Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





En serré mais pas fou, ou en tant que jeune famille habite avec ses parents Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

В тесноте да не в обиде, или как молодой семье живется с родителями En serré mais pas fou, ou en tant que jeune famille habite avec ses parents

Сразу после свадьбы молодая семья стала жить у родителей невесты. Immédiatement après le mariage, une jeune famille doit vivre avec les parents de la mariée. Олесе и Михаилу в безграничное пользование была предоставлена изолированная комната и радушие «старшего поколения». Olesya et Michael dans la jouissance illimitée a été fourni à une pièce isolée et de l'hospitalité "vieille génération".

RORER réseau publicitaire
В новой большой семье с первых дней было принято решение питаться совместно, так как этот вариант оказался наиболее приемлемым и не нарушающим привычных распределений ролей. Dans une famille nouvelle grande depuis les premiers jours il a été décidé de manger ensemble, parce que cette option était la plus acceptable et ne viole pas la répartition habituelle des rôles. Новоиспеченная теща закупает продукты и готовит еду, а молодая жена поддерживает порядок во всей квартире. Nouvellement formé mère-frère achète la nourriture et prépare les repas, et la jeune femme de maintenir l'ordre dans tout l'appartement.

Через полтора года в молодой семье родилась дочка. Ans et demi dans une jeune famille avait une petite fille. С этого момента количество положительных моментов от совместного проживания с родителями для молодой мамы только прибавилось. Depuis lors, le nombre d'aspects positifs de la cohabitation avec les parents pour une jeune maman fait qu'augmenter.

• Вечером она всегда может перепоручить заботу о «ручном» ребенке бабушке или дедушке. • Dans la soirée, elle peut toujours se tourner sur les soins du «Manuel pour« un enfant de ma grand-mère ou grand-père.

• Мама может уехать «по делам» без предварительной договоренности, оставив ребенка с людьми, которым не надо давать рекомендации по уходу и кормлению. Mom • peuvent laisser des «pour» sans arrangement préalable, laissant l'enfant avec des personnes qui ne donnent pas de conseils sur les soins et l'alimentation.

• Бабушка всегда готовит свежую еду, особо ревностно заботясь о здоровом питании кормящей мамочки. • Ma grand-mère prépare toujours des aliments frais, en particulier les soins zélés mamans alimentation saine soins infirmiers. Дедушка, возвращаясь с работы к тому времени, когда молодая мама с дочкой выходят гулять, всегда помогает выносить и заносить коляску (они живут в доме без лифта). Grand-père rentrait du travail à l'époque où la jeune mère et sa fille faire une promenade, contribue toujours à faire et à les mettre en fauteuil roulant (ils vivent dans une maison sans ascenseur).

• И многое-многое другое. • Et bien plus encore.

Конечно, не всегда мнение молодых, касающееся кормления и воспитания ребенка , безоговорочно совпадает с мнением старшего поколения. Bien sûr, pas nécessairement l'opinion de jeunes, en matière d'alimentation et d'éduquer l'enfant, sans condition d'accord avec les avis de la génération plus âgée. Но для решения любой из проблем достаточно поговорить с родителями о своем отношении к этому вопросу. Mais pour l'une des questions assez pour parler avec les parents sur leur attitude face à ce problème.

Особенно тяжело дается обсуждение вопросов, по которым у старших родителей принципиальное, «выработанное жизненным опытом» мнение. Particulièrement difficile compte tenu de la discussion de questions sur lesquelles les parents âgés de principe », à développer expérience de la vie" point de vue. Но по словам Олеси, в совместном проживании все же больше преимуществ, чем недостатков. Mais selon Olesya, de vivre ensemble encore plus d'avantages que d'inconvénients. «Я понимаю, что это только благодаря терпимости и доброжелательности моих родителей. "Je comprends que ce n'est que par la tolérance et la bienveillance de mes parents. Им приходится многим жертвовать ради благополучия нашей молодой семьи. Ils ont dû sacrifier le bonheur de notre jeune famille. Надо признать, «такой героизм» под силу не всем родителям. Certes, un tel héroïsme, sous la force pas tous les parents. Я это очень ценю!» - подводит итог молодая мама. I appreciate it very much! "- Résume la jeune mère.

Комментарий психолога Commentaire psychologue

Вариант, когда муж приходит в семью жены , как это было у нашей героини, во многом можно считать наиболее удобным . Option, lorsque son mari revient à la famille de sa femme, comme ce fut avec notre héroïne, à bien des égards peut être considéré comme le plus commode. На кухне и в доме хотя бы не возникает проблемы «двух хозяек». Dans la cuisine et la maison même s'il n'y a pas de problème de "deux maîtresses. А в случае конфликта матери с дочерью легче договориться, чем невестке со свекровью. Et en cas de conflit, la mère et la fille est plus facile à négocier que toute une fille-in-law.

Бывает и так, что представители старшего поколения считают, что, вырастив детей, они исполнили свой родительский долг , и теперь не хотят жертвовать чем-либо во имя молодых. Il arrive aussi que l'ancienne génération croient que les enfants grandissent, ils ont fait votre devoir parental, et cela ne veut pas sacrifier n'importe quoi au nom des jeunes. Родители полагают, что дети должны самостоятельно устраивать свою жизнь. Les parents estiment que les enfants doivent organiser leur propre vie.

Естественно, объединиться с такими родителями под одной крышей - значит заведомо обречь себя в лучшем случае на постоянные упреки и непонимание. Naturellement, avec leurs parents sous un même toit - d'où lui-même condamné dans le meilleur des cas, les accusations constantes et des malentendus. Для дискомфорта совместной жизни достаточно, чтобы один из «старших родителей» имел категоричную точку зрения и с трудом терпел присутствие молодых у себя в доме. Pour le malaise du vivre ensemble est assez à l'un des «parents adolescents» ont un point de vue catégoriques et difficile à tolérer la présence de jeunes dans ma maison.

Не легче и та ситуация, когда старшее поколение , напротив, настаивает на совместном проживании . Ne pouvait pas être plus facile et une situation où la génération plus âgée, en revanche, insiste sur le vivre ensemble. В этом случае родители видят перед собой только взрослых детей, не имеющих права на принятие собственных решений, и предполагают, что, взяв «под крыло» молодых, могут вмешиваться в их дела, влиять на принятие решений, уберегая «детей» от возможных ошибок. Dans ce cas, les parents voient devant eux que pour les enfants adultes qui n'ont pas le droit de prendre leurs propres décisions et d'assumer que, en prenant «sous l'aile de la« jeune, ne peut s'ingérer dans leurs affaires, afin d'influencer la prise de décision, a permis de protéger "les enfants" de les erreurs potentielles.

В этих случаях при всех попытках замаскировать недовольство со временем конфликты будут неизбежны. Dans ces cas, lorsque toutes les tentatives de dissimuler le mécontentement avec le temps, les conflits sont inévitables.

Советы психолога Conseil des psychologues

Жизнь с родителями изначально будет складываться гармонично при соблюдении двух условий: Vivre avec des parents sera initialement développé en harmonie avec les deux conditions:

1. 1. Старшее поколение, как минимум, терпимо относится к идее совместного проживания; La génération plus âgée, au moins tolère l'idée de vivre ensemble;

2. 2. Ни у кого нет хоть малейшей неприязни к другому члену семьи. Personne n'a la moindre hostilité envers un autre membre de la famille.

В противном случае недовольство найдет выход в самый критический момент. Sinon, la frustration sera trouver le moment le plus critique.

Если в доме витает дух недовольства, недопустимо позволять накапливаться отрицательной энергии . Si la maison est en vol stationnaire esprit de mécontentement, est inacceptable de laisser s'accumuler des énergies négatives. Надо попытаться обсудить, «проговорить» проблему , как бы безнадежна она ни казалась. Nous devons essayer de négocier », prononcer« le problème de la façon désespérée qu'elle mai paraît. И сделать это необходимо, по возможности, тактично, не задевая самолюбия старшего поколения, не пытаясь их переубедить. Et il faut le faire, si possible, avec tact, sans affecter l'estime de soi de l'ancienne génération, sans essayer de les convaincre. В совместной жизни главное - отстоять свою независимость и суметь не испортить отношения. Dans la vie ordinaire le principal - pour défendre son indépendance et être en mesure de gâter pas des relations.

Все эти размышления имеют право на существование только в том случае, если у молодых есть выбор и они могут изменить ситуацию: ( снять квартиру , попробовать жить с другими родителями и пр.). Toutes ces pensées ont le droit d'exister que si les jeunes ont un choix et qu'ils peuvent faire une différence: (à louer un appartement, d'essayer de vivre avec les parents des autres, etc.) Когда альтернативы нет, все размышления о преимуществах и недостатках совместного проживания теряют смысл. Quand il n'y a pas d'alternative, toutes les réflexions sur les avantages et les inconvénients de la cohabitation de sens.

Тогда молодой семье, ради собственного благополучия, придется мириться с требованиями старшего поколения и быть готовой пойти на уступки. Alors la jeune famille, pour mon propre bien-être, aura à traiter avec les exigences de l'ancienne génération et être prêts à faire des concessions. В противном случае, придется сосуществовать по законам общежития (в плохом смысле этого слова). Sinon, il devra co-exister en vertu des lois de l'auberge (dans un mauvais sens du mot). И это, к сожалению, в наше время не редкость. Et cela, malheureusement, à notre époque n'est pas rare.
Автор: Ерёмичева Анастасия Auteur: Anastasia Eremicheva


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Vivre avec les parents|cohabitation avec les parents pour les jeunes|cohabitation avec les parents|les jeunes louer ou vivre chez parents|le problem de cohabitation|vivre avec les parents cote positive|vivre avec parents|la cohabitation avec les parents|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact