Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Hoovers. Partie 2. Si différents et les mêmes ... Библиотека : Мой дом и интерьер Bibliothèque: Ma maison et l'intérieur

Пылесосы. Hoovers. Часть 2. Partie 2. Такие разные и… одинаковые Si différents et les mêmes ...

На магазинных полках пылесосы выделяются своими размерами. Sur les étagères des magasins de nettoyage sous vide se distinguent par leur taille. Есть монументальные аппараты с огромными вытянутыми или цилиндрическими корпусами пылесборников, есть миниатюрные модели, выглядящие настоящими гномами по сравнению с полноразмерными моделями, есть пылесосы, которые можно повесить на плечо или просто удерживать в руке. Il est un jeu monumental avec grand corps allongé cylindrique ou de collecteurs de poussière, il existe des modèles miniatures qui ressemblent à des nains par rapport aux véritables modèles Full-Size, il ya un vide qui peut être accroché sur l'épaule ou il suffit de tenir dans votre main. Есть пылесосы, которые можно положить в карман… Il existe des aspirateurs, qui peuvent être mis dans sa poche ...

RORER réseau publicitaire
Такие разные и… одинаковые Si différents et les mêmes ...

Загляните в компьютерный магазин, где торгуют и серьёзной вычислительной техникой, и разнообразной USB чепухой, вроде «ноутбучных» вентиляторов, лампочек, подставок под чашку кофе , пепельниц и «живых» аквариумов, в которых плавают пластмассовые рыбки. Jetez un oeil à une magasin informatique, où le commerce et l'équipement informatique sérieux, et de diverses bêtises USB comme "notebook" ventilateurs, des lampes, se tient sous une tasse de café, cendriers et les aquariums vivants, qui flottent poissons en plastique. В этих магазинах вы обязательно найдёте одну-две модели миниатюрных пылесосов с питанием от компьютерного порта USB или от сменных сухих элементов . Dans ces magasins vous trouverez un ou deux modèles d'aspirateurs miniatures avec alimenté par le port USB de l'ordinateur ou amovibles piles sèches.

Вроде бы игрушка , а на самом деле очень даже инструмент. Il semble être une jouet, mais en réalité très régulière outil. Этими пылесосами можно удалить пыль из системного блока персонального компьютера, почистить клавиатуру, сдуть пыль с оптики фотоаппарата (отличный, между прочим, способ – объективу не наносится никаких «травм»). Ces aspirateurs peuvent enlever la poussière de l'unité personnelle système informatique, brosse clavier, souffler la poussière de l'optique de la caméra (excellent, d'ailleurs, la voie - la lentille ne cause aucun préjudice »). А для «рукастого» хозяина этот пылесос поможет обеспылить печатную плату телевизора или магнитофона – если приходится самостоятельно заниматься ремонтом . Et pour la «forte main les" master Cet aspirateur permettra de télévision obespylit CCP ou un magnétophone - si vous avez de se livrer à l'auto-réparation.

Но обратимся к более «взрослой» технике. Какой пылесос выбрать – большой или маленький? Однозначного ответа на этот вопрос нет и быть не может. Mais tournons-nous vers une approche plus «mature» de la technologie. Comment choisir un aspirateur - grand ou petit? Réponse simple à cette question, il se peut pas. И не в мощности дело, поскольку компактные модели имеют такую же мощность двигателя, что и полноразмерные. Et non dans l'entreprise le pouvoir, comme les modèles compacts ont le pouvoir même moteur que la pleine taille. Основные отличия – в ёмкости пылесборника (что несущественно – ну, будем менять бумажный мешок чаще) и в конструкции корпуса. Les principales différences - dans le collecteur de poussière navire (ce qui est insignifiant - et bien, nous allons changer le sac de papier plus souvent) et dans la construction de logements.

Пылесос никогда не продаётся в элементарно простой комплектации – трубка, шланг и щётка. Aspirateur n'est jamais vendu en configuration élémentaires simples - Tubes, tuyaux et la brosse. В его комплект входит, как минимум, несколько насадок. Son jeu comprend au moins quelques buses. Большая щётка для общей уборки . Grande brosse pour le nettoyage général. Щётка с вибрационной поверхностью – так называемая «выбивалка» ковров (резиновые элементы колеблются под воздействием движения воздуха и выколачивают из ковра пыль). Badigeonner de vibration de la surface - le soi-disant "batteur" tapis (éléments en caoutchouc fluctuer sous l'influence du mouvement de l'air et battu par des poussières de moquette). Маленькая щётка для узких мест. Une petite brosse pour les goulets d'étranglement. Совсем узенькая щётка для обеспыливания пространства за мебелью и батареями центрального отопления. Assez d'une brosse étroite pour le dépoussiérage des meubles et l'espace pour les batteries de chauffage central. Иногда в комплект входит насадка для реверсивного режима – пульверизатор для полива растений или окраски стен… Parfois inclus est une buse pour le mode Reverse - vaporisateur pour plantes d'arrosage ou de la peinture des murs ...

Где это всё хранить? Où est-il tous stockés? В случае компактной модели выход один – в коробке из-под пылесоса или в специальном отделении хозяйственного шкафчика. Dans le cas d'un modèle compact est un moyen de sortie - dans une boîte de sous le vide ou dans un placard ménage séparé. Не самое лучшее решение, т.к. Pas la meilleure solution, parce que изредка применяющиеся насадки быстро теряются, а часто используемые постоянно мешаются под ногами. parfois appliqué buse perdre rapidement, et souvent utilisé constamment se mettre en route. В «больших» пылесосах есть специальное отделение в корпусе, где все сменные насадки хранятся до нужного момента и никому не мешают. Dans le "grand" aspirateurs ont une section spéciale dans le cas où toutes interchangeables stockées jusqu'à ce que le bon moment et personne ne gênent. Расплачиваться за это приходится громоздкостью и немалым весом самого пылесоса. Payer pour cela doivent être lourdes et le poids considérable de l'aspirateur.

Прежде чем перейти к особенностям системы управления пылесосов, посмотрим, как крепится к пылесосу шнур сетевого питания . Avant d'aborder les particularités du système de gestion des aspirateurs, regardez comment une corde attachée à un aspirateur à partir de l'alimentation électrique. Если он выполнен отдельным, как в другой бытовой технике, то это не пылесос, а сплошное недоразумение. S'il a fait une distinctes, comme dans l'électronique de consommation, ce n'est pas un aspirateur et simple malentendu. Хорошим тоном у производителей считается наличие подпружиненной рулетки с тормозом. Bon ton pour les producteurs est la présence de la roulette avec un ressort de frein. Нажимаем кнопку и вытягиваем сетевой шнур на нужную длину. Appuyez sur le bouton et tirez sur le cordon d'alimentation à la longueur désirée. Подобрались ближе к розетке – давим на кнопку, и шнур автоматически сматывается, забирая излишек длины. Se rapprocha de la sortie - nous appuyer sur le bouton et le cordon automatiquement Mosey, emportant la longueur excessive. Обратить особое внимание здесь можно на саму кнопку. Accorder une attention particulière ici peut être sur la touche même. Очень хорошо, если она выполнена большой – тогда нажимать её можно ногой, и не придётся лишний раз наклоняться. Très bien, si elle a fait un gros - si vous pouvez pousser avec son pied, et ne pas avoir à se pencher encore une fois.

Собственно, рядом с кнопкой включения обычно располагается и регулятор оборотов двигателя пылесоса . En fait, à côté du bouton d'alimentation est généralement situé et le contrôle de la vitesse du moteur aspirateur. Он может быть ступенчатым с дискретными значениями тяги вентилятора и бесступенчатым. Il peut être mis en scène avec des valeurs discrètes du ventilateur de projet et est infiniment variable. Что удобней, решать вам, но лучше, если этого переключателя на корпусе пылесоса не будет вообще, либо основной переключатель будет продублирован на трубке гибкого шланга. C'est pratique pour vous, mais c'est mieux si ce commutateur sur le corps de l'aspirateur ne va pas, ou l'interrupteur principal seront dupliqués sur le tube flexible.

Вынесенное на трубку управление, которое, повторяем, может дублировать основной переключатель на корпусе пылесоса или служить единственным органом управления, - это как раз то, что отличает удобный пылесос от не очень удобного . Le verdict sur l'administration de tube, qui, nous le répétons, mai dupliquer l'interrupteur principal sur le corps de l'aspirateur ou servir de l'unique organe d'administration - est exactement ce qui distingue la simplicité de l'aspirateur n'est pas très pratique. В конце концов, какая нам разница, что там и как фильтрует? En fin de compte, quelle différence pour nous qu'il ya et comment filtrer? Главное – чтобы очистка от пыли происходила качественно, а нам не приходилось таскать по комнате тяжести и без конца наклоняться. L'essentiel - pour nettoyer la poussière d'une nature qualitative, mais nous n'avons pas la pièce pour effet de la gravité et sans fin à plier. С пылесосом, у которого кнопки управления расположены на трубке, наклоняться вообще не придётся. Avec un aspirateur, qui a des boutons de commande se trouvent sur le tube, n'ont pas à plier.

Органы управления – это выключатель и регулятор разрежения, создаваемого пылесосом. Controls - un interrupteur et le contrôle de la dilution créée par l'aspirateur. Если пылесос простой, то регулировать разрежение можно одним способом – приоткрывая окошко на трубе и тем самым закорачивая воздушную струю. Si un vide simple nettoyant, le vide peut être réglée d'une façon - en ouvrant la fenêtre sur le tube et donc zakorachivaya jet d'air. Инструмент простой, но удобный. Outil simple mais confortable. Поэтому он (оно – окошко) сохранено и у сложных моделей. Par conséquent, il (elle est - une fenêtre) et stockés dans les modèles complexes. Ну, к примеру, зацепили занавеску. Eh bien, par exemple, maille rideau. Открываем окошко, тяга падает, пылесос отпускает несчастную занавеску. Ouvrez la fenêtre, poussée Falls, aspirateur permet de rideau malheureux.

Более совершенна система плавного, или дискретного, регулирования оборотов двигателя и соответственно тяги переключателями на трубке. Правда, это приводит к усложнению конструкции пылесоса. Un meilleur système de matériaux lisses ou discrète, la vitesse du moteur de contrôle et de poussée, respectivement, les interrupteurs sur le tube. Toutefois, cela aboutit à une conception plus propre complexe. Внутри гибкого гофрированного шлага располагаются электрические провода переключателей. Schlag à l'intérieur du carton ondulé flexible sont les commutateurs électriques des fils. Вставлять трубку в корпус пылесоса приходится в строго определённом положении. Insérez le tube dans le corps de l'aspirateur a une position strictement définies. А сам шланг получается более жёстким. Puis il se tourne le tuyau plus serré. И заменить его в случае повреждения уже сложней – придётся искать шланг с проводами внутри, причем фирменный (электрические разъёмы на корпусе пылесоса не стандартизированы). Et le remplacer en cas d'avarie du déjà complexe - devront trouver le tuyau avec des fils à l'intérieur, et l'entreprise (connecteurs électriques sur le cas d'un aspirateur n'est pas normalisée). Но это ничто по сравнению с удобствами, которые предоставляет пылесос с подобной системой управления… Mais ce n'est rien en comparaison avec les commodités qui offre un aspirateur muni d'un système de contrôle similaires ...

Кроме полнофункциональных пылесосов в магазинах продаются и совсем небольшие аппараты, которые можно назвать портативными . En plus des aspirateurs pleinement fonctionnelle vendus dans les magasins et les dispositifs très petits, qui peuvent être appelées portable. Стоят ли они своих денег ? Est-ce que ils ont leur argent? В качестве пылесоса для уборки квартиры, разумеется, нет. Comme un aspirateur pour nettoyer l'appartement, bien entendu, non. Но если есть деньги, личный автомобиль , и на глаза попался портативный пылесос с аккумуляторным питанием (то есть со встроенными перезаряжаемыми источниками питания), то к этой штуке стоит присмотреться. Mais si vous avez de l'argent, voiture personnelle, et a attiré l'œil d'un aspirateur portatif nettoyant avec une batterie de puissance (qui est, avec haut-alimentation rechargeable), alors cette chose est de prendre un peu plus près. Любого автовладельца очень «достаёт» пыль в салоне машины. Tout propriétaire de véhicule est "get" la poussière dans la cabine de la machine. И подобный пылесос позволяет превратить уборку автомобиля в необременительное и даже приятное занятие… Можно применять эти пылесосы в качестве одёжной щётки или аппаратов для чистки от пыли электронной аппаратуры. Et, comme un aspirateur peut faire nettoyer la voiture facile et agréable expérience encore ... Vous pouvez utiliser ces aspirateurs comme une brosse à habits ou appareils pour le nettoyage de la poussière provenant d'équipements électroniques. Но небольшая тяга, маленькая ёмкость пылесборника и необходимость всё время держать этого малыша в руках не позволяют назвать эти устройства полноценными пылесосами. Mais une petite tige, un collecteur de poussière de petites capacités et la nécessité de toujours garder ce bébé à la main ne permettent pas de ces moyens comprennent des nettoyeurs à haute teneur de vide.

Всё, в конечном счёте, определяется нашими потребностями. Tous, finalement, déterminée par nos besoins. Нужен именно маленький пылесос – надо брать маленький. Juste besoin d'un aspirateur peu - nous devons prendre un peu. Никто же не возражает. Personne ne s'y oppose pas.
Автор: Николай Надеждин Auteur: Nicholas Nadejdine


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мой дом и интерьер Sujet Ma maison et l'intérieur Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Nouveaux articles dans la catégorie "Ma maison et d'intérieur" Vous et votre intérieur, mais le tonnerre éclate, l'homme ne se croisent pas, ou 10 choses de rechange qui doivent toujours être à la maison, la crêpe première est toujours bosselé, mais cela devrait être le prochain! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sagesse populaire), un simple fer à repasser, aspirateurs. Часть 3. Partie 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand et purgé, les affaires du thé, du chauffage électrique et chauffe-eau, aspirateurs. Часть 1. Partie 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай , Мелкая бытовая техника Originaire d'Amérique et l'Europe, la science du thé infusion, Petits électroménagers


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Le site des magasins dalimentation|aspirateur pour aguarium|essentiel пылесос|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact