Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





PR - mode de vie ou une profession? Библиотека : Праздники. Bibliothèque: jours fériés. История, традиции, поздравления Histoire, tradition, salutations

PR – образ жизни или профессия? PR - mode de vie ou une profession?

28 июля – День PR-специалиста. 28 juillet - Journée PR-spécialiste. PR (public relations) – связи с общественностью, формирование и поддержка имиджа компании. PR (relations publiques) - relations publiques, formation et support de l'image de l'entreprise.

RORER réseau publicitaire
Молодая профессия Young profession

Эта профессия официально появилась в России не так давно. Cette profession a été officiellement créé en Russie il n'ya pas longtemps. В 2003 году по инициативе Российской Ассоциации по связям с общественностью (РАСО) постановлением Министерства труда и социального развития РФ в Общероссийский классификатор должностей руководителей, специалистов и других служащих были внесены квалификационные характеристики должностей «заместитель директора по связям с общественностью», «начальник отдела по связям с общественностью», «менеджер по связям с общественностью» и «специалист по связям с общественностью». En 2003 à l'initiative de la Russie Association des relations publiques (RPRA) Ordonnance du ministère du Travail et de développement social dans la Classification nationale des chefs, des spécialistes et autres employés ont été apportées aux caractéristiques de la qualification du poste de «Vice-Directeur des relations publiques», «Head of PR public "," gestionnaire des relations publiques "et" un expert en relations publiques. "

Процесс государственной регистрации профессии начался в 2001 году по инициативе Российской Ассоциации по связям с общественностью и был обусловлен, в первую очередь, необходимостью дальнейшей самоидентификации и внутренней самоорганизации PR-отрасли. Le processus d'enregistrement d'Etat de la profession a commencé en 2001 à l'initiative de la Russie Association des relations publiques et a été principalement alimentée par le besoin d'autonomie en outre l'identité et l'auto intérieure-PR-industrie.

Государственное признание вывело связи с общественностью из разряда теневых профессий. L'État a retiré la reconnaissance des relations publiques du niveau des professions de l'ombre. PR приобрел статус такого же необходимого инструмента, как маркетинг, реклама и другие направления деятельности организации, способствующие развитию ее основного бизнеса. PR acquis le statut de l'outil indispensable même en marketing, publicité et autres activités des organisations qui favorisent le développement de ses activités de base.

28 июля 2004 года российское PR-сообщество впервые отпраздновало день государственной регистрации профессии . Juillet 28, PR 2004 Russie-communauté a célébré le premier jour de l'enregistrement d'Etat de la profession. Именно тогда появилась традиция ежегодного празднования Дня PR-специалиста. Elle a alors été la tradition de la célébration annuelle de la PR-spécialiste.

Такой разный PR… Une telle PR différent ...

Корпоративный PR, PR в области СМИ, PR в шоу-бизнесе... De relations publiques, relations publiques dans les médias, relations publiques dans le show-business ... Как и в каждой профессии, у PR–специалистов есть своя специализация. Comme dans toute profession, le PR-spécialistes ont leur propre spécialisation. Каждый вид PR подразумевает свои особенности. Chaque type de représentation proportionnelle implique ses propres particularités. Для каждого необходимы определенные качества характера и большие амбиции... Pour chaque besoin de certaines qualités de caractère et d'ambition ...

Работа пиарщика – это ненормированный рабочий день, бешеный ритм, оперативность; быть всегда на связи и в курсе событий не только своей компании, но и действий конкурентов; тонны информации, которую нужно изучить и обработать, на основании которой написать интересный пресс-релиз и разместить его в специализированных СМИ. Travail de l'homme PR - elle est longue heures de travail, rythme effréné, la vitesse, d'être toujours connecté et à l'écoute non seulement de son entreprise, mais aussi des actions des concurrents; tonne d'informations qui devraient être étudiés et analysés, sur la base duquel d'écrire un communiqué de presse intéressants et ajouter il s'est spécialisé dans les médias.

Как известно, новости и информация – очень скоропортящийся продукт. Comme vous le savez, des nouvelles et des informations - un produit très périssable. Вчерашние новости никому не нужны, поэтому очень часто специалисты по связям с общественностью государственных структур, бизнес-структур, PR-агентств работают, забывая о личном времени. Nouvelles d'hier nul besoin, donc très souvent des spécialistes en relations publiques des structures étatiques, les structures commerciales, PR-travail intérimaire, l'oubli de leur temps personnel.

А иногда после интенсивного общения на работе, организм требует тишины и покоя дома... Et parfois, après une communication intensive de travail, votre corps a besoin de paix et de tranquillité à la maison ... Не хочется встречаться ни с родственниками, ни с друзьями. Vous ne voulez pas répondre, soit avec des parents ou des amis.

Но в каждой работе есть свои плюсы... Mais chaque emploi a ses avantages ...

Несмотря на бешеный ритм работы, большинство пиарщиков – женщины. Malgré le rythme effréné de travail, la majorité de la RP - les femmes. Обаяние и женская привлекательность часто приходят на выручку. Le charme et l'attrait des femmes viennent souvent à la rescousse. Привычка держать себя всегда в тонусе и помнить о внешнем имидже становятся неотъемлемой частью профессии. L'habitude de se tenir toujours en alerte et conscient de l'image extérieure est devenue une partie intégrante de la profession. Ведь клиенты судят о компании по образу специалиста по связям с общественностью. Après tout, les clients juger de la compagnie à titre de spécialiste des relations publiques.

Эта профессия рекомендуется тем, кто любит общаться много и делает это с удовольствием. Cette profession est recommandé pour ceux qui aiment à parler beaucoup et elle le fait avec plaisir. Огромное количество знакомств, колоссальные связи, которые могут пригодиться в любой момент – положительные моменты PR. Un très grand nombre de datation, l'immense respect que peut être utile à tout moment - les aspects positifs de la RP.

MyPANI поздравляет всех работников public relations с профессиональным праздником. MyPANI félicite tous les employés de relations publiques fête professionnelle. Пусть ваши усилия приносят результаты как можно быстрее. Laissez vos efforts produisent des résultats aussi rapidement que possible. Старайтесь не забывать о семье, ведь именно поддержка близких поможет преодолеть все трудности! Essayez de ne pas oublier la famille, parce qu'elle l'appui rapproché aidera à surmonter toutes les difficultés!
Автор: Кириллова Елена Auteur: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Праздники. Jours fériés catégorie. История, традиции, поздравления Histoire, tradition, salutations Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Frais d'articles dans la catégorie «Holidays. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Histoire, tradition, salutations: Journée de l'unité nationale - un retour aux traditions anciennes, le jour de tous les sorciers, Inde: Les lumières de l'Année Nouvelle, Septembre 30 - Journée de l'Internet, dispose d'une éducation nationale de la petite enfance, russe pourrait disparaître à jamais de la liste des langues majeures du monde, fête de la bière - le plus grande fête de la bière, "est enseignée à l'école sont enseignées à l'école sont enseignés dans ...", école de tous les arts est le cinéma le plus important!, Apple sauvé


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Ma future profession|ma profession future кудфешщт згидшйгу|relations publique de lentreprise|relation publique images|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact