Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Il ne se passe pas dans le monde d'avoir perdu des enfants Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Так не бывает на свете, чтоб были потеряны дети Il ne se passe pas dans le monde d'avoir perdu des enfants

Однажды, гуляя по городу (так выпал мой путь, а может, волею судьбы), оказалась я рядом с Детским домом, а точнее с Домом малютки. Un jour, en marchant autour de la ville (donc baissé mon chemin, peut-être par le destin), j'étais à côté de la maison d'enfants, ou plutôt avec la Maison des nourrissons. И увидела, как выводят на прогулку одну из групп этого заведения. Et quand, en guise de conclusion pour une promenade de groupes de cette institution. Боже, как защемило сердце. Dieu, comment cœur se serra. Выстроившись по двое, малыши топали за воспитателем, как цыплята за курочкой-наседкой. Alignés deux par deux, les enfants piétiné pour un précepteur, comme des poulets par poule-poule. Эти маленькие человечки, которым от роду год-два, одетые в одинаковую одежду, ступая своими маленькими ножками по земле, ещё не осознают, на какие испытания их обрекли взрослые, явив на белый свет. Ces petits hommes, qui depuis l'an ou deux, vêtus de vêtements identiques, marchant avec ses petits pieds sur le terrain, pas encore au courant de ce que des tests dont ils ont été laissés pour adultes, il révèle la lumière blanche. Как им, таким крошечным и беззащитным жить и выживать, бороться за место под солнцем в этом безумном мире, где не каждый взрослый способен это делать. Comment peuvent-ils, si minuscule et sans défense à vivre et à survivre, à se battre pour une place au soleil dans ce monde de fous, où chaque adulte est capable de le faire. Эти «грибочки» не знают ни материнской ласки, ни сильных отцовских рук, ни что такое семья. Ces "champignons" ne sait pas l'affection d'une mère, ni les mains énergique de son père, ou ce qu'est la famille. Они одиноки, одиноки с того самого момента, как только их мама приняла решение отказаться от своего малыша, если, конечно же, можно назвать такую женщину - мамой. Ils sont seuls, seul avec le moment, dès que leur mère a décidé d'abandonner son bébé, à moins, bien sûr, on peut appeler une femme - mère.

RORER réseau publicitaire
Рождение ребёнка – величайшее из чудес, происходящих на Земле. Avoir un bébé - le plus grand des miracles qui se produisent sur la Terre. Почему же мы, люди, этот Дар Божий поворачиваем против себя?! Pourquoi avons-nous, le peuple, ce don de Dieu, se retourner contre elle-même? Почему женщина, перенесшая муки рождения ребенка, способна оставить его никому и забыть о нём, как о страшном сне ?! Pourquoi une femme qui a survécu aux douleurs de l'enfantement d'un enfant, peut-il laisser à n'importe qui et oublier lui comme d'un rêve terrible? У меня у самой дочь, которой 3 года, и поневоле возникает ассоциация с ней, от этого становится ещё грустнее и противней на душе. J'ai la fille-là même qui est de 3 ans, et bon gré mal gré une association avec elle, à partir de cela, il devient encore plus triste et méchant à cœur.

Когда я пришла домой, муж обратил внимание на моё подавленное состояние. Quand je suis rentrée, son mari a appelé l'attention sur ma dépression. Я поделилась с ним своими мыслями и предложила взять в нашу семью малыша из Дома малютки. J'ai partagé avec lui leurs pensées et a offert de prendre notre bébé de la famille de la Maison des nourrissons. Первоначально он категорически отказался это делать, даже принял моё предложение в штыки. Au départ, il a catégoriquement refusé de le faire, même accepté mon invitation à une réception hostile. Его главным аргументом было: «Что мы своего родить не можем, если уж тебе так хочется иметь ещё одного ребенка!?!» Но я продолжала настаивать на своём, пытаясь объяснить мужу, что благодаря этому нашему поступку на одного счастливого человека на планете станет больше. Son argument principal était: "Ce que nous ne pouvons pas donner naissance à elle, si c'est ce que vous voulez avoir un autre enfant!" Mais j'ai continué à insister sur le sien, en essayant d'expliquer à son mari, avec qui nos actions sur un homme heureux sur la planète deviendra plus .

Сын (ему 10 лет) без раздумий поддержал меня. Le fils (il a 10 ans), sans hésitation, m'ont soutenu. Когда я у него спросила, сможет ли он полюбить этого малыша, он ответил: «Конечно, ведь он всегда будет жить с нами!» Дочери эта идея тоже понравилась, таким образом, у неё мог появиться ровесник: брат или сестра, которые одновременно станут её напарниками по играм. Quand je lui ai demandé s'il pouvait aimer ce gosse, il a répondu: «Bien sûr, parce qu'il vivra toujours avec nous!" Filles de l'idée trop, par conséquent, il pourrait apparaître le même âge: mon frère ou ma sœur, qui va lui aussi ses coéquipiers sur les jeux. Этот вопрос пришлось обсудить и с бабушками, так как, хотим мы этого или нет, но бабушки - самые лучшие и преданные компаньоны в воспитании детей. Cette question a dû discuter avec leurs grands-mères, parce que, qu'on le veuille ou non, mais ma grand-mère - les meilleurs compagnons et le plus loyal dans l'éducation des enfants. Как ни странно, но и они одобрили моё стремление взять ребенка из Дома малютки, хотя буквально на 98% я была уверена, что мне придется долго их убеждать в правильности моего шага. Curieusement, mais sont d'accord avec mon désir de prendre l'enfant de la Maison de l'enfant, mais seulement 98%, j'étais sûr que j'aurais depuis longtemps pour les convaincre de la justesse de ma démarche.

Оставался наш папа! Restait notre papa! Ему принятие этого решения далось тяжелее всего. Il a été l'adoption de cette décision a été le plus durement. И не потому, что на него ложилась ответственность ещё за одного человечка, а потому что он боялся, что не сможет дать этому малышу столько душевного тепла , сколько он дает своим детям. Et non parce qu'il est tombé plus de responsabilités pour un seul homme, mais parce qu'il avait peur qu'il ne pouvait pas donner à ce gamin de chaleur tellement émotif, combien il donne à ses enfants. В конце концов, и он согласился! À la fin, et il a accepté!

И вот настал тот день, когда мы поехали в Дом малютки за ребенком. Et puis vint le jour où nous sommes allés à la Chambre des nourrissons pour l'enfant. Честно говоря, подступал комок к горлу. Franchement, s'approcha d'une boule dans la gorge. Как-то кощунственно выбирать себе дитя, как в магазине выбираешь какую-то вещь. Une fois blasphématoire de choisir son enfant, comme dans le magasin de choisir une chose. Но делать нечего. Mais ne rien faire. Мы должны выбрать такого малыша, который понравится всем членам нашей семьи. Nous devons choisir un bébé, qui comme tous les membres de notre famille.

Если бы вы видели глаза этих детей! Si vous avez vu les yeux de ces enfants! Маленькие круглые глазенки наполненные желанием - желанием счастья! Petits yeux ronds remplis de désir - le désir de bonheur! Какие они все жалкие, крошечные, беспомощные, их всех хочется приласкать и пригреть на своей груди . Ce qu'ils sont tous pathétiques, minuscule, sans défense, ils veulent tous à câliner et réchauffé à sa poitrine. Слезы сами катились по щекам. Des larmes coulaient sur ses joues.

А одна хрупкая кареглазая девочка подбежала ко мне взяла меня за руку и спросила: «ТЫ моя мама?» Этим вопросом она решила свою и нашу дальнейшую жизнь. Et une délicate aux yeux bruns fille courut à moi me prit la main et lui demanda: «Vous êtes ma mère?» Cette question, elle a décidé elle et nos vies. Малышку зовут Снежана, наверное, потому что она родилась зимой. Nom Petite Snezana, probablement parce qu'elle est née en hiver. Ей 2,5 года. Elle est de 2,5 ans. И она теперь живет с нами. Et elle vit maintenant avec nous. Я упущу в своём рассказе все формальности и проблемы, с которыми нам пришлось столкнуться при удочерении, да это уже и не важно! Je m'ennuie de son histoire, toutes les formalités et les défis que nous avons été confrontés dans l'adoption, mais ce n'est pas important!

Конечно же, нам было интересно узнать, как девочка попала в Детский дом. Bien sûr, nous avons cherché à savoir comment la fille est venue à l'orphelinat. Маме Снежаны едва исполнилось 18 лет, когда она её родила (не будучи замужем). Mame Snjezana à peine 18 ans quand elle a donné naissance à son (sans être mariés). Отец девочки собирался на ПМЖ в Германию, и рождение ребенка для него было не кстати. Père de la jeune fille va de résidence permanente en Allemagne, et la naissance d'un enfant pour lui n'était pas approprié. Поэтому он своей девушке поставил условие: либо она оставляет ребенка в роддоме и едет с ним, либо он уезжает один. Alors il a mis sa condition petite amie: soit elle laisse l'enfant à l'hôpital et va avec lui, ou il laisse seul. Девушка выбрала его! La jeune fille l'a choisi! Не понимая, что совершает величайшую ошибку в своей жизни! Ne réalisant pas qu'il commettait la plus grande erreur de sa vie! Разве может любовь к мужчине быть сильнее любви к собственному ребенку? Est-ce qu'un amour pour un homme d'être plus fort que l'amour à son enfant? Когда–нибудь она осознает это (а может, и уже осознала), но будет поздно (уже поздно)! Un jour elle réalise qu'elle (et peut-être déjà réalisé), mais il est trop tard (trop tard)!

Зачем я всё это вам рассказываю? Pourquoi je vous raconte tout cela? Нет, не потому, что хочу всем заявить о своём поступке. Non, pas parce que je souhaite à chacun d'exprimer leur acte. Я хочу, чтобы на моём примере люди поняли, что не так сложно делать счастливыми людей, как может показаться на первый взгляд, стоит только очень захотеть. Je veux être mon exemple, les gens ont réalisé qu'il n'ya pas si difficile de rendre les gens heureux, car elle mai semblent à première vue, il ne dispose que d'un souhait. Может кто-то, прочитав моё письмо , захочет поступить так же, сделав ещё одного малыша счастливым! Quelqu'un peut-il lire ma lettre, veut faire de même, faisant un enfant plus heureux!

Люди, любите друг друга! Les gens qui s'aiment! Любите своих детей! Aimez vos enfants! Не бросайте их. Ne jetez pas d'eux. Ведь так не бывает на свете, чтоб были потеряны дети! Il ne se passe pas dans le monde d'avoir perdu des enfants!
Автор: Марина Коваль Auteur: Marina Koval


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact