News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Неблагоприятные условия вождения. Conditions de conduite indésirables. Часть 3. Partie 3. Ночь NuitЧаще всего именно темнота затрудняет езду на автомобиле. Plus souvent, ce sont les ténèbres, il est difficile de rouler dans une voiture. Но к этому вы подготовлены сравнительно хорошо. Mais cette relativement bien préparés que vous êtes. Конечно, глаза у вас не кошачьи, но вы везете с собой свет. Bien sûr, vous n'avez pas les yeux comme un chat, mais vous voyagez avec une lumière. Фары современных автомобилей настолько совершенны, что можно отчетливо различать предметы на расстоянии в темноте. Les feux les voitures modernes est si parfait que vous pouvez clairement discerner des objets à une distance dans l'obscurité.Свое зрение вы улучшить в данный момент не можете. Sa vision est de vous améliorer peuvent actuellement pas. Помочь беде можно только с помощью очков. Besoin d'aide ne peut à lunettes. Предусмотрительные автомобилисты постоянно имеют при себе в машине их запасную пару. Prudent pilotes sont constamment avec eux dans la voiture de leur paire de secours. Если очки разобьются, водители не будут обречены на езду вслепую (даже днем). Si les verres cassés, les pilotes ne seront pas condamnés à rouler à l'aveuglette (même dans la journée). Сейчас в продаже имеются и так называемые «очки-антифары», отражающие свет от фар встречных автомобилей, что тоже облегчает езду. Il existe dans le commerce et les soi-disant «points-antifary», reflétant la lumière des phares de voitures venant en sens inverse, ce qui rend aussi le monter plus facilement. Можно улучшить свет фар . Vous pouvez améliorer les phares. Их состояние зависит от вас, ведь непосредственно вы отвечаете свою безопасность во время ночных поездок. Leur statut dépend de vous, parce que vous êtes en réponse directe à leur sécurité pendant le Voyage nocturne. Позаботьтесь о лампах, отражателях, стеклах и правильном размещении фар . Prenez soin de lampes, des réflecteurs, des verres, le placer correctement et de lumières. Большинство водителей меняет лампы, только когда они лопнут или перестанут светить. La plupart des moteurs de changement des lampes seulement quand ils éclatent, ou a cessé de briller. Это в корне неверно. Ceci est totalement faux. От долгого пользования лампы теряют свои свойства. Par les lampes à l'utilisation à long perdent leurs propriétés. Интенсивность свечения падает медленно, а вы этого даже не замечаете. L'intensité des émissions diminue lentement, mais vous ne remarquez même pas. Но для ночной езды это весьма важно. Mais pour la circulation de nuit est très importante. Поэтому возьмите за привычку менять лампы каждые 10-15 тысяч км пробега . Alors, prenez l'habitude de changer la lampe tous les 10-15 mille kilomètres. Старые лампы можно использовать как предписанный резерв. La vieille lampe peut être utilisée comme la réserve nécessaire. Рефлектор – одна из важнейших частей фары. Réflecteur - l'une des parties les plus importantes du projecteur. Он концентрирует световые лучи и отражает их в нужном направлении. Elle concentre les rayons lumineux et les reflète dans la bonne direction. Качество его поверхности имеет огромное значение для интенсивности света. La qualité de sa surface est d'une grande importance pour l'intensité de la lumière. Стекло рефлектора не должно быть треснутым, иначе зеркало быстро загрязнится. Réflecteur en verre ne doit pas être fissuré, sinon le miroir se salit rapidement. Чистите стекла регулярно, особенно когда ездите в плохих условиях. Nettoyez la vitre régulièrement, surtout quand vous conduisez sur des terrains pauvres. Слой пыли, грязи, снега, налипшие на стекло насекомые, безусловно, не способствуют хорошей видимости. Une couche de poussière, la saleté, la neige, les insectes collés sur le verre, bien sûr, ne sont pas propices à une bonne visibilité. Но и лучшие рефлекторы не помогут, если они не будут освещать дорогу непосредственно перед автомобилем. Mais la meilleure volonté réflecteurs pas vous aider, si elles ne s'allument pas la route juste devant la voiture. Поэтому очень важно их верно разместить. Donc très important pour leur bon endroit. Лучше всего регулировать свет фар при полностью загруженном автомобиле. La meilleure façon de régler les phares en pleine charge voiture. Если направить фары на светлую стену, находящуюся в 10 м от их стекол, центры световых пучков должны лежать на 10 см ниже расстояния центров рефлекторов от земли. Si vous envoyez des lumières pour éclairer le mur, situé à 10 mètres de leurs fenêtres, les centres de faisceaux lumineux devrait se situer en dessous de 10 cm la distance entre le centre de réflecteurs à partir du sol. При регулировании кроме высоты учитывается также и то, что световые пучки рефлекторов должны немного расходиться. En plus de réglementer la hauteur et prend également en compte le fait que les faisceaux de lumière des réflecteurs ont peu à se disperser. Внешние края рефлекторов должны быть отодвинуты на 2-3 мм назад, что на стене отразится увеличением расстояния между центрами обоих пучков. Les bords extérieurs des catadioptres doit être transféré vers l'arrière de 2-3 mm, que sur le mur de refléter l'augmentation de la distance entre les centres des deux faisceaux. Правильно отрегулированные рефлекторы не будут ослеплять встречного водителя , а дальний свет осветит все шоссе и окрестности дороги. Correctement ajusté réflecteurs ne sera pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse, et une lumière brille éloignés sur toutes les autoroutes et les routes du quartier. Для ночных поездок позаботьтесь также о чистоте и прозрачности ветрового стекла , которое должно обеспечивать хорошую видимость. Pour les trajets de nuit prennent également soin de la pureté et la transparence du pare-brise, ce qui devrait offrir une bonne visibilité. Опасность грязного ветрового стекла вы особенно хорошо почувствуете, когда его осветят фары встречных автомобилей, уличные фонари и рекламы. Le danger d'un pare-brise sale, vous vous sentirez particulièrement bons quand il allume les phares des voitures venant en sens inverse, des réverbères et la publicité. Мелкие брызги грязи рассеивают лучи света и снижают видимость. Le spray amende de rayons de lumière se disperse la saleté et à réduire la visibilité. Ни одно стекло оптически не безукоризненно. Aucun de verre non optiquement impeccable. Не усугубляйте его недостатки, позволяя лучам света отражаться от грязи и капель на стекле. Ne pas aggraver ses lacunes, ce qui permet aux rayons de lumière rebondissent sur la saleté et des gouttes sur la vitre. Неприятное ощущение вызывает и отсвечивание приборов в стекле перед водителем . La sensation désagréable est à la réflexion et périphériques de la façade en verre du conducteur. Если вас это отвлекает, если модель вашего автомобиля не предусматривает решение этой проблемы, приделайте над приборами снимающийся козырек, который будете ставить только во время ночных поездок. Si vous êtes distrait, si le modèle de votre voiture ne constitue pas une solution à ce problème, sur les dispositifs d'attacher la visière amovible, ce qui ne sera envisagé que pendant les trajets de nuit. Хуже всего ехать в полутьме , когда только начинает рассветать или темнеть. Le pire, rouler dans le crépuscule, quand commence tout juste à l'aube ou au noir. На шоссе вы с трудом различаете препятствия, но вам кажется, что если включить фары, будет еще хуже. Sur la route on peut à peine distinguer les obstacles, mais vous pensez que si vous incluez les lumières, le sera encore pire. Поэтому вы едете без освещения и только изредка включаете ближний свет. Alors vous allez sans couverture, et seulement de temps en temps une lumière qui passe. В сумерках, когда длинные тени мешают различать отдельные предметы, поможет дальний свет, хотя он и кажется недостаточно интенсивным. Au crépuscule, quand les ombres longues interférer distinguer des éléments individuels, aidera à une lumière lointaine, mais il semble suffisamment intense. Его не хватит для полного освещения шоссе, но он позволит заметить препятствие, неожиданно возникшее перед вами. Помните – лучше включить фары на четверть часа раньше, чем на минуту позже! Il ne suffit pas pour une couverture complète de l'autoroute, mais il verra un obstacle, tout à coup apparue en face de vous. Rappelez-vous - pour mieux éteindre les lumières sur le quart d'heure plus tôt d'une minute plus tard! Ночная поездка требует большего напряжения , чем дневная. Night voyage nécessite plus de tension d'un jour. На дороге вы встретите многих, пренебрегающих правилами движения и рискующих собственной и чужой безопасностью: неосвещенные повозки, велосипедисты , водители, которые едут с одной неисправной фарой или у которых не в порядке задний свет, пешеходы, чья одежда сливается с окружающей темнотой. Sur la route, vous rencontrerez beaucoup de gens ignorent les règles de la circulation et en risquant leur propre sécurité d'autrui: des chariots sans éclairage, les cyclistes, les conducteurs qui Voyage avec un phare défectueux ou qui a tort feux arrière, les piétons, dont les vêtements se confond avec l'obscurité environnante. Если бы вы могли все время ехать с включенным дальним светом, все было бы проще. Si vous pouviez toujours aller avec la lumière de conduite, tout serait plus facile. Но из-за того, что водители вынуждены периодически переключать свет, чтобы не ослеплять друг друга, большую часть пути приходится проезжать с ближним светом, при котором видимость шоссе снижается. Mais à cause du fait que les conducteurs sont obligés de passer périodiquement la lumière pour ne pas éblouir les uns des autres, plus de la manière mai doivent réussir pour les feux de croisement, où la visibilité est réduite autoroute. В момент, когда встречные машины приблизились друг к другу настолько, что свет их фар ослепляет обоих водителей, они выключают дальний свет . À une époque où les voitures venant en sens inverse vers l'autre afin que la lumière de leurs projecteurs aveuglant les deux pilotes, ils sont couper le faisceau. В результате между автомобилями остается неосвещенное пространство. En conséquence, entre les voitures reste l'espace incertain. На нем может вдруг появиться препятствие, которое водители увидят в последний момент. Elle mai obstacle soudain apparaître que les conducteurs voient dans la dernière minute. Если оба водителя едут по краям шоссе, опасность возрастает, потому что риск наехать на неосвещенный предмет или на пешехода увеличивается. Si les deux conducteurs qui circulent sur les bords de la route, le risque augmente, parce que le risque d'entrer en collision avec un objet non éclairé ou une augmentation des piétons. Первое условие сохранения безопасности – снижение скорости. Такой прием понятен (тормозной путь!), и большинство водителей пользуется им автоматически, перенося ногу на педаль тормоза в положение полной готовности. La première condition pour maintenir la sécurité - la réduction de la vitesse. Cette méthode est claire (la distance de freinage!), Et la plupart des conducteurs l'utilisera automatiquement, en déplaçant le pied sur la pédale de frein dans une position d'entière disponibilité. Другое условие менее известно. Некоторые водители , завидев встречный автомобиль, съезжают на край шоссе , словно боясь столкновения. Une autre condition est moins bien connue. Certains pilotes, car une voiture de comptoir, et l'extérieur du bord de la route, comme s'il craignait une collision. Этим, однако, они только увеличивают опасность . Ceci, cependant, ils augmentent seulement le danger. Даже если встречный водитель погасит дальний свет, ваше зрение уже ослаблено ярким светом. Même si un pilote de lutte contre paierait une lumière lointaine, votre vision est déjà affaiblie par une lumière vive. Поскольку встречная машина еще далеко, лучше выехать ближе к центру шоссе . Depuis la machine compteur est bien mieux d'aller plus près du centre de la route. Таким образом, вы избежите опасностей, поджидающих вас на краю. Ainsi, vous évitez les dangers de l'attente vous sur le bord. Препятствия, которые окажутся в неосвещенном пространстве, вы увидите на фоне встречного автомобиля как темный силуэт. Les obstacles qui vont être dans un endroit non éclairé, vous pourrez voir sur le fond du véhicule venant en sens inverse comme une silhouette sombre. Только в момент, когда автомобили будут достаточно близко друг к другу, вы съедете вправо, зная наверняка, что ни между автомобилями, ни на краю шоссе нет никакой опасности. Ce n'est que lorsque les voitures seront assez proches les uns des autres, vous avez raison Elections anticipées Rada nécessaires, en sachant avec certitude que ni entre les voitures, ou sur le bord de la route, il n'y a pas de danger. На прямой дороге свет приходится переключать очень часто. Les feux de route droite devez passer très souvent. Если встречный автомобиль далеко, можно вновь включить дальний свет на короткое время и убедиться, что дорога действительно свободна. Si la voiture de contrer immédiatement, vous pouvez réintroduire la lumière de distance pour un temps court et assurez-vous que la route est vraiment libre. Если быстро мигнуть дальним светом, он не ослепит водителя встречной машины, тот поймет его значение и не посчитает за призыв включить свет. Si la lumière clignote rapidement éloigné, il ne pas éblouir les véhicules venant en sens inverse, il devrait comprendre son importance et ne tiendra pas compte d'un appel à inclure la lumière. Продолжение следует… To be continued ...
Свежие статьи в рубрике «Авто на шпильках»: Дама за рулем , Автоледи , Неблагоприятные условия вождения. Fresh articles dans la catégorie «voitures sur les talons»: La dame derrière la roue, Autolady, les conditions de conduite défavorables. Часть 4. Partie 4. Ночь , Неблагоприятные условия вождения. Nuit, les conditions de conduite défavorables. Часть 2. Partie 2. Дождь , Неблагоприятные условия вождения. , Rain conduire à de mauvaises conditions. Часть 1. Partie 1. Туман , Автомобиль «секонд-хенд» , Азбука зимних дорог. Brouillard, la "voiture d'occasion secondes", ABC de routes d'hiver. Часть 2 , Азбука зимних дорог. Partie 2, ABC de routes d'hiver. Часть 1 , Дама за рулём автомобиля! , Авто от Volvo для дам Partie 1, La dame derrière le volant d'une voiture!, Voitures de Volvo pour les dames |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |