Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: ОТДЫХ Bibliothèque: LOISIRS

Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]


[18.03.2005 12:17:58] Красивый букет [18/03/2005 12:17:58] beau bouquet

Beautiful Bouquet Недолог век срезанных цветов. De courte durée âge de fleurs coupées. Постоят день, другой - и все. Quibble jour, un autre - et tous. А так хочется сохранить букет, продлить его жизнь. Et que vous souhaitez afin de préserver un bouquet, de prolonger sa vie. Цветы, столь приятные женскому сердцу, простоять намного дольше, если следовать простым правилам. Fleurs, cœur de la femme si douce, pour tenir beaucoup plus longtemps si vous suivez les règles simples. Вот несколько полезных советов. Читать далее >> Voici quelques conseils utiles. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 1)


[17.03.2005 17:55:39] Фламенко по-турецки (продолжение) [17/03/2005 17:55:39] Flamenco turc (suite)

Flamenco-pattes (suite) Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава шестая. Nous continuons de publier les chapitres du livre du célèbre écrivain russe Svetlana Bestoujev-Lada. De nouveaux chapitres seront placés une fois par semaine. Cette pièce appartient à un cycle de "Détective-tale», qui se compose de six livres. Nous vous invitons à coopérer avec les éditeurs! Carnet pas encore publié! Chapitre Six . А ларчик просто открывался… -Больше не могу, - простонала я совершенно обессиленная. Un coffret juste ouvert ... plus je ne peut pas - je gémis complètement épuisés. – Пощадите, Исмаил-бей. - Pièces, Ismaïl Bey. Я же хрупкая женщина, в меня столько еды нельзя закладывать просто по определению. -На море чувство голода возвращается довольно быстро, - утешил меня сотрапезник, но желание дамы для меня закон. Je suis une femme fragile en moi tant de nourriture ne peut pas être trouvée simplement en definition.-mer sur le retour de la faim assez rapidement - me consolait compagnon dîner, mais le désir pour moi, Mesdames loi. Кофе? Читать далее >> Café? Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[10.03.2005 19:20:50] Фламенко по-турецки (продолжение) [10/03/2005 19:20:50] Flamenco turc (suite)

Flamenco-pattes (suite) Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава пятая. Nous continuons de publier les chapitres du livre du célèbre écrivain russe Svetlana Bestoujev-Lada. De nouveaux chapitres seront placés une fois par semaine. Cette pièce appartient à un cycle de "Détective-tale», qui se compose de six livres. Nous vous invitons à coopérer avec les éditeurs! Carnet pas encore publié! Le chapitre cinq . Все к лучшему. Действительно, такое я видела только по телевизору. Tant mieux. En effet, je n'avais vu cela à la télévision. По квартире, простите за избитое сравнение, словно тайфун прошел. L'appartement, le pardon de la comparaison banale, si le typhon qui s'était passé. Спальня выглядела не лучше гостиной, в кухне тоже царил полный разгром, только ванная комната не слишком пострадала, наверное, из-за своей спартанской обстановки. Chambre donnait pas mieux que la salle de séjour, cuisine, aussi, règne la défaite complète, mais salle de bain n'est pas trop endommagées, probablement à cause de ses conditions spartiates. Явно что-то искали, но что? Читать далее >> Explicitement cherché quelque chose, mais quoi? Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[09.03.2005 17:29:38] Гора крестов в Литве [09/03/2005 17:29:38] La Colline des Croix en Lituanie

Colline des Croix en Lituanie Гора крестов. Colline des Croix. Вы скучаете по приключениям? Envie d'aventure? Тогда вперёд! Мне хотелось бы познакомить интернет-путешественников с уникальным местом, которое находится в Литве. Puis vers l'avant, je voudrais présenter les voyageurs en ligne avec un lieu unique qui se trouve en Lituanie. Путешествующих на машине по Прибалтике, в 12 км от литовского города Шауляй по шоссе в направлении города Риги (Рига - столица Латвии) удивляет странное сооружение – целый лес крестов возле дороги. Читать далее >> Voyager en voiture sur la région de la Baltique, à 12 km de la ville lituanienne de Siauliai sur la route vers la ville de Riga (Riga - la capitale de la Lettonie) ont surpris un édifice étrange - une forêt de croix près de la route. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 1)


[07.03.2005 12:34:20] Чего хочет женщина [07/03/2005 12:34:20] Qu'est-ce qu'une femme

Quelle femme veut Чего хочет женщина? Que fait une femme? Ответ на этот вопрос давно не дает покоя мужчинам. Много веков представители сильного пола пытаются подобрать заветный ключик к сердцу женщины - ан нет, порой даже женщина не в силах ответить на него исчерпывающе. Читать далее >> La réponse aux hommes ce long est hantée. Pendant plusieurs siècles, les représentants du sexe fort tentent de trouver la précieuse clé au cœur d'une femme - mais non, parfois même une femme ne peut pas y répondre de manière exhaustive. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[03.03.2005 19:22:34] Фламенко по-турецки (продолжение) [03/03/2005 19:22:34] Flamenco turc (suite)

Flamenco-pattes (suite) Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава четвертая. Nous continuons de publier les chapitres du livre du célèbre écrivain russe Svetlana Bestoujev-Lada. De nouveaux chapitres seront placés une fois par semaine. Cette pièce appartient à un cycle de "Détective-tale», qui se compose de six livres. Nous vous invitons à coopérer avec les éditeurs! Carnet pas encore publié! Chapitre Quatre . Ряд волшебных изменений… Столик Алексей заказал в ресторане соседнего отеля, на открытой террасе. Une série de modifications magique ... Alex a ordonné une table dans un restaurant à proximité de l'hôtel, sur la terrasse extérieure. Солнце уже село, но электрического освещения хватало с избытком. Le soleil était couché, mais la lumière électrique à revendre. Равно как и музыки: на небольших подмостках соловьем заливалась какая-то девица в блестках. Ainsi que de la musique: sur la petite scène comme un rossignol était rempli d'une fille à paillettes. Надо полагать, местная дива. -Шумновато, конечно, - вздохнул Алексей, - но тут хоть живая музыка. Vraisemblablement, un diva. locale Noisy, bien sûr - Alex soupira, - mais au moins la musique live. В других местах на полную мощь кассеты включают, там вообще разговаривать невозможно. Ailleurs sur les bandes comprennent la pleine puissance, il est en général impossible. А вот и наш кормилец бежит, меню несет. Et voici notre soutien de famille est en cours d'exécution, le menu est. Вы какую кухню предпочитаете? Читать далее >> Vous préférez quelle cuisine? Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[24.02.2005 12:56:35] Фламенко по-турецки (продолжение) [24/02/2005 12:56:35] Flamenco turc (suite)

Flamenco-pattes (suite) Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава третья. Nous continuons de publier les chapitres du livre du célèbre écrivain russe Svetlana Bestoujev-Lada. De nouveaux chapitres seront placés une fois par semaine. Cette pièce appartient à un cycle de "Détective-tale», qui se compose de six livres. Nous vous invitons à coopérer avec les éditeurs! Carnet pas encore publié! Chapitre Trois . Байяна руссо. Слава Богу, не возникло проблем с отпуском, поскольку в предыдущий год я им не воспользовалась. Bayan Rousseau. Dieu merci, aucun problème avec les vacances, parce que l'année dernière, je n'ai pas les utiliser. У начальства хватило такта отпустить меня в августе, хотя чисто теоретически отдыхать я планировала в сентябре и даже скопила деньги на реализацию голубой мечты: недельную поездку по Италии. Ses supérieurs ont le tact de me laisser en août, même si en théorie, de repos, je l'avais prévu en Septembre, et même lui avait sauvé de l'argent pour la mise en œuvre d'un rêve bleu: un week-voyage longtemps à l'Italie. Об этой поездке я так мечтала и так прожужжала всем уши, что девчонки на фирме уже слышать не могли о красотах Флоренции и экзотике Венеции. Читать далее >> Lors de ce voyage, j'avais rêvé de tant et si toutes les oreilles qui bourdonnent les filles à la société pourrait ne pas avoir entendu parler de la beauté de Florence et exotiques Venise. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[24.02.2005 11:06:28] Клубные танцы [24/02/2005 11:06:28] Club Dance

Dance Club Существование танцевальных клубов – давняя замечательная традиция. L'existence de clubs de danse - une vieille tradition merveilleuse. Подобные клубы предоставляют прекрасную возможность для совершенствования мастерства начинающему танцору. Ces clubs offrent une excellente occasion d'améliorer les compétences de débutant danseur. В танцевальном клубе перед началом программы часто предлагают предварительное обучение. Dans un club de danse avant le début du programme offrent souvent une formation préliminaire. Возраст здесь не играет никакой роли – танцы доступны людям всех возрастов. В танго-клубах вся программа строится на основе аргентинского танго, клубы рок-н-ролла предлагают американские танцы 60-х, в клубах сальсы - латиноамериканские танцы и т.д. L'âge ne joue aucun rôle - la danse accessible aux personnes de tous âges. Dans les clubs de tango de l'ensemble du programme est basée sur le Tango, les clubs, le rock 'roll n' offrait danses American Dance 60's dans des clubs de salsa - latino-américain, etc Здесь вы не только насладитесь завораживающей красотой движения пар, но и живой музыкой в исполнении приглашенных музыкантов. Читать далее >> Ici, vous apprécierez non seulement la beauté charmante de paires de mouvement, mais aussi la musique live jouée par des musiciens invités. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[17.02.2005 13:09:31] От имени мужчин [17/02/2005 13:09:31] Au nom des hommes

Au nom des hommes Идет женская мысль в мужской голове, а кругом пустота и тишина. Il ya des femmes pensaient la tête des hommes, et les termes de la vacuité et du silence. Вдруг видит, мужская мысль навстречу идет. Voit soudain la pensée des hommes vers traitant. Женская мысль говорит: «Я так долго мечтала сюда попасть, а здесь никого нет». Idée de la femme dit: «Je rêvais depuis si longtemps pour arriver ici, et ici il n'y a personne". На что мужская мысль отвечает: «Глупая, мы же все снизу тусуемся». Мы живем рядом: едим, гуляем под дождем, летаем на самолетах, опаздываем на работу. Sur les hommes la pensée qui dit: "Silly, nous sommes tous de la tusuemsya bas." Nous vivons côte à côte: manger, marcher dans la mouche de pluie sur les avions, en retard au travail. Некоторые вещи мы вынуждены делать только вместе. Certaines choses que nous avons à faire qu'ensemble. Детей, например. Les enfants, par exemple. Но мыслим мы по-разному. Mais nous pensons différemment. На некоторые аспекты смотрим с противоположных сторон. Dans certains aspects de l'apparence de côtés opposés. Осознание такого положение вещей и подтолкнуло меня на посещение мужской головы. La conscience de cette situation et m'a encouragé à visiter la tête de l'homme. Результат, оформленный словами, перед вами. Читать далее >> Le résultat, décorée avec les mots, en face de vous. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Laissez réponse (Commentaires: 3)


[16.02.2005 18:30:41] Фламенко по-турецки (продолжение) [16/02/2005 18:30:41] Flamenco turc (suite)

Flamenco-pattes (suite) Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава вторая. Nous continuons de publier les chapitres du livre du célèbre écrivain russe Svetlana Bestoujev-Lada. De nouveaux chapitres seront placés une fois par semaine. Cette pièce appartient à un cycle de "Détective-tale», qui se compose de six livres. Nous vous invitons à coopérer avec les éditeurs! Carnet pas encore publié! Chapter Two . Воспоминания и комментарии к ним. В то время, когда судьба сделала мне такой шикарный подарок, я уже больше полугода тихо жила одна, в смысле без каких-либо сердечных привязанностей. Souvenirs et commentaires pour eux. A une époque où le destin m'a fait un tel cadeau magnifique, je l'ai déjà plus de la moitié vivaient seuls tranquillement, en un sens, sans aucune affection cardiaque. Перед этим была робкая попытка наладить свою личную жизнь и я некоторое время довольно регулярно встречалась с милым молодым человеком, которые первое время был действительно очень мил, то есть приглашал меня и в ресторан, и в театр, и на прогулку по какому-нибудь красивому парку. Avant ce fut une tentative timide pour ajuster sa vie personnelle et d'avoir du temps assez régulièrement rencontré un gentil jeune homme qui d'abord était vraiment sympa, qui est, m'a invité au restaurant et au théâtre, et une promenade sur un parc magnifique . После чего, естественно, у меня ночевал, а утром, хорошенько выспавшись, отправлялся куда-то заниматься компьютерным дизайном. Читать далее >> Ensuite, bien sûr, j'ai passé la nuit et le matin, bien dormir, aller quelque part pour s'engager dans la conception informatique. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)

Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrologie | Mode | Beauté & Style | Parfums et Cosmétiques | Carrière | Santé | La grossesse, l'accouchement, le rôle parental | Yoga | Psychologie | histoires de vie | Adult | My Home & Interior | Voitures à talons aiguilles | Conseils pour hommes | Activités | Poupées | En monde des fleurs | Cottage, jardin, potager | Holidays. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Histoire, tradition, salutations | propres mains Miracles | divination, magie, paranormal | Dans un pays de rêves | Horoscope | Prévisions astrologiques pour la semaine |

Специальные разделы Sections spéciales

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Salle littéraires | Des proverbes et des contes | Colonne critique de cinéma |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact