Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Il suffit de fer Библиотека : Мой дом и интерьер Bibliothèque: Ma maison et l'intérieur

Просто утюг Il suffit de fer

Обычный электрический утюг – средоточие противоречий. Plein de fer électrique - le centre d'une controverse. При выборе нового утюга мы предъявляем кандидату на покупку множество взаимоисключающих требований. Lors du choix d'un nouveau fer, nous font un candidat pour acheter le jeu de revendications mutuellement exclusives.

RORER réseau publicitaire
Хороший утюг должен быть лёгким, чтобы не уставали руки , и тяжёлым, чтобы хорошо отглаживать любую ткань. Fer Good devrait être facile, de ne pas les mains fatiguées, et lourd, donc facile à repasser n'importe quel tissu. Он должен быть красивым и эргономичным, но при этом простым в использовании – многочисленные кнопочки, регулятор, лампочки здесь совершенно ни к чему. Elle doit être belle et ergonomique, mais facile à utiliser - de multiples boutons, les lumières, les ampoules électriques sont totalement inutiles. Утюг должен иметь встроенную отпаривающую систему, но при этом не протекать и не оставлять на ткани влажных пятен. En fer devra être intégrée dans les systèmes otparivayuschuyu, mais il ne coule pas et ne laisse pas de taches d'humidité sur le tissu. Утюг должен быстро нагреваться, но не подпаливать нежные ткани. Fer doit être rapidement chauffés, mais ne pas brûler les tissus délicats. Хорошо, если при глажке шерсти утюгу не понадобится влажная тряпичная подкладка. Eh bien, si le fer à repasser pour cheveux n'a pas besoin d'une doublure en chiffon humide. Но и капроновый чулок не должен сморщится под его безжалостной пятой… Bas de nylon, mais ne devrait pas être mal vu en vertu de son cinquième impitoyable ...

Да бывают ли подобные утюги, в которых есть всё, что нужно и в оптимальном количестве? Mais sont-ils vraiment les fers, ce qui est tout ce qui est nécessaire et le nombre optimal? Бывают. Là bas. Одни из лучших – утюги Bosh , у которых подошва покрыта высокопрочной жаростойкой эмалью, утюги Philips Careeza с подошвой из лёгкого композитного полимера и Braun со стальной подошвой, которая покрыта сапфировым слоем. Certains des meilleurs - Fers Bosh, dont la semelle est couverte de chaleur à haute résistance-émail résistant, fers à repasser Philips Careeza aux semelles de polymère composite léger et Braun avec semelle en acier inoxydable, qui est couverte d'une couche de saphir. В утюгах подешевле подошва многослойная, выполнена из разных металлов: основа - из алюминия, поверхность подошвы – из нержавеющей стали. Aux fers seule multicouche bon marché, faites de métaux différents: de base - en aluminium, la surface du pied - en acier inoxydable. В бюджетных моделях подошву целиком изготавливают из нержавеющей стали, в самых недорогих – из мягкого и податливого алюминия. Les modèles de budget, les semelles sont faites entièrement d'acier inoxydable, le plus économique - à partir de doux et souple d'aluminium.

Материал подошвы определяет класс утюга . Semelles Matériel définit une classe de fer. Слишком мягкий металл быстро покроется царапинами, слишком прочный будет тяжёл. Trop métal mou est recouvert de rayures, de trop fortes pour être lourdes. А специальные покрытия подошвы делают утюг и прочным, и лёгким, и устойчивым к прилипанию подгоревших нитей, и безопасным для лёгких тканей. Un revêtement spécial rend le fer unique et durable, léger et résistant à coller filaments brûlé, et sans danger pour les tissus pulmonaires. Но подошву со специальным покрытием трудно чистить от загрязнений – старорежимная поваренная соль здесь не годится. Mais la semelle avec un revêtement spécial est difficile à nettoyer la saleté - sel vieille de chlorure de sodium n'est pas bon.

Больше всего утюг страдает от неправильно выбранного температурного режима, нашей неторопливости и частиц моющих веществ при глажке белья, которое недостаточно хорошо прополаскивали в чистой воде . La plupart de fer est la souffrance de la température mal choisi, notre rythme lent et de particules des détergents à repasser, qui n'est pas bien rincés à l'eau propre. На подошве остаются следы подгоревших ворсинок ткани, частиц моющего вещества и расплавленных полимерных нитей. В этом случае утюг спасёт отмачивание загрязнённого покрытия подошвы и последующее отмывание раствором моющего вещества . Sur la plante des pieds sont encore des traces de chiffon brûlé, les particules de détergent et de brins de polymère fondu. Dans ce cas, le fer sauvera le contaminés trempage couvrir la plante et la solution de blanchiment ultérieur de détergent. Утюг при этом надо отключить от сети, дать ему остыть, а потом насухо протереть. Fer au même moment doivent être déconnectés du réseau, pour refroidir, puis essuyez.

Основным узлом любого утюга является ТЭН – трубчатый нагреватель, смонтированный над подошвой. L'unité de base de tout le fer est le chauffe-eau - chauffe tubulaire monté au-dessus de la semelle. В простых утюгах степень нагрева выбирается реостатом, соединённым с ручкой регулятора, в более сложных – электронным регулятором. En degré fers simples de chauffage est choisi rhéostat, lié à la poignée du régulateur, en plus complexe - un régulateur électronique. Индикатором работы может быть простая лампа накаливания или электронный индикатор, совмещённый со звуковым. Indicateur pourrait être une lampe à incandescence ou un simple indicateur électronique, combinée avec le son. Если утюг находится длительное время в бездействии (поставленным «на попа»), включается звуковой сигнал напоминания – утюг надо выключить. Si le fer est laissé inactif pendant une longue période (livré "au prêtre»), un rappel du buzzer - pour éteindre le fer. Если утюг забыт на ткани, то умный предохранитель в утюге высокого уровня автоматически понизит температуру нагрева до безопасной и тоже подаст тревожный звуковой сигнал. Si le fer oublié sur le tissu, puis le fusible à puce haute teneur en fer diminue automatiquement la température de chauffage à un coffre-fort et aussi donnera un son inquiétant.

Любой современный утюг, кроме, опять же, простейших, имеет встроенный парогенератор . Tout fer moderne, mais, là encore, le plus simple, a un built-in générateur de vapeur. Пар получается из воды, заполняющей специальный резервуар над ТЭНами. La vapeur est obtenue à partir de l'eau qui remplit un réservoir spécial d'éléments chauffants. К слову, в хороших утюгах между подошвой и ТЭНами есть воздушный зазор, исключающий перегрев подошвы даже во время бездействия и обеспечивающий стабильную температуру водяного пара. Soit dit en passant, bon fer entre la semelle et les éléments chauffants ont une lame d'air élimine la surchauffe du pied, même pendant le sommeil et assure une température stable de vapeur d'eau. Парогенератор должен работать не только в горизонтальном, но и в вертикальном положении подошвы – тогда у нас появляется возможность отпарить складки верхней одежды прямо на плечиках, не раскладывая тяжёлое пальто на гладильной доске. Générateur de vapeur doit travailler non seulement horizontalement mais aussi verticalement pied - alors nous avons la possibilité otparit plis vêtements de dessus directement sur les épaules, pose pas de manteau lourd sur la table à repasser.

Утюг – устройство периодического действия. De fer - le dispositif avec l'action périodique. Между циклами глажки мы устанавливаем утюг на торец или на специальную подставку. Entre les cycles, le repassage, nous avons mis le fer sur les fesses ou sur un stand spécial. В любом случае торцевая часть утюга должна обеспечивать устойчивость и чёткую фиксацию – утюг не должен заваливаться на бок под воздействием, скажем, жёсткого электрического шнура. En tout cas, Fin de la supplémentation en fer devra assurer la stabilité et une fixation claire - fer ne doit pas accabler sur le côté sous l'influence de, disons, un cordon électrique dur.

Если гладить приходится много и часто (например, в многодетной семье), то есть смысл присмотреться к утюгам с отдельной паровой станцией. Паровая станция – это отдельный резервуар для воды со встроенным электрическим нагревателем. Si vous avez beaucoup de fer, et souvent (par exemple, dans une grande famille), alors il est logique d'examiner les fers d'une centrale thermique à vapeur séparée. CENTRALE VAPEUR - est un réservoir d'eau séparée avec built-in chauffages électriques. С утюгом паровая станция соединяется гибким шлангом. La station de fer à vapeur se connecte à un tuyau flexible. Отдельная станция позволяет, во-первых , отпаривать ткани без частого пополнения парогенератора водой, поскольку в резервуар станции заливается сразу не менее 1 литра. Seule station permet, d'une part, le tissu otparivat sans régénération fréquente du générateur de vapeur d'eau que le réservoir est rempli une fois la station n'est pas inférieure à 1 litre. А во-вторых , применять усовершенствованные технологии отпаривания, вроде «парового удара» - подачи пара к отглаживаемой ткани под давлением, как в паровых станциях Philips и Braun. Et d'autre part, à appliquer la technologie de pointe à la vapeur, comme "coup de vapeur" - de la vapeur sur le tissu au fer sous la pression, comme dans les stations vapeur, Philips et Braun.

Облегчить однообразную (но такую необходимую) работу по глажке выстиранного белья могут гладильные прессы – полуавтоматические стационарные «утюги». Pour faciliter la monotonie (mais travaillent-ils nécessaires) sur le linge à repasser lavés peuvent repassage Presse - semi-stationnaire "fers". Найти место даже в небольшой в квартире для установки гладильного пресса не так уж и сложно - размер бытового гладильного пресса определяется размерами верхней и нижней пластин, площадь которых в 8-10 раз больше поверхности утюга (легко представить, сколько этот пресс займёт места в нашей квартире, если учесть, что площадь подошвы обычного утюга не превышает 150 квадратных сантиметров). Trouvez un endroit, même dans un petit appartement pour installer presse à repasser n'est pas si difficile - la taille de presse à repasser domestique est déterminé par la taille des plaques supérieures et inférieures, le territoire qui est de 8-10 fois plus grand que le fer de surface (il est facile d'imaginer comment ces nouvelles aura lieu dans notre appartement si l'on considère que le pied carré de fer ordinaire ne dépasse pas 150 centimètres carrés). То есть бытовой пресс займёт примерно столько же места, что и компактная гладильная доска. Cela est, presse grand public prendra environ le même espace que planche à repasser compact.

Одной из популярных моделей является Etnapress Opal . L'un des modèles les plus populaires est Etnapress Opale. Машина достаточно небольшая, чтобы в сложенном положении уместиться в платяном шкафу (когда она не нужна), и достаточно производительная, чтобы в течение нескольких минут отгладить, скажем, брюки . La machine est assez petit pour tenir dans la position repliée dans le placard (quand il n'est pas nécessaire), et suffisamment productifs pour quelques minutes au fer, par exemple, un pantalon. Более того, пресс может использоваться для склеивания тканей (например, полотнищ штор), то есть вместо швейной машины. Par ailleurs, la presse peut être utilisée pour les tissus de liaison (tels que les rideaux en tissu), à savoir, au lieu de machine à coudre.

Несколько слов о настоящем гладильном автомате Siemens Dressman , предназначенном специально для отглаживания сорочек. Quelques mots à propos de cette machine à repasser Siemens Dressman, conçu spécifiquement pour les chemises otglazhivaniya. Это резиновый манекен, на который надевается выстиранная влажная сорочка. Il s'agit d'un mannequin en caoutchouc, qui est porté lavé shirt mouillé. Затем в работу вступает тепловентилятор, который надувает сорочку горячим воздухом и способен отгладить сорочку за полторы минуты. Puis vient le travail de l'appareil de chauffage, qui a fait sauter sa chemise à l'air chaud et est capable de repasser une chemise et une minute et demie. Главное при работе с Dressman расправить манжеты, воротник и планку сорочки. L'essentiel, lorsque l'on travaille avec des manchettes stretch Dressman, chemises à col et le bar. В нерабочем положении резиновый манекен складывается и размещается внутри тумбы, снабжённой колесиками. Dans la position de ralenti du mannequin en caoutchouc plié et placé à l'intérieur des armoires, munies de roues. Dressman - устройство оригинальное, но не всеядное. Он умеет отглаживать только изделия из недеформирующихся тканей - шерсть и трикотаж от горячего воздуха могут вытянуться . Dressman - le dispositif d'origine, mais pas omnivore. Il sait comment repasser seuls les produits des tissus nedeformiruyuschihsya - la laine et les tricots de l'air chaud peut s'allonger. Так что совсем без утюга нам обойтись всё же не удастся даже с гладильным автоматом. Si complètement sans fer, nous n'avons toujours pas réussi à repasser même avec la machine.
Автор: Николай Надеждин Auteur: Nicholas Nadejdine


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мой дом и интерьер Sujet Ma maison et l'intérieur Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Nouveaux articles dans la catégorie "Ma maison et d'intérieur" Vous et votre intérieur, mais le tonnerre éclate, l'homme ne se croisent pas, ou 10 choses de rechange qui doivent toujours être à la maison, la crêpe première est toujours bosselé, mais cela devrait être le prochain! (народная мудрость) , Пылесосы. (sagesse populaire), aspirateurs. Часть 3. Partie 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand et purgé, les affaires du thé, du chauffage électrique et chauffe-eau, aspirateurs. Часть 2. Partie 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Si différents et même ..., aspirateurs. Часть 1. Partie 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай , Мелкая бытовая техника Originaire d'Amérique et l'Europe, la science du thé infusion, Petits électroménagers


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Www.bonmarche.kiev.ua|парогенератор с утюгом экселент|acheter un fer à repasser|ukflbkmyfz доска pour fer a vapeur|утюг presse belle как пользоваться инструкция|bonmarche.kiev.ua/|bonmarche.kiev.ua|fer a vapeur|гладильная доска pour fer a vapeur схема|утюг presse belle|fortex fer vapeur утюг|fer a repasser|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact