Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Des aliments sains. Graisses comme source d'énergie Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Здоровое питание. Des aliments sains. Жиры как источник энергии Graisses comme source d'énergie

Жиры в организме выполняют много функций. Graisses dans le corps remplissent de nombreuses fonctions. Они являются энергетическим субстратом (калорийность жиров в два раза выше, чем белков и углеводов). Ils sont substrats énergétiques (calories de graisse est deux fois plus élevé que celui des protéines et des hydrates de carbone). Жиры входят в состав клеточных мембран, необходимых для синтеза гормонов, витамина Д, желчных кислот, усвоения жирорастворимых витаминов. Les matières grasses sont une partie des membranes cellulaires, nécessaires à la synthèse des hormones, vitamine D, des acides biliaires, l'absorption des vitamines liposolubles.

RORER réseau publicitaire
Производные жиров участвуют в работе синапсов – особых образований, через которые передаются возбуждающие или тормозящие сигналы от одной нервной клетки к другой или от нервной клетки к исполнительному органу. Dérivés de lipides impliqués dans les synapses - les entités spéciales, qui sont transmises par les signaux d'excitation ou d'inhibition d'une cellule nerveuse à une autre ou à partir de cellules nerveuses de l'organe exécutif.

В органах пищеварения во время подготовительной фазы обмена жиры распадаются на глицерин и жирные кислоты . Dans les organes digestifs durant la phase préparatoire de l'échange de matières grasses se décomposent en glycérol et les acides gras. В эпителии кишечника синтезируется жир, характерный для организма, и через лимфатическую систему направляется в клетки, где используется как запасное вещество и строительный материал . Dans l'épithélium intestinal est synthétisée par la graisse, caractéristique de l'organisme, et par le biais du système lymphatique va dans les cellules où utilisé comme matériau de stockage et de matériaux de construction.

В организме человека жиры выполняют и защитную функцию . Dans les humains, matières grasses, et en signifier une fonction de protection. Они предохраняют важные органы от сотрясений. Ils protègent les organes importants des secousses. Жиры являются хорошими термоизоляторами . Les matières grasses sont termoizolyatorami bon. Выделяемые кожными сальными железами жиры делают кожу мягкой, эластичной и водонепроницаемой. Les fonds alloués à partir de graisses glandes sébacées de la peau rendent la peau douce, souple et imperméable.

Жиры или липиды – богатый источник энергии. Graisses ou lipides - une riche source d'énergie. При окислении они выделяют больше энергии, нежели белки и углеводы вместе взятые. Au cours de l'oxydation, ils émettent plus d'énergie que les protéines et les glucides ensemble. При распаде жиров не только выделяется много энергии, но и образуется достаточное количество воды, что крайне необходимо для поддержания водного обмена в организме. Dans la désintégration des graisses se distingue non seulement beaucoup d'énergie, mais aussi produit une quantité suffisante d'eau qui est essentielle pour maintenir l'équilibre de l'eau dans le corps.

Жиры обладают свойствами, которые очень важны для организма. Graisses ont des propriétés qui sont très importantes pour l'organisme. Они являются носителями энергии (1 грамм жира дает 9,3 килокалории), поставщиками атомов углерода для биосинтеза, а также незаменимых жирных кислот, которые не могут быть произведены самим организмом, но являются крайне необходимыми. Ils sont porteurs de l'énergie (1 gramme de lipides fournit 9,3 kcal), les fournisseurs d'atomes de carbone pour la biosynthèse ainsi que les acides gras essentiels qui ne peuvent être produites par le corps mais ils sont essentiels.

Только с помощью жиров жирорастворимые витамины А, Д и Е достигают мест, где они нужны. Seulement avec l'aide de matières grasses vitamines solubles A, D et E atteindre des endroits où ils sont nécessaires. И, кроме того, жиры важны в качестве носителей вкусовых веществ, так как определяют вкус продуктов питания и их консистенцию. Et, en outre, les graisses sont importantes en tant que supports de saveur substances, ainsi que déterminer le goût des aliments et de cohérence.

Итак, можно сделать вывод о том, что жиры выполняют структурно-пластическую, регуляторную, теплоизоляционную и энергетическую функции . Ainsi, nous pouvons conclure que les gras jouent plastique structurelles, réglementaires, l'isolation thermique et les fonctions de l'énergie. И когда мы с вами говорим о жирах, это не значит, что мы должны с предубеждением относиться к этому слову и представлять себе тучного или очень полного человека. Et quand nous parlons de corps gras, cela ne signifie pas que nous devrions avoir des réserves sur ce mot et imaginer un gros ou très gros homme.

Ожирение свидетельствует не только об отложении жира на теле человека, но, к сожалению, и на его внутренних органах. L'obésité est une preuve non seulement sur les dépôts de graisse dans le corps humain, mais, malheureusement, et de ses organes internes. У тучных людей обмен веществ протекает медленнее, чем у худощавых. Chez les personnes obèses dans le métabolisme est plus lent que le maigre. Ожиревшие люди теряют бодрость и жизнерадостность, становятся вялыми, неинициативными. Значительное отложение жира в теле – признак нарушения обмена веществ . Ozhirevshie les gens perdent de leur vigueur et de vitalité, deviennent léthargiques et ne montrent aucune initiative. Un dépôt de gras dans le corps - un signe de troubles du métabolisme.

Повышенное количество жиров требует напряжения секреторного аппарата пищеварительной системы (печени, поджелудочной железы, кишечника). L'augmentation de la graisse nécessite une tension de l'appareil de sécrétion de l'appareil digestif (foie, pancréas, intestin). Увеличение потребления жира до 45% общей калорийности рациона отрицательно сказывается на здоровье, способствует возникновению сердечно-сосудистых заболеваний и рака кишечника. Augmentation de la consommation de gras à 45% de l'apport calorique total influe sur la santé, contribue aux maladies cardio-vasculaires et le cancer du côlon.

Мы же с вами рассматриваем жиры с точки зрения источника энергии для нашего организма. Только повышенное содержание жиров в крови дает повод для беспокойства. Nous considérons que vous graisse en termes de source d'énergie pour notre corps. Seul le contenu élevé de matières grasses dans le sang est une source de préoccupation.

Наша нервная система нуждается в достаточном количестве жиров, чтобы поддерживать эластичность нервных оболочек. Notre système nerveux a besoin d'une quantité suffisante de graisse pour maintenir l'élasticité des membranes des cellules nerveuses. Необходимы жиры и для головного мозга – они нужны для построения и правильного функционирования оболочек нервных клеток для поддержания связи их с другими нервными клетками. Les graisses sont nécessaires pour le cerveau - ils sont nécessaires à la construction et le bon fonctionnement des membranes des cellules nerveuses pour maintenir leurs connexions avec les autres cellules nerveuses. Если в крови содержится недостаточное количество жиров в качестве смазочных материалов оболочек нервных клеток, то этот слой высыхает и становится шероховатым. Si le sang contient la quantité insuffisante de graisse comme lubrifiant membranes des cellules nerveuses, alors cette couche se dessèche et devient rugueuse. И, как правило, возникают различные расстройства нервной системы. Et, en règle générale, il existe divers troubles du système nerveux.

При недостаточном потреблении жиров появляются сухость и гнойничковые поражения кожи, выпадают волосы, нарушается пищеварение. Avec une consommation insuffisante de graisse apparaissent des lésions cutanées sèches et pustuleux, perte de cheveux, la digestion perturbée. Нехватка жиров ведет также к нарушению усвоения и обмена жиром растворимых витаминов А, Е, Д и снижению устойчивости к инфекционным заболеваниям. La perte de graisse entraîne également une violation de l'assimilation et l'échange de vitamines liposolubles A, E, D et une résistance réduite aux maladies infectieuses.

Жировой обмен имеет решающее значение для нашего самочувствия. Он отвечает за то, чтобы мы чувствовали себя спокойно и уравновешенно, чтобы мы хорошо выглядели. Du métabolisme des graisses est essentiel à notre santé. Il est responsable pour le fait que nous nous sentons à l'aise et équilibré, c'est pourquoi nous attendons bien. Блеск наших волос также зависит от состояния жирового обмена. Glitter nos cheveux dépend aussi de l'état du métabolisme des graisses.

Все виды жиров (липидов) представляют собой химические соединения из углерода, водорода и кислорода, от которых отщепляется вода и которые тем самым превращаются в глицерин и жирные кислоты. Toutes sortes de matières grasses (lipides) sont des composés chimiques de carbone, l'hydrogène et l'oxygène de l'eau qui est clivée et sont ainsi transformés en acides gras et de glycérol. Проще говоря, пищевые жиры построены из жирных кислот – миристиновой, пальмитиновой, стеариновой, олеиновой, линолевой и линоленовой кислот . En termes simples, les graisses alimentaires sont constituées d'acides gras - myristique, palmitique, stéarique, oléique, linoléique et linolénique.

В большинстве продуктов питания содержится смесь различных жирных кислот. La plupart des aliments contenant un mélange de différents acides gras. И если классифицировать жиры по их химической формуле, то они подразделяются на два вида: насыщенные и ненасыщенные жирные кислоты . Et si les graisses sont classés par leur formule chimique, ils sont divisés en deux types: les gras saturés et acides gras insaturés.

Ненасыщенные жирные кислоты , за исключением рыбьих жиров, Les acides gras insaturés, à l'exception des huiles de poisson,
имеют растительное происхождение. ont une origine végétale. Это жирные кислоты из овощей, орехов, семян, оливок. Cette acides gras à partir de légumes, noix, graines, olives. При комнатной температуре они обычно бывают мягкими или жидкими. A température chambre, ils sont généralement molles ou liquides. Кроме того, ненасыщенные кислоты содержатся также в мясе утки и гуся. En outre, les acides insaturés sont également contenues dans la viande de canards et d'oies. Все эти кислоты являются для нас незаменимыми. Tous ces acides sont indispensables pour nous. Необходимо включать в свой рацион такие продукты, которые содержат жирные кислоты, поскольку наш организм сам их не вырабатывает. Devez inclure dans votre alimentation ces produits, qui contiennent des acides gras parce que notre organisme ne produit pas lui-même.

Ненасыщенные жирные кислоты – единственный источник того, что называют «необходимыми» жирными кислотами, а именно линолевой, альфа-линоленовой, а также арахидоновой кислот . Les acides gras insaturés - la seule source de ce qu'on appelle «essentiels» acides gras, à savoir, l'acide linoléique et alpha-linolénique et l'acide arachidonique. Первые две содержатся в основном в растительных маслах (конопляном, льняном, подсолнечном), а третья (ее также называют витамином F) – главным образом в животном жире: свином сале и яичном желтке. Les deux premiers se trouvent principalement dans les huiles végétales (chanvre, lin, tournesol), et le troisième (il est aussi appelé vitamine F) - principalement dans les graisses animales: saindoux et le jaune d'œuf.

Из всех трех ненасыщенных жирных кислот только арахидоновую кислоту организм может синтезировать сам при наличии линолевой кислоты и витаминов группы В. Эти кислоты совершенно необходимы для осуществления жизненно важных биохимических процессов в структурах клеточных мембран, для транспортировки жирных кислот и внутримышечного обмена веществ . Parmi les trois insaturés acides gras, l'acide arachidonique, seul le corps ne peut synthétiser lui-même en présence d'acide linoléique et en vitamines B Ces acides sont essentiels pour la mise en œuvre des processus biochimiques vitales dans les structures des membranes cellulaires pour le transport des acides gras et le métabolisme intramusculaire.

Исследования последних лет показали, что ненасыщенные жирные кислоты имеют важное значение для организма. Des études récentes ont montré que les acides gras insaturés sont essentiels pour l'organisme. Они повышают сопротивляемость различным инфекциям, снижают чувствительность к радиоактивному излучению, входят в соединение с холестерином (органическое вещество, синтезируемое самим организмом) и препятствуют его отложению в стенках сосудов, предупреждая при этом болезнь сосудов атеросклероз. Elles augmentent la résistance à diverses infections, réduire la sensibilité au rayonnement, sont en rapport avec le cholestérol (matières organiques synthétisées par l'organisme) et d'empêcher son dépôt dans les parois des vaisseaux, empêchant ainsi l'athérosclérose vasculaire.

Ненасыщенные жирные кислоты, поддерживая умственную активность, способствуют функционированию головного мозга и нервов. Les acides gras insaturés, soutenir l'activité mentale, de contribuer au bon fonctionnement du cerveau et des nerfs.

Плохие привычки в питании и сомнительная природа некоторых продуктов, имеющихся в нашем рационе, особенно если они очищены, возможно, являются причиной недостаточного потребления «правильных» жирных кислот. Les mauvaises habitudes alimentaires et de la nature douteuse de certains produits disponibles dans notre alimentation, surtout si elles sont nettoyées, mai provoquer une consommation insuffisante de «corriger» les acides gras.

Например, недостаток линолевой кислоты может привести к замедлению роста и изменениям в клетках кожи, слизистой железы, желез внутренней секреции и половых органов. Par exemple, l'absence d'acide linoléique peut conduire à un retard de croissance et des changements dans les cellules de la peau, les glandes muqueuses, les glandes endocrines et les organes reproducteurs. В достаточных количествах эта кислота содержится в подсолнечном и кукурузном маслах и масле из виноградных косточек. En quantité suffisante de cet acide dans les huiles de tournesol et de maïs et les huiles de pépins de raisins. Рекомендуемая суточная доза –10 граммов, что можно удовлетворить при употреблении 20 граммов подсолнечного, кукурузного или соевого масла. La dose quotidienne recommandée de -10 grammes, ce qui peut être satisfaite à l'utilisation de 20 grammes de tournesol, de maïs ou d'huile de soja.

Нехватка альфа-линоленовой кислоты приводит к снижению способности к обучению, отклонениям в передаче нервных сигналов, увеличению опасности возникновения тромбоза, а также к снижению сопротивляемости к алкоголю . Le manque d'acide alpha-linolénique, conduit à une diminution de la capacité d'apprentissage, les écarts dans la transmission des signaux nerveux, ce qui augmente le risque de thrombose, ainsi que pour réduire la résistance à l'alcool. В больших количествах она содержится в маслах из рапсовых семян, маслах из грецкого ореха и зерен пшеницы. En grandes quantités, il est contenu dans les huiles à partir d'huiles de colza, de noix et les grains de blé. Рекомендуемая ежедневная доза – 2 грамма, которая может быть получена при ежедневном употреблении 25 граммов рапсового масла. La dose quotidienne recommandée - 2 grammes, ce qui peut être obtenu avec l'utilisation quotidienne de 25 grammes d'huile de colza.

Многие ученые полагают, что именно отсутствие необходимых жирных кислот связано с распространением заболеваний системы иммунной защиты. De nombreux scientifiques pensent que c'est le manque d'acides gras essentiels liés à la propagation des maladies de la défense immunitaire.

Возьмите себе на заметку, что никакое масло в отдельности не может дать правильного баланса олеиновой, линолевой и альфа-линоленовой кислот . Prends-moi de noter que pas de pétrole seul ne peut pas offrir le bon équilibre des acides oléique, linoléique et alpha-linolénique. Поэтому к салату в качестве приправы рекомендуется смешивать два-три вида масел, например, оливковое, подсолнечное и рапсовое. Par conséquent, à la salade comme assaisonnement est recommandé de mélanger deux ou trois types d'huiles: olive, de tournesol et de colza.

Насыщенные жирные кислоты – это, в основном, липиды животного происхождения, которые преимущественно содержатся в мясе, свинине, сливочном масле, молоке и всех молочных продуктах, а также в некоторых сортах сыра. Acides gras saturés - que, fondamentalement, de lipides d'origine animale, qui se retrouve principalement dans la viande, le porc, le beurre, le lait et tous les produits laitiers, ainsi que dans certaines variétés de fromage.

В большинстве продуктов питания содержится обычно смесь различных жирных кислот. Dans la plupart des aliments contiennent généralement un mélange de différents acides gras. Если превалируют насыщенные жирные кислоты, то жир при комнатной температуре бывает достаточно твердым. Si les acides gras saturés qui prévaut, la graisse à la température ambiante est assez dur.

Насыщенные жирные кислоты являются причиной неподвижности и понижения активности – от этого страдает наше мышление. Acides gras saturés est la cause de l'immobilité et la réduction de l'activité - de qui affligent notre réflexion. Поэтому не стоит забывать о том, что слишком большое количество жира может принести вред, а не пользу. Alors n'oubliez pas que trop de gras mai causer un dommage plutôt que d'avantages. Считается, что потребление 70-80 граммов жира в день – это предельно идеальное количество, причем как минимум половину из них должны составлять ненасыщенные жирные кислоты. On croit que la consommation de 70-80 grammes de gras par jour - ce n'est nombre extrêmement idéal, avec au moins la moitié d'entre eux doivent être des acides gras insaturés. Людям пожилого возраста следует ограничить потребление продуктов, содержащих жиры. Les personnes âgées devraient limiter leur consommation d'aliments contenant des lipides.

Насыщенные жирные кислоты мы получаем в достаточном количестве с колбасой, сыром и другими продуктами питания. Les acides gras saturés nous obtenons un nombre suffisant de saucisson, fromage et autres produits alimentaires. Так как в мясе содержатся насыщенные жирные кислоты, то предпочтительнее включать в рацион только постное мясо, а два раза в неделю – свежую рыбу, которая богата ненасыщенными жирными кислотами и способствует снижению уровня холестерина. Étant donné que la viande contient des acides gras saturés, il est préférable d'inclure dans le régime alimentaire des seules les viandes maigres, et deux fois par semaine - les poissons frais, riche en acides gras insaturés et aide à réduire le taux de cholestérol. Если вы жарите мясо, то старайтесь использовать растительное масло холодного прессования и таким же маслом заправлять салаты. Si vous frire la viande, puis essayez d'utiliser pressées à froid, l'huile végétale et la même huile de remplir les salades.

Для жирового обмена организма важно также наличие балластных веществ и пищевых волокон . Pour le métabolisme des lipides de l'organisme est aussi important de la présence de fibres et de fibres. Они связывают насыщенные жирные кислоты, так что последние вместе с ними выделяются из организма. Ils attachent les acides gras saturés, de sorte que celui-ci avec eux se détachent du corps. Избегайте употреблять все виды твердых жиров, таких, например, как топленое масло, потому что оно содержит почти только одни насыщенные жирные кислоты. Ne mangez pas tous les types de graisses solides, comme du beurre fondu, car il contient presque rien, mais les acides gras saturés.

В заключение предлагаем вам несколько простых рецептов. En conclusion, nous vous proposons quelques recettes simples.

Салат из яблок Salade de pommes

Вырежьте сердцевину из 0,5 кг яблок. Découpez la base de 0,5 kg de pommes. Нарежьте их очень тонкими кружочками и уложите в салатник. Tranchez-les cercles très mince et placer dans un saladier. Взбейте в густую пену 1 стаканчик йогурта с 1 ст. Battre en mousse épaisse 1 tasse de yogourt 1 c. à soupe. ложкой меда и полейте ею салат. cuillère de miel et versez-la salade. Посыпьте сверху 1 ст. Saupoudrer sur le dessus 1 cuillère à soupe. ложкой рубленых грецких орехов. cuillère à soupe de noix hachées.

Яблоки с рисом и орехами Les pommes avec du riz et les noix

Подготовьте: 2 ст. Prepare: 2 cuillères à soupe. ложки изюма, 2 ст. à soupe de raisins secs, 2 cuillères à soupe. ложки орехов, ½ стакана риса, 1 стакан молока, ½ стакана сахара, 1 яйцо, 1 ст. cuillères à soupe de noix, ½ tasse de riz, 1 tasse de lait, ½ tasse de sucre, 1 oeuf, 1 c. à soupe. ложка сливочного масла. à soupe de beurre.

Яблоки вымыть и удалить сердцевину вместе с частью мякоти. Lavez les pommes et retirez le coeur avec une partie de la chair. Орехи измельчить. Hacher les noix. Вымыть изюм. Laver les raisins secs. Рис перебрать, вымыть и сварить в молоке с сахаром. Rice pour trier, laver et cuire dans le lait avec le sucre. В рисовую кашу положить изюм, орехи, сливочное масло, яйцо и все тщательно перемешать. En bouillie de riz pour mettre les raisins secs, noix, beurre, oeufs et mélanger le tout soigneusement.

Яблоки нафаршировать готовой смесью. Les pommes sont prêtes à farcir du mélange. На сковороду налить 3 ст. Dans une casserole, versez 3 cuil. ложки воды, положить на нее яблоки и поставить в хорошо нагретую духовку. cuillers d'eau, mettez-le sur les pommes et placer dans un bien-four chauffé. Запекать в течение 30 минут. Cuire au four pendant 30 minutes.

Рыба с грецкими орехами и изюмом Poissons aux noix et raisins secs

Ингредиенты: 0,8 кг рыбы, 1 ст. Ingrédients: 0,8 kg de poisson, 1 c. à soupe. ложка уксуса или лимонного сока, 4 ст. à soupe de vinaigre ou de jus de citron, 4 cuillères à soupe. ложки растительного масла, 1 ч. ложка укропа, 2 ст. à soupe d'huile végétale, 1 c. à thé d'aneth, 2 c. à soupe. ложки изюма, 1 луковица, 1 морковь, 1 помидор, 4 грецких ореха, соль, перец молотый по вкусу. à soupe de raisins secs, 1 oignon, 1 carotte, 1 tomate, 4 noix, sel, poudre de poivre au goût.

Очищенную целую рыбу выпотрошить и вымыть, сбрызнуть лимонным соком или уксусом и на 20 минут поставить в холодильник. Les poissons entiers nettoyés éventrés et les laver, arroser de jus de citron ou de vinaigre, et à 20 minutes à mettre dans le réfrigérateur. Затем снаружи и изнутри натереть солью и перцем . Puis, à l'intérieur et l'extérieur et frotter avec du sel et du poivre. Положить рыбу в сотейник, полить 3 ст. Placez le poisson dans une casserole, versez 3 cuil. ложками растительного масла и дать постоять в течение 15 минут. cuillères à soupe d'huile végétale et laisser reposer pendant 15 minutes.

В это время нагреть духовку до 180 градусов и запечь рыбу в течение 40 минут, время от времени поливая ее маслом. À ce temps, préchauffez le four à 180 degrés et cuire le poisson pendant 40 minutes, parfois il aspersion d'huile.

Изюм размочить в воде. Faire tremper les raisins secs dans l'eau. Морковь и луковицу очистить и нарезать соломкой. Carotte et oignon, peler et couper en bâtonnets. Помидор опустить в горячую воду и снять с него кожицу, нарезать кубиками. Tomate dans l'eau chaude et enlever sa peau, couper en cubes. На оставшемся растительном масле слегка обжарить морковь, лук и помидор, затем добавить орехи и изюм и обжарить до румяной корочки. D'huile végétale restante, faire revenir les carottes, l'oignon et tomate, puis ajouter les noix et les raisins secs et les faire frire jusqu'à coloration dorée. Готовую рыбу осторожно переложить на блюдо и полить соусом. Préparer le poisson passage en douceur du plat et verser la sauce.
Автор: Инесса Оливка Auteur: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact