может быть отличным средством, помогающим избавиться от плохого настроения и тоски. Постарайтесь не употреблять кофе , колу и другие тонизирующие напитки. Et, bien sûr, vous devriez vous faire chouchouter, les proches, n'oubliez pas que la nourriture peut être un excellent outil pour aider à se débarrasser de la mauvaise humeur et la dépression. Essayez de ne pas boire de café, cola et autres boissons non alcoolisées. Замените их молоком или молочными коктейлями. Remplacez-les avec le lait ou les milkshakes. Здесь можно и пофантазировать – комбинация молока с фруктовыми и овощными соками не только приятна на вкус, но и снабдит организм всевозможными питательными веществами. Ici vous pouvez rêver en place, et - une combinaison de lait avec jus de fruits et légumes ne sont pas seulement savoureux, mais le corps fournira toutes sortes d'éléments nutritifs. Фантазируйте и экспериментируйте! Votre imagination et d'expérimentation!

Пейте зеленый чай. Особое распространение он получил в Средней Азии и на Дальнем Востоке. Buvez du thé vert. Il était particulièrement répandu en Asie centrale et Extrême-Orient. Производится он из листьев обычного чайного куста, но обрабатывается иначе, чем привычный для нас черный чай . Il est fabriqué à partir des feuilles de thé normal, mais est traitée différemment que d'habitude pour nous, le thé noir. Зеленый чай отличается высоким содержанием антиоксидантов, которые помогают бороться с депрессией и снижают риск заболевания раком и ишемической болезнью сердца. Le thé vert est riche en antioxydants que la dépression aider à combattre et à réduire le risque de cancer et les maladies coronariennes. Вероятно, именно тем, что в среднеазиатских республиках и на Дальнем Востоке пьют зеленый чай постоянно, объясняется то, что эти болезни там встречаются крайне редко. Ce fut probablement le fait que les républiques d'Asie centrale et l'Extrême-Orient boire du thé vert en permanence, en raison du fait que ces maladies y sont extrêmement rares.

И, наконец, ешьте клубнику , и вы будете счастливы, поскольку она богата серотонином, который знаменит как «гормон счастья». Et enfin, manger des fraises, et vous serez heureux, car il est riche en sérotonine, qui est connu comme l ' «hormone du bonheur».
Автор: Оливка Инесса Auteur: Olive Inessa


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Les cause de sentiment|faute définition dans le dictionnaire psychologique|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact