Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Nezolotaya jeunes (créé après avoir vu mince. Film "Bastards") Библиотека : Колонка кинокритика Bibliothèque: la critique de film Colonne

Незолотая молодежь (создано после просмотра худ. фильма «Сволочи») Nezolotaya jeunes (créé après avoir vu mince. Film "Bastards")

Российский кинематограф жив лишь за счет фильмов о войне, и о бандитах. Russie cinéma est en vie que par les films sur la guerre, et les bandits. Редкие же исключения, вроде фильмов по книгам ( «Дозоры», «Турецкий Гамбит», «Статский Советник», и т.д.), а также серых безликих боевичков (вроде недавней «Охоты Même de rares exceptions près, comme les films basé sur les livres ( "Watch", "Gambit turc", "Conseiller d'Etat", etc), ainsi que les boevichkov sans visage gris (comme la récente Hunt
на Пиранью» ), лишь подтверждают данный факт. chez Piranha »), ne fait que confirmer ce fait.

RORER réseau publicitaire
В рассматриваемых же сегодня «Сволочах» режиссер решил совместить две излюбленные темы отечественного кинопрома, в результате чего на выходе получилась абсолютно никакого качества продукция. Dans le même aujourd'hui considérés comme des «bâtards» le directeur a décidé de combiner deux thèmes favoris de kinoproma domestique, résultant de la production est devenue absolument pas de qualité de produits.

«Не жди с меня, мама, хорошего сына…» «N'attendez pas de moi, ma mère, un bon fils ..."

1943 год. 1943. Великая Отечественная Война в самом разгаре. La Grande guerre patriotique battent leur plein. В городах СССР в массовом порядке орудуют банды беспризорников, обчищая склады с продовольствием. Dans les villes soviétiques dans un grand nombre de gangs de rue sont fonctionnement, le nettoyage des entrepôts de nourriture. Ставка Верховного Главнокомандования предлагает радикальное решение проблемы: обратить вред во благо, отлавливая малолетних саботажников, и отправляя их – в условиях строжайшей секретности – в специальные лагеря, где из бывших преступников будут взращивать диверсантов, для последующей транспортировки в тыл врага. Commandement suprême offre une solution radicale: faire du mal pour le bien, saboteurs jeunes capture, et de les envoyer - en secret - dans des camps spéciaux où les ex-délinquants sera alimenté saboteurs, pour la suite du transport vers l'arrière de l'ennemi.

Сюжетные перипетии на этом, впрочем, заканчиваются, и начинается то самое «действо» (англ. – action), ради которого многие и пошли на разрекламированный фильм в кинотеатры. Narrative vicissitudes de cela, toutefois, se termine et commence l'action «très» (Anglais - action), pour lequel beaucoup ont continué et hyped le film dans les cinémas.

Между тем, как ни странно, пресловутый «экшен», значащийся у картины одной из составляющих сюжетного строя, как-то обошел картину стороной. Pourtant, curieusement, la fameuse "Shooter", une image significative de l'une des composantes de la structure de l'intrigue, en quelque sorte contourné le côté d'image. Гораздо больше в фильме второй обозначенной в графе «жанр» составляющей: драмы. Beaucoup plus dans le deuxième film dans la colonne intitulée «genre» du composant: le drame.

Несмотря на то, что, с легкой руки сценариста, почти в каждом кадре кто-нибудь из действующих лиц погибает (дешевый сюжетный трюк, призванный заставить зрительниц мочить носовые платки, размазывая тушь по лицу, и утыкаясь лицом в плечо своему спутнику), к этому привыкаешь где-то в середине фильме, и воспринимаешь очередную кончину как нечто само собой разумеющееся и необходимое для продвижения сюжета. Malgré le fait que, avec la main légère d'un écrivain, presque à chaque coup l'un des acteurs de matrices (un gadget intrigue bon marché, destinée à forcer le spectateur à mouchoirs humides, effaçant l'encre sur le visage, et utykayas visage dans son épaule à son compagnon), ce s'habituer quelque part au milieu du film, et perçoivent la mort comme un autre de soi et nécessaires pour faire avancer l'intrigue.

«…твой сын – не такой, как был вчера». «... Votre fils - pas le même que si c'était hier."

«Детский» актерский состав (главные роли у Александра Головина , которого многие зрители могут узнать по «Ералашу» , и Сергея Рыченкова , который, по его собственным словам, учится на клоуна) отчаянно пытается отыгрывать маленьких, но очень суровых уголовников. "Enfants" cast (avec des rôles avec Alexander Golovin, dont de nombreux téléspectateurs peuvent apprendre à "Yeralash, et Sergei Rychenkova qui, selon ses propres mots, est un étudiant à l'clown) tente désespérément de regagner petit, mais des criminels très graves. Получается с серьезной натяжкой – местами, хочется скорее смеяться, нежели ужасаться их жестокости. Il s'avère un tronçon graves de l'imagination - dans les lieux, j'ai envie de rire plutôt que d'être horrifié par leur cruauté.

«Взрослый» же актерский состав можно охарактеризовать известной фразой – знакомые все лица. "" Adult même coulée peut être caractérisée par le bien-connu phrase - tous les visages familiers. Две главные роли у «взрослых» исполняют Андрей Панин , которому большую часть актерской карьеры попадаются роли отъявленных мерзавцев и преступников, и Андрей Краско , также уже долгое время то и дело мелькающий в фильмах про бандитов, либо про войну. Les deux rôles principaux dans "adultes" a agi Andrei Panin, où la plupart des carrières en qualité, viennent à travers le rôle des crapules et des criminels notoires, et Andrei Krasko, a également été un long temps de temps en temps des aperçus des films sur les gangsters, ou vers la guerre. С одной стороны, актеры весьма опытные и умелые. D'une part, les acteurs très expérimentés et compétents. С другой – честное слово, надоело уже видеть одни и те же лица во всех российских фильмах… De l'autre - l'honnêteté, déjà fatigués de voir les mêmes visages dans tous les films en russe ...

«Ни любви, ни тоски, ни жалости…» "Pas d'amour, pas de chagrin, pas de pitié ..."

В погоне за двумя зайцами, Александр Атанесян потерял обоих. Dans la poursuite de deux lapins, Alexander Atanesyan perdu les deux. И несмотря на то, что задатки на успех, в виде неплохого прототипа для сценария (оригинал: повесть Владимира Кунина ) у фильма все же были, потенциал полностью раскрыть не удалось. Et malgré le fait que les ingrédients de la réussite dans un prototype plutôt bon pour un script (l'original: l'histoire de Vladimir Kunin), le film avait encore la possibilité d'ouvrir totalement échoué.

В результате, слоган картины можно легко продолжить следующим образом: «…ни экшена, ни драмы, ни успеха, ни признания». En conséquence, les images slogan peut facilement être étendue comme suit: "... ni ekshena ni drame, ni le succès ou la reconnaissance."

PS Гомерический хохот вызвали названия композиций в составе саундтрека, написанного Аркадием Укупником специально для фильма. PS rire homérique causé le nom des pistes sur la bande originale, écrite par Arkady Ukupnik spécifiquement pour le film. Ход сюжетной линии можно, не особо напрягая извилины, проследить именно по ним. Progrès scénario ne pouvez pas vraiment intelligent, pour remonter jusqu'à lui. Даже не смотря саму картину. Même si la peinture.
Автор: Dolphin Auteur: Dolphin


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Колонка кинокритика Catégorie Colonne critique cinématographique Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Колонка кинокритика»: Черная орхидея (The Black Dahlia) , Кирпич , Сенсация (Scoop) , Парфюмер. Frais d'articles dans la catégorie «critique cinématographique colonne": The Black Dahlia (Le Dahlia Noir), Brick, Sensation (Scoop), Parfum. История одного убийцы (Das parfum - Die Geschichte eines Morder) , Наука сна (La science des reves) , Боже, спаси Америку! , Небандитский Петербург (предмет обзора: художественный фильм "Питер FM") , Концентрированный Ужас (предмет обзора - художественный фильм "Сайлент Хилл" / Silent Hill) , Предвестник перемен (Предмет обзора: художественный фильм "Ужас Амитивилля" / Amityville Horror) , Страсти вампирские (Предмет обзора: худ. фильм «Бладрейн» (BloodRayne)) Story of a Murderer (Das Parfum - Die Geschichte eines Morder), Science of Sleep (La Science des reves), Dieu sauve l'Amérique!, Nebanditsky-Pétersbourg (le sujet de la révision: le long métrage "Peter FM»), concentré d'horreur (l'objet de l'examen - Film "Silent Hill" / Silent Hill), précurseur d'un changement (à l'étude: le long métrage "Amityville Horror" / Amityville Horror), The Passion of the vampire (sous réserve de révision: mince. film «BloodRayne» (BloodRayne))


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact