Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Précurseur d'un changement (à l'étude: le long métrage "Amityville Horror" / Amityville Horror) Библиотека : Колонка кинокритика Bibliothèque: la critique de film Colonne

Предвестник перемен (Предмет обзора: художественный фильм "Ужас Амитивилля" / Amityville Horror) Précurseur d'un changement (à l'étude: le long métrage "Amityville Horror" / Amityville Horror)

Думаю, никто не станет отрицать, что «американский хоррор» – жанр Je pense que personne ne contestera que l'horreur américain - un genre
крайне предсказуемый, если не сказать – вторичный. hautement prévisible, sinon - le secondaire.

RORER réseau publicitaire
Судите сами – некоторые особо творчески-одаренные зрители, сидя в кинотеатре с колой и поп-корном, научились предсказывать, когда (и даже – чем) их будут пугать – громогласно извещая своих невольных соседей по получению адреналина о последнем. Jugez-en par vous-même - certaines très créative douée le public, assis dans une salle de cinéma avec un coca et pop-corn, ont appris à prévoir le moment (ou même - que), ils seront effrayés - annonçant haut et fort leurs voisins à leur insu pour obtenir l'adrénaline de ces derniers.

Виноваты в затухании жанра, безусловно, режиссеры этих самых хорроров, давно уже забившие на изобретение велосипеда. Responsable de l'atténuation du genre, bien sûr, la plupart de ces directeurs d'horreur, a longtemps été marqué réinventer la roue. Действительно, к чему придумывать новое двухколесное средство передвижения, когда уже есть целый «Камаз» штампов и клише различной степени тяжести? En effet, pourquoi inventer un nouveau deux roues de transport, quand il ya un "Kamaz" cachets et clichés divers degrés de sévérité?

Впрочем, пока еще выходят фильмы, заставляющие в отдельные моменты даже самых бывалых зрителей поперхнуться поп-корном от неожиданности. Mais pourtant le film a quelques moments en forçant même les téléspectateurs les plus aguerris starter surprise pop-corn. Встречайте – новый «маяк» для американских хорроров. Rencontrez - le nouveau "phare" de l'horreur américain. Красную дорожку, впрочем, можете приберечь до более удачного случая. Red Carpet, cependant, peuvent mettre de côté jusqu'à ce qu'un événement plus réussie.

A lesson learned Une leçon apprise

Ушлый голливудский продюсер Майкл Бэй – полностью в своем репертуаре. Cocaïne producteur hollywoodien Michael Bay - le tout dans leur répertoire. Снимая римейк фильма не первой свежести (оригинал датирован 1979 годом), Бэй усвоил урок своих предшественников – коллег по цеху. Lorsque le tournage d'un remake du film n'est pas la première fraîcheur (l'original date de 1979), Bay a appris la leçon de ses prédécesseurs - des collègues dans l'atelier. В «Ужасе Амитивилля» упор сделан скорее на визуальную составляющую, нежели на атмосферу (коей, впрочем, не могло не найтись места), а клише поданы в значительно завуалированном и, на манер японских ужасов, чуть суховатом и безэмоциональном виде. Le "Amityville Horror" l'accent est davantage mis sur la composante visuelle, plutôt que de l'atmosphère (pas de chemin, cependant, n'a pas pu trouver une place), déposé auprès du cliché beaucoup plus voilée et à la manière d'horreur japonais, un peu sèche, et la forme bezemotsionalnom. В итоге, с экрана нас пугают мастерски загримированные представители хоррор-фауны, грамотно давят на психику депрессивного вида помещения, а также регулярные видения героя Рейнолдса (добавляющие, к слову, ленте некоторую психоделичность). En conséquence, l'écran nous effrayer habilement confectionné des représentants de la faune d'horreur, avec compétence de faire pression sur le psychisme d'un type de dépression des locaux, ainsi que la vision ordinaire du héros Reynolds (ajouter, par ailleurs, enregistrer un peu psychédélique).

Также, весьма нетипичен для «американских хорроров» факт необозначенного Главного Злодея. En outre, un un très-"fait l'Amérique du principal méchant horreur banalisée. Заштатные режиссеры приучили нас, по условному знаку (будь то сатанинский смех, угрозы всему человечеству, или же плотоядная ухмылка, во все 64 зуба), отождествлять источник помех с олицетворением Зла в фильме. Sans importance administration nous a habitués, condition que le signe (que ce soit le rire satanique, la menace pour l'humanité tout entière, ou un sourire carnassier, dans chacune des 64 dents), d'identifier la source d'interférence avec la personnification du mal dans le film. Так вот, ожидать этот самый «внешний раздражитель» вы можете до самых титров... Alors, attendez-vous ce même "stimulus extérieur", vous pouvez jusqu'au titre ...

Впрочем, несмотря на всю оригинальность, от некоторых стереотипов жанра так скоро уйти не удастся. Toutefois, malgré l'originalité de certains des stéréotypes du genre le plus tôt ne pas être en mesure de partir. Тут вам и маленькая девочка не самой здоровой внешности (пулевое отверстие в голове пока еще никому здоровья не прибавляло), и старый особняк (скелеты в шкафу прилагаются), и священник, с диким ужасом открещивающийся от посещения последнего.... Alors vous et la petite fille n'est pas apparence très saine (trou de balle dans la tête encore ne pas ajouter à la santé de quelqu'un), et le vieux manoir (les squelettes dans le placard ci-jointe), et le prêtre, avec une terreur folle renie dernière visite .... А уж о «пуганиях из-за угла» и говорить не приходится – основной столп жанра просто не подлежит обсуждению. Et rien sur la "peur à cause de l'angle et ne peut pas parler - le principal pilier du genre n'est tout simplement pas négociable. Однако, несмотря на затасканность отдельных элементов, лента выглядит вполне целостно (в отличие от того же «Звонка-2» , отличившегося абсолютно неудобоваримой дискретностью происходящего). Toutefois, en dépit zataskannost éléments individuels, la bande regarde de manière globale (par opposition à la même «Ring-2", s'est distingué discret totalement indigeste de ce qui se passe).

Напоследок, отдельным абзацем, хотелось бы выделить феномен Райана Рэйнолдса . Enfin, un paragraphe séparé, je voudrais mettre en évidence le phénomène de Ryan Reynolds. Такой впечатляющей игры (после провальной роли в «Блэйде-3» ) от него никто не ожидал. Un tel jeu impressionnant (après un échec dans le rôle de "Blade-3") à partir de lui, personne ne s'attendait. Отдельные рецензенты даже сбили перья, сравнивая Рейнолдса с Джеком Николсоном из «Сияния» авторства Стэнли Кубрика . Certains commentateurs ont même tiré duvet, en comparant Reynolds avec Jack Nicholson de «auteur Splendor" Stanley Kubrick. Мы таким святотатством заниматься не будем, но сам факт, согласитесь, чего-то да стоит. Nous avons donc ne soyez pas sacrilège, mais le fait que vous en conviendrez, quelque chose de tellement la peine.

Пугаться – подано Effraie - déposées

Как ни странно, подвести итоговую черту под рецензией на этот раз оказалось как нельзя сложно. Ironiquement, la finale tirer un trait sur les commentaires de cette époque n'était pas aussi difficile. Наверняка, найдутся люди, которым фильм не понравится, и форумы запестрят яростными репликами в адрес рецензентов.... Certes, il ya des gens qui n'aiment pas le film, et des forums zapestryat propos violents aux arbitres .... Но, как бы там ни было, сегодня перед нами – представитель нового класса ужасов. Mais, quelle que soit cette affaire est maintenant devant nous - une nouvelle classe d'horreurs.
Американский хоррор умер, да здравствует американский хоррор? L'horreur américain est mort, vive l'horreur américain?
Автор: Dolphin Auteur: Dolphin


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Колонка кинокритика Catégorie Colonne critique cinématographique Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Колонка кинокритика»: Черная орхидея (The Black Dahlia) , Кирпич , Сенсация (Scoop) , Парфюмер. Frais d'articles dans la catégorie «critique cinématographique colonne": The Black Dahlia (Le Dahlia Noir), Brick, Sensation (Scoop), Parfum. История одного убийцы (Das parfum - Die Geschichte eines Morder) , Наука сна (La science des reves) , Боже, спаси Америку! , Небандитский Петербург (предмет обзора: художественный фильм "Питер FM") , Концентрированный Ужас (предмет обзора - художественный фильм "Сайлент Хилл" / Silent Hill) , Незолотая молодежь (создано после просмотра худ. фильма «Сволочи») , Страсти вампирские (Предмет обзора: худ. фильм «Бладрейн» (BloodRayne)) Story of a Murderer (Das Parfum - Die Geschichte eines Morder), Science of Sleep (La Science des reves), Dieu sauve l'Amérique!, Nebanditsky-Pétersbourg (le sujet de la révision: le long métrage "Peter FM»), concentré d'horreur (l'objet de l'examen - Film "Silent Hill" / Silent Hill), Nezolotaya jeunes (créé après avoir vu mince. film «bâtards»), The Passion of the vampire (sous réserve de révision: mince. film «BloodRayne» (BloodRayne))


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact