Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Éduquer à la foi Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Воспитание с верой Éduquer à la foi

После десятилетий тотального атеизма наша страна постепенно возвращается к идеям добра, основанного на вере, к религиозным традициям. Après des décennies d'athéisme total, notre pays revient progressivement aux idées de la bonté, basée sur la foi, des traditions religieuses. Мы сами обращаемся в ту или иную религию по «зову предков» или велению сердца и стараемся приобщить к ней наших детей. Nous nous demandons une manière ou d'une autre religion pour "l'appel des ancêtres» ou de cœur et d'essayer de le joindre à nos enfants.

RORER réseau publicitaire
С ортодоксальными верующими всё понятно – они и сами знают, как им поступать. Comme les croyants orthodoxes clair du tout - ils savent eux-mêmes comment se comporter. Но что, если вы посещаете церковь или мечеть редко, от случая к случаю? Mais que faire si vous aller à l'église ou mosquée rarement, de temps en temps? Как в таком случае подойти к вопросу духовного воспитания малыша? Comment faire alors pour aborder la question du spirituel, l'éducation de l'enfant? В каком возрасте лучше всего начинать просвещение? À quel âge est préférable de commencer l'éducation?

Очень многие современные мамочки считают, что лучше не давать ребёнку никакого духовного воспитания: «Вырастет – сам решит». De très nombreuses mamans modernes estiment qu'il est préférable de ne pas donner à l'enfant toute éducation religieuse: «augmenter - il se décide." Если и вы так думаете, попробуйте подойти к этому вопросу с другой стороны: религия , вера - это не обязательно принуждение и запреты, но и то, что даёт покой, стабильность, радость и поддержку в трудные минуты. Si vous pensez que oui, essayez d'aborder cette question sous un autre côté: la religion, la foi - ce n'est pas nécessairement appliquées et d'interdictions, mais cela nous donne la paix, la stabilité, la joie et de soutien dans les moments difficiles.

Специалисты говорят, что верующие дети легче справляются со многими проблемами, к примеру, ночными кошмарами и страхами. Les experts disent que les croyants sont les enfants à mieux faire face à de nombreux défis, par exemple, des cauchemars et des peurs. Ребенку, владеющему азами веры, повзрослев, будет легче сделать свой выбор. Un enfant posséder les rudiments de la foi, ayant mûri, il sera plus facile de faire votre choix.

В возрасте до года малыш не понимает многих вещей и действий, но он вполне способен прислушиваться к музыке церковных песнопений, к плавности молитвы . À l'âge de l'enfant ne comprend pas beaucoup de choses et d'actions, mais il est tout à fait capable d'écouter de la musique, chants d'église, la fluidité de la prière. Ему можно показывать яркие картинки из церковной литературы, наравне с обычными детскими книжками. Il peut afficher des images saisissantes de la littérature église, avec les livres pour enfants habituels.

Ребёнок после года начинает усваивать понятия «хорошо-плохо», «правильно-неправильно», «любовь к людям» и т.п. L'enfant commence à apprendre ans après le concept de «bon-mauvais, juste ou faux", "amour pour le peuple", etc В этом возрасте детям можно читать различные поучительные истории, случившиеся со святыми людьми, поясняя по ходу их суть. A ces âges, peut être instructif de lire les différentes histoires qui vont avec le peuple saint, en expliquant le cours de leur essence.

Малышу после трёх лет уже можно объяснить символы веры, рассказать об исповедуемой вами религии, поговорить о церковных праздниках. Tiny, après trois ans est déjà possible d'expliquer les symboles de la foi, de vous parler de la religion professée, parler de fêtes religieuses. Основы вероучений в этом возрасте помогают малышу понять, какие поступки недопустимы с точки зрения морали и нравственности, учат ребёнка контролировать себя, свои желания и сопереживать другим людям. Croyances de base de cet âge permet au bébé de comprendre quelles sont les actions inacceptables d'un point de vue de la morale et l'éthique, apprendre à l'enfant de se contrôler, de leurs désirs et à sympathiser avec les autres.

Ребёнок в возрасте четырёх–пяти лет начинает копировать поведение родителей. Les enfants âgés de quatre à cinq ans commence à copier le comportement des parents. Поэтому, если вы будете соблюдать традиции и нормы вашей религии, ребёнок будет калькировать ваше поведение. Par conséquent, si vous suivez les traditions et les règles de votre religion, votre enfant va tracer votre comportement. В противном случае, можете говорить в пустоту сколько хотите – желаемого вы не добьётесь. Sinon, vous pouvez parler dans le vide comme vous voulez - vous ne pourrez pas atteindre les désirée.

В этом возрасте уже можно учить с малышом духовные песнопения, молитвы . À cet âge peut être déjà enseigné avec les hymnes bébé, prières. Ему достаточно легко объяснить историю возникновения вашей веры, её развитие. Il est assez facile à expliquer l'histoire de votre foi et son développement. Расскажите малышу о Боге, ангелах , святых, о возникновении вещей и т.п. Envoyer à un enfant de Dieu, les anges, les saints, l'origine des choses, etc Говорите доступными словами и постоянно проверяйте, понял ли вас ребёнок. Prononcer des paroles accessible et constamment vérifier si vous comprenez l'enfant.

Учите ребёнка молиться. Чтобы он не просто механически повторял слова, но понимал смысл молитвы. Apprenez à votre enfant de prier. Il n'est donc pas à répéter mécaniquement les mots, mais j'ai compris le sens de la prière. Объясняйте, что молитва – это, по сути, разговор со Всевышним, что с помощью молитвы мы обращаем к Нему свои просьбы, надежды, огорчения. Expliquer que la prière - il est, en substance, une conversation avec Dieu, que c'est par la prière, nous tourner vers Lui nos demandes, les espoirs, les déceptions.

К каждому религиозному событию следует готовить ребёнка заранее. Объясните ему историю возникновения праздника , его символизм, правила поведения. Chacun des événements religieux devrait préparer l'enfant à l'avance. Expliquez-lui l'histoire de la fête, sa symbolique, les règles de conduite. Можно даже разыграть небольшой спектакль – так ребёнку будет легче усвоить материал. Vous pouvez même jouer un petit salon - pour que l'enfant sera plus facile d'apprendre la matière.

Старайтесь отвечать на любой вопрос относительно религии, заданный ребёнком. Если не можете ответить сами, осведомитесь у человека, который в этом разбирается, у священника, к примеру. Essayez de répondre à toute question sur la religion, compte tenu de l'enfant. Si vous ne pouvez pas répondre eux-mêmes, demanda à l'homme qui comprend cela, le prêtre, par exemple.

Читая малышу специальные детские религиозные книжки, обращайте его внимание на поведение людей, на их ошибки , учите малыша признавать свою вину и просить прощения. La lecture de l'enfant avec des livres religieux spécial pour les enfants, et attire son attention sur le comportement des personnes sur leurs erreurs, Apprendre au bébé à reconnaître leur culpabilité et demander pardon.

Объясните ребёнку, что кроме вашей религии на Земле существует ещё множество различных религиозных течений и у каждого есть свои последователи. Expliquer que dans plus de votre religion sur terre il ya beaucoup de religions différentes et chacune a ses adeptes. Веру и право верить другого человека необходимо уважать. La foi et le droit de croire un autre homme doivent être respectés. Нельзя относиться с неуважением к представителям иной конфессии. Vous ne pouvez pas manquer de respect aux représentants d'autres confessions. Если вы сумеете объяснить это ребёнку, вы вырастите лояльного, здравомыслящего и доброго человека, уважающего права других на личную жизнь, предпочтения и точку зрения. Si vous ne pouvez expliquer cela à votre enfant, vous grandir un homme loyal, sensible et bon, respectueux des droits d'autrui à la vie privée, ses préférences et opinions.

Но бывает и так, что супруги, воспитывающие малыша, исповедуют различные религии . Mais il arrive aussi que le couple d'élever un bébé, professent différentes religions. Как поступить в таком случае? Comment faire alors? Во-первых, ни в коем случае , конечно же, не должно быть ссор по этому поводу . Premièrement, en tout cas, bien sûr, il devrait y avoir aucune querelle à ce sujet. Помните, что каждый родитель имеете оговоренное Конституцией право воспитывать своего ребёнка в своей вере. N'oubliez pas que chaque parent est spécifié par la Constitution, ont le droit d'éduquer un enfant dans leur foi. Просто рассказывайте каждый о своей религии, не сравнивая и не унижая другую. Dites simplement à tout le monde sur leur religion, sans les comparer et d'humilier l'autre.

Мама может водить ребёнка в церковь, к примеру, а папа - в мечеть. Ma mère ne peut conduire un enfant à l'église, par exemple, un père - dans une mosquée. И не бойтесь, что ребёнок запутается или вырастет с двоякими взглядами! Et ne craignez pas que l'enfant est confus ou grandir avec les points de vue Dual! Маленькие дети гораздо умнее, они чётко всё дифференцируют и понимают что к чему, а от усвоения двух культур духовный мир ребёнка станет только богаче, а сам он более терпимым к непохожим на него людям. Les petits enfants sont beaucoup plus intelligents, ils sont tous bien différencier et de comprendre de quoi il s'agit, et l'assimilation de deux cultures du monde spirituel de l'enfant ne fera plus riches, et il était plus tolérant avec les gens différents de lui.

Отнеситесь к ребёнку как к полноправному человеку, имеющему свои предпочтения, и он вырастет счастливым человеком! Traiter l'enfant comme une personne entière qui a ses propres préférences, et il grandit un homme heureux!
Автор: Киренгапух Auteur: Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Воспитание religion|la religion et le droit|le religion|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact