Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Mon meilleur ami Библиотека : Притчи и сказки Bibliothèque: Proverbes et Contes

Мой лучший друг Mon meilleur ami

Всё началось просто. Cela a commencé tout simplement. Обычное начало, которое имели тысячи подобных историй. Le début d'habitude, qui avait des milliers de ces histoires. Всё началось одним осенним холодным вечером, когда на улице шёл сильный дождь, а недружелюбный ветер прогонял всех прохожих в тёплые дома. Tout a commencé un soir d'automne froid, lorsque la pluie, la rue était lourd et inamical vent bannit tous les passants dans la maison chaude. Про такие вечера всегда оправданно говорили, что хороший хозяин и собаку не выпустит на улицу, но не у каждой собаки был хозяин. À propos de telles soirées sont toujours en droit de dire qu'un bon patron et ne pas laisser le chien dans la rue, mais pas tous les propriétaire de chien était. Поэтому в этом мире оставались животные, которым самостоятельно приходилось искать себе кров, чтобы переждать непогоду. Par conséquent, dans ce monde étaient des animaux, qui avaient eux-mêmes pour trouver un abri d'attendre la fin des intempéries. Пэги принадлежала именно к этим бедолагам, беспородным дворнягам, которые никогда не знали ласки и доброго слова. Péguy appartenait précisément à ce pauvre gars, Mongrel consanguines, qui n'a jamais connu la gentillesse et aimables paroles. С самого рождения её жизни угрожала опасность, она постоянно голодала, и настоящим пиром оказывались объедки с очередной помойки, возникавшей на её пути. Depuis la naissance de sa vie en danger, elle est constamment faim, et cela s'est avéré un des restes de fête avec les déchets ordinaires, se produisant sur son passage.

RORER réseau publicitaire
Люди часто бросали вслед недовольные взгляды, а некоторые из них пытались даже обидеть. Les gens jettent souvent après des vues mécontents, et certains d'entre eux ont même essayé d'offenser. Дворовые мальчишки могли ударить палкой, а иногда по городу ездил старый обшарпанный фургон, оттуда выходило несколько человек с удавкой, и если в их руки попадало бездомное животное, то никто и никогда больше не видел его. Garçon Yard pourrait frapper un bâton, et, parfois, la ville s'est délabrée vieille camionnette, il en sortit quelques personnes avec un nœud coulant, et si leurs mains sont pris dans un animal sans-abri, personne ne le voyait jamais. Беспризорные бродяги не знали, куда увозили пленников, но Пэги чувствовала: люди с удавкой добра не несут. Vagabonds sans-abri ne sais pas où les prisonniers ont été emmenés, mais a estimé Péguy: les gens avec bonté n'a pas de mainmise. В этот день, с такими же беспокойными мыслями она бежала в своё укрытие, которое нашла для себя несколько дней назад. En ce jour, avec les pensées même inquiète, elle courut à l'abri, qui a constaté par moi-même il ya quelques jours. Это была подворотня одного заброшенного дома, место спокойное и безлюдное, а значит безопасное. Il a été une porte d'une maison abandonnée, lieu de calme et solitaire, et donc en toute sécurité. Сейчас это было очень важно для бездомной дворняжки, ведь именно там она решила родить своих щенков, которые уже совсем скоро должны были появиться на свет. Maintenant, il est très important pour le bâtard sans-abri, parce que c'est là qu'elle a décidé de donner naissance à leurs petits, qui a eu très tôt à naître.

- Вот-вот я подарю их миру. - C'est bien, je vais leur donner la paix. – Проносились мысли в голове Пэги. - Sped pensées dans ma tête Péguy.

Она проползла под грудой старых досок и оказалась в своём убежище. Elle a rampé sous un tas de vieilles planches et a été dans son refuge. Здесь было тепло, и дождь с ветром не были так страшны. Il faisait chaud et le vent et la pluie n'était pas si terrible. Пэги улеглась и стала ждать самого важного события в своей жизни. Péguy se coucha et attendit les événements les plus importants de sa vie. И когда наступило утро нового дня, чудо свершилось. Et quand vint le matin un nouveau jour, un miracle s'est produit. На свет появилось трое щенков: Джек, Джеки и Джим. À la lumière apparut trois chiots: Jack, Jackie et Jim. Немного необычные клички для щенков, которые родились в подворотне, но: Un peu inhabituelle surnoms pour les chiots qui sont nés dans la porte, mais:

- Эти клички будут счастливыми для моих малышей, – утвердительно решила про себя Пэги. - Ces surnoms se fera un plaisir pour mes enfants - oui lui-même reconnu Péguy.

Ведь так звали домашних собак, которых она встречала на своём пути, рыская в поисках пищи. C'était le nom des chiens domestiques, qu'elle a rencontré en chemin, en cours d'exécution dans sa recherche de nourriture. У них был тёплый дом и, самое главное, любимый хозяин. Ils avaient une maison chaleureuse et, plus important encore, le maître bien-aimé. И, сохранив клички в своей памяти, теперь она их дарила своим щенкам. Et, en gardant surnoms dans sa mémoire, elle a maintenant ils ont accordé leurs chiots. А щенки действительно оказались чудом, они напоминали живые плюшевые игрушки, которым нужна была любовь и забота. Et les chiots sont en effet un miracle, ils ont l'impression de vivre jouets en peluche, qui ont besoin d'amour et de soins. И был среди них один, который отличался от всех остальных. J'étais parmi eux celui qui était différent de tous les autres. Он не был каким-то особенным, он просто был другим с самого рождения. Il n'était pas quelque chose de particulier, c'était juste une autre depuis la naissance. Если чёрные, как смоль, Джек и Джеки родились сильными и проворными, то рыженький Джим оказался самым маленьким и слабым. Si le noir comme de la poix, Jack et Jackie sont nés fort et rapide, l'homme aux cheveux rouges, Jim était le plus petit et le plus faible. Мудрая мать Пэги сразу почувствовала в нём необыкновенную тягу к жизни, которой не было даже в ней самой. Wise mère Péguy une fois senti en lui une soif inhabituelle pour la vie, qui n'était même pas en soi. Хилый щенок, не успев открыть свои глазки, стал мечтать о том, как мир вокруг прекрасен и сколько, наверное, в нём хороших вещей, которые ждут его впереди. Maladif chiot, sans avoir à ouvrir leurs yeux, se mirent à rêver de la beauté du monde autour et dans quelle mesure, sans doute, il ya de bonnes choses qui nous attendent. И Пэги иногда грустно вздыхала, предчувствуя, сколько испытаний выпадет на доброе и наивное сердце любимого щенка. Péguy et même parfois triste soupir, en anticipant les tests combien de tomber sur le bon cœur et innocente chiot bien-aimée.

Время шло, малыши подрастали, и вскоре Джим, Джек и Джеки стали выбираться из своего убежища в мир, который их так завораживал и одновременно очень сильно пугал. Le temps a passé, les enfants ont grandi, et bientôt Jim, Jack et Jackie a commencé à sortir de sa cachette dans le monde qui sont tellement fasciné et en même temps très effrayante. Теперь, когда Пэги отправлялась на поиски еды, они часто играли во дворе заброшенного дома, но как только они слышали шаги или крики людей, то быстренько прятались под старыми досками, с любопытством наблюдая за теми, кто их так сильно пугал. Maintenant, quand Péguy allé chercher de la nourriture, ils ont souvent joué dans la cour d'une maison abandonnée, mais dès qu'ils ont entendu les cris des gens, ou étapes, puis rapidement caché sous les planches anciennes, à regarder curieusement ceux qui font tellement peur.

- Джек, тебе опять почудилось, – произнёс Джим. - Jack, une fois que vous imaginer, - a dit Jim.
- Сиди тихо, я точно слышал, что сюда кто-то идёт, – испуганно повизгивал толстый чёрный щенок. - Tais-toi, je viens d'entendre ici que quelqu'un va - peur couinement petit chiot noir épais. Джек был самым большим и сильным, но одновременно и самым трусливым. Jack était très grand et fort, mais aussi le plus lâche.
- Трусишка, опять всех нас пугаешь, – почёсывая за ухом, захихикала Джеки, – Скоро ты будешь бояться каждого листочка, который сорвёт и поднимет в небо ветер. - Lâche, tente à nouveau de faire peur à nous tous - se gratter derrière l'oreille, riait Jackie - Bientôt vous aurez peur de chaque feuille, qui frustrent et lever vers le ciel le vent.

Щенки громко засмеялись, уже не тревожась, что их может кто-то услышать. Chiots riait fort, plus inquiets qu'ils mai être quelqu'un d'entendre.
- Тише, тише, я вам говорю. - Chut, chut, je vous dis. Мама сказала всегда прятаться и сидеть тихо, когда чувствуется опасность, а я чувствую её. Maman disait toujours de cacher et de rester tranquillement assis quand le sens du danger, mais je le sens.
- Листья в небе, листья в небе! - Feuilles dans le ciel, les feuilles dans le ciel! – рыжий щенок любил подтрунивать над своим старшим братом, когда тот в очередной раз заставлял их бежать от мнимой опасности. - Red chiot aimait taquiner son frère aîné quand il a une fois de plus les ont forcés à fuir un danger imaginaire. Ему с сестрой стало так весело, что они оба совсем забыли об осторожности и играючи снова выбежали во двор. Sa sœur était tellement heureux qu'ils ont tous deux oublié d'être prudent et ludique de nouveau sa candidature dans la cour.

Но вдруг, откуда ни возьмись, послышались голоса и чьи-то суетливые шаги. Mais soudain, de nulle part, il entendit des voix et des mesures grincheux quelqu'un. Под чьими-то ногами хрустели сухие листья, а слова доносились всё ближе. Sous les pieds de quelqu'un croquer des feuilles séchées, et les mots se rapprochait. Двое людей с усталыми взглядами ходили по заброшенному двору и разговаривали друг с другом. Deux hommes à l'air fatigué est passé de un chantier abandonné et a parlé à l'autre.
- Ну что, никого не видно? - Eh bien, personne ne remarqué? - повторяли они вновь и вновь один и тот же вопрос. - Ils ne cessait de répéter encore et encore la même question.
- Нет, пусто. - Non, elle est vide. Наверное, на сегодня хватит, и так много поймали. Probablement assez pour aujourd'hui, et tant de pêchés. Давай возвращаться. Come back.

Веселившиеся щенки притихли, ведь это были те страшные люди, про которых рассказывала им мама. Ayant chiots fun apaisée, parce que ces gens étaient terribles, dont dit à leur mère. В их руках были длинные палки с удавками, и приехали они на большом фургоне, из которого доносился жалобный лай собак. Dans leurs mains étaient long bâton avec une corde, et ils arrivèrent le grand chariot, d'où sortait la plaintive aboiements des chiens.
- Ну, что я вам говорил, я был прав, а вы ещё надо мной смеялись, – всё так же тихо шептал Джек. - Eh bien, ce que je vous ai dit que j'avais raison, mais vous n'avez toujours ri de moi - tout aussi tranquillement murmura Jack.
И всем щенкам уже действительно было не до смеха. Et tous les chiots ont été vraiment pas de quoi rire. Они тряслись, как листочки на ветру, и единственным их желанием было, чтобы побыстрее вернулась их мать. Ils tremblaient comme des feuilles dans le vent, et leur seul désir était de revenir rapidement à leur mère. Но Пэги не вернулась ни в тот день, ни в какой другой. Mais Péguy soit pas retourné le jour même ou dans toute autre.

- Мама не успела спрятаться, и её поймали те страшные люди с удавкой, – всё время твердил толстый Джек. - Maman n'a pas eu le temps de se cacher, et il a attrapé ces gens terrible avec Slipknot - tout le temps répété une prise de graisse.
- Мама обязательно вернётся, – продолжая всей душою верить в это, отвечал брату Джим. - Maman va revenir de nouveau - se poursuivra avec toute mon âme à croire en lui, répondit mon frère Jim.
Но Пэги уже не могла вернуться, её действительно поймали люди, которые отлавливали бездомных животных. Mais Péguy ne pouvait plus revenir en arrière, il a vraiment attiré les gens qui ont été capturés les animaux errants. И в тот момент ей не было страшно, она лишь боялась за своих щенков, которые остались совсем одни в мире, где не всегда солнце ласково, а ветер игрив. Et à ce moment, elle n'avait pas peur, elle ne craint pour leur chiots, qui ont été laissés seuls dans un monde où le soleil ne se couche pas toujours avec tendresse, et le vent est ludique.

Время шло. Le temps passa. На дворе уже выпал снег, и стало совсем холодно. La cour avait de la neige tomba et resta assez froide. Старые доски уже не спасали от ветра, и всю ночь приходилось покрепче жаться друг к другу, чтобы совсем не замёрзнуть. L'ancien conseil n'avait pas sauvé par le vent, et la nuit étaient plus fortes, se serrent, de geler pas. Так проходили ночи, а днём щенки бегали по двору и искали хоть какую-то еду, чтобы не умереть с голоду. Ainsi se passa la nuit et le jour chiots en cours d'exécution dans la cour et ont été à la recherche d'au moins un peu de nourriture, pour ne pas mourir de faim. Так мир открыл свои объятья Джиму, который верил в его добрые чудеса. Ainsi, le monde a ouvert ses bras pour Jim, qui croyaient en ses miracles bon. И неизвестно, сколько бы времени ещё так прожили маленькие пёсики, если бы жизнь не преподнесла им ещё одно новое испытание. Je ne sais pas combien de temps est consacré à chien si peu, si pas présenté de vie d'encore un autre nouveau défi.

- Просыпайтесь! - Wake up! – кричал во всю глотку Джек. - Criait du haut de son poumons, Jack.
- Что случилось? - Qu'est-il arrivé?
- Просыпайтесь же вы, сони, дом рушится! - Réveillez-vous avec vous, Sony, la maison s'effondre!
Там, снаружи, во дворе, опять слышались голоса людей и рёв больших машин. Il ya, à l'extérieur dans la cour, et de nouveau entendre la voix des personnes et le fracas de grosses machines. Старый дом сносили. Ancienne maison démolie. Трое подросших щенков еле-еле успели выбраться из-под обломков своего «убежища», которое чуть было не раздавило их. Trois grandi chiots à peine réussi à sortir de sous les décombres de son «asile», qui avait presque écrasé. Оставшись без крова, блуждая по улицам города, измученные и голодные, они спали под открытым небом, мечтая о лучшей доле. Sans-abri, errant dans les rues, épuisés et affamés, ils ont dormi à la belle étoile, rêvant d'une meilleure part. А что было для них лучшая доля? Et quelle a été leur mieux partager? Они не знали. Ils ne savaient pas. Пока в одно прекрасное солнечное утро в очередном дворе пёсики не увидели девочку, играющую с толстым и пушистым щенком. Jusqu'à ce qu'un beau matin ensoleillé dans la cour voisine песики pas vu la jeune fille jouant avec un chien épais et moelleux.

Девочка убегала, а щенок догонял её, потом он прятался, а маленькая хозяйка его искала. La jeune fille s'enfuit, et rattraper son chiot, alors qu'il se cachait, et la petite maîtresse de sa créance. Это была чужая реальность, которая воплотилась в желаемую мечту для троих маленьких беспризорников. Ce fut une étrange réalité qui a été traduit dans le rêve désiré pour trois enfants de la rue.
- Вот и нам бы так! - Nous aimerions donc que ça! – с горящими глазами, в один голос произнесли бездомные щенки. - Wild-Eyed, prononcés d'une seule voix les chiots sans-abri.
- Ха-ха! - Ha! Размечтались, – послышался чей-то ироничный голос со стороны. Dreaming - voix sarcastique d'une personne de côté. Это была ворона, которая сидела недалеко, на ветке старого дерева. C'était un corbeau, qui était assis à proximité, sur une branche d'un vieil arbre. Её звали Чёрная принцесса, точнее сказать, она сама себя так называла. Elle s'appelait Black Princess, plus précisément, elle est un soi-disant. Ей хотелось быть королевой в стае таких же чёрных ворон, как и она сама, но другие вороны только смеялись над ней, утверждая, что такую почесть нужно заслужить, а Чёрная принцесса была самой обычной, ничем не приметной птицей. Elle voulait être une reine dans le pack, comme le noir corbeau, comme elle, mais d'autres corbeaux se moquait de lui, disant que ces honneurs doivent être gagnés, et la princesse noire était très ordinaire, rien d'oiseaux perceptible. Поэтому, не смирившись со своей “обычностью”, она решила покинуть свою стаю и держаться вдали от них, убеждая себя в том, что так она будет необычной. Par conséquent, ne concordaient pas avec son "habituelle", elle a décidé de laisser son troupeau et de rester loin d'eux, à me convaincre que ce sera très inhabituel.

И вот сейчас горделивая ворона сидела на ветке и от нечего делать решила перекинуться парой слов с бездомными щенками. Et maintenant, le vol d'fiers était assis sur une branche et rien de mieux à faire décidé d'échanger quelques mots avec les chiots sans-abri.
- Почему ты так говоришь, чёрная птица? - Pourquoi dites-vous, un oiseau noir? – обиженно гавкнул ей в ответ Джим. - Hurt aboyait de retour à elle, Jim.
- Почему я так говорю? - Pourquoi dis-je? Да вот почему, глупые дворняжки, – ворона деловито похаживала по ветке, довольная тем, что привлекла чьё-то внимание, – Посмотрите на того жирного щенка, с которым возится девчонка. Oui, c'est pourquoi, roquet stupide - Raven occupés à se promenait sur la branche, heureux de constater que l'attention de quelqu'un pris's - regardez ce gros chien, que la jeune fille occupée. Вон он какой красивый. Regardez comme il est beau. Наверное, у него богатая родословная, и стоит он кучу денег, и любоваться на него одно удовольствие. Peut-être qu'il a un pedigree riche, et cela coûte beaucoup d'argent, et l'admire un plaisir. А вы? Et vous? – Птица разочарованно вздохнула. - Bird soupir déçu. - Беспородные дворняги, которые никому не нужны. - Mutts de race pure, qui ne sont pas voulu. Лучше и не мечтайте о такой счастливой доле, всё равно у вас ничего не получится. Mieux rêve pas d'un tel destin heureux, cependant vous ne réussirez pas.

- Ну почему не получится? - Pourquoi ne pas en profiter? – вдруг послышался ещё чей-то незнакомый голос. - Someone Else's entendit soudain voix inconnue. Из подвала вылезал самый обычный дворовый кот. De la cave se faisait le plus ordinaire chat serf ménage. Такие, как он, жили в каждом дворе, и местные жители начинали их даже подкармливать. Telle qu'elle est vécue dans chaque cour, et les résidents locaux ont commencé à les nourrir même. Но не этого кота, он был слишком независим. Mais ce chat, il était trop indépendant. Серый, худой и облезлый, он не был очень привлекательным, наверное, жизнь у кота тоже была нелёгкая, но, судя по его безразличному виду, его это мало волновало. Gray, mince et minable, il n'était pas très attrayant, peut-être, la vie d'un chat, aussi, n'a pas été facile, mais, à en juger par sa conviction indifférence, elle est un peu inquiet. Он так же, как и ворона, деловито уселся возле канализационного люка и присоединился к разговору. Il est juste comme un corbeau, fort assis près du regard d'égout et a rejoint la conversation.

- Возможно, вам удастся найти хозяев, – монотонно промяукал он, – Если, конечно, очень сильно постараетесь. - Vous mai être en mesure de trouver les propriétaires - Monotone promyaukal elle - à moins, bien sûr, essayer très dur.
- Что нам нужно для этого сделать? - Ce que nous devons faire? - радостно закричали щенки. - Joyfully crié chiots.
- Для начала давайте познакомимся, – теперь уже с гордостью произнёс серый кот, – Меня зовут Василий, и я живу в здешних местах, везде понемножку, – всё так же деловито добавил он. - D'abord, regardons - maintenant fièrement prononcée chat gris - Mon nom est Basile et je vis dans ces lieux, toujours un peu - encore affairés-il ajouté.
- Да Васькой тебя зовут, а не Василием, – ворона на ветке была до ужаса возмущена, что облезлый подвальный кот отвлёк внимание щенков на себя, – всех дворовых котов зовут Васьками, и тебя в том числе. - Oui, Vaska votre nom, et non pas Basilic - un corbeau sur une branche était terriblement indigné que minables sous-sol cat chiots distraction pour lui-même - tous les chats domestiques nom est Vassia, et vous aussi.

Она никак не могла уняться, и, похоже, дразнить кота оказалось не менее забавным, чем привлекать своей болтовнёй внимание наивных щенков. Elle ne pouvait pas se calmer, et semble à taquiner le chat Fun ne fut pas moins que d'attirer l'attention de son bavardage chiots naïf.
- Замолчи, ты, чёрная неудачница! - Tais-toi, noir un échec! Думаешь, я не знаю, что над тобой смеётся вся округа. Tu crois que je ne sais pas quoi rire de toi tout le district. Вообразила себя принцессой, а сама, что ни на есть, самая обычная ворона, которых тысячи. Elle s'imagina être une princesse, et elle, qui n'est ni sur, le corbeau les plus courants, avec des milliers. Вот погоди, попадёшься ты мне в лапы - весь хвост тебе повыдираю, – серый кот тоже разозлился не на шутку. Attends un peu, vous entrez dans mes jambes - toutes les tail, vous povydirayu - chat gris trop en colère pour de bon.

И неизвестно, чем бы эта перепалка закончилась, если бы в разговор не встрял рыжий щенок. Et qui sait ce qui serait cette querelle est terminée, si la conversation n'est pas butted chiot rouge. Его так заинтриговали слова дворового кота, что он больше ни минуты не мог ждать ответа, пока тот разберётся с вороной. Il était tellement intrigué par le mot chat serf qu'il est plus une minute, il ne pouvait pas attendre une réponse jusqu'à ce qu'il aborde noir.
- Кот Василий, что нам нужно сделать, чтобы найти себе хозяина? - N-Basile, que nous devons faire pour trouver un maître?
Как только Джим назвал имя Василий, кот быстренько переключился с неугомонной птицы на щенка и заговорил с ним снова. Dès que Jim mentionné le nom de Basile, le chat est rapidement passé des oiseaux agité sur le chiot et lui parla de nouveau. Джим сразу понравился дворовому коту. Jim tout de suite aimé le chat du quartier. В наивных и добрых щенячьих глазах Василий увидел себя, своё детство, когда он сам ещё был маленьким котёнком, верящим в разные нереальные мечты. Aux yeux des naïfs et bon chiot Vasili se vit, son enfance, quand il était encore un petit chaton qui croit en une des rêves différents irréaliste.

- Ну, во-первых, вам нужно не прятаться, а бегать в людных местах, чтобы люди заметили вас. - Eh bien, tout d'abord, vous n'avez pas besoin de se cacher, et courir dans les lieux publics pour que les gens vous remarquez. Во-вторых, вы ещё маленькие, и это тоже плюс, ведь люди больше предпочитают брать маленьких щенков и котят, чем взрослых животных. Deuxièmement, vous êtes encore petit, et c'est aussi un plus, car plus de personnes préfèrent prendre les jeunes chiots et les chatons que les chats adultes.
- Не верьте его болтовне, – никак не могла угомониться ворона. - Ne le croyez pas chatter - ne pouvait pas s'installer un corbeau.
- Замолчи, ты, пугало. - Tais-toi, tu as peur. – Василий опять перевёл своё внимание на птицу, которая его изрядно донимала уже не в первый раз. - Vassili nouveau tourné son attention à l'oiseau, dont elle hantée mal n'est pas la première fois. – Вот только доберусь до тебя, все перья из хвоста повыдёргиваю. - That's get juste pour vous, toutes les plumes de la queue povydergivayu.
- Сам пугало огородно, – кричала ему ворона. - Sam jardinage épouvantail - lui cria corbeau. – Вот уж кто никогда не найдёт себе хозяина, так это ты, серое страшилище. - Que tous ceux qui ne trouveront jamais un hôte, c'est vous, le monstre gris.

И ругань между двумя неуёмными животными возобновилась бы вновь, если бы их снова не перебил Джим. Et jurant entre l'animal deux irrépressible de nouveau reprendre si elles ont été de nouveau interrompue Jim.
- Пожалуйста, не ругайтесь. - S'il vous plaît ne pas jurer. Кот Василий, что нам нужно сделать ещё, чтобы быстрее найти хозяина? Côte Basile, nous devons faire, c'est de retrouver rapidement le propriétaire? – никак не мог уняться маленький пёсик. - Impossible de se calmer un toutou.
- А ещё ищите маленьких детей и бегайте за ними. - Et toujours à la recherche de petits enfants et leur courent après. Насколько мне известно, среди людей они самые жалостливые, и есть шанс, что вам действительно повезёт. Autant que je sache, parmi les gens qu'ils sont le plus compatissant, et il ya une chance que vous avez vraiment de la chance.
- Большей ерунды в своей жизни я не слышала, – Чёрная принцесса покатилась от смеха, сидя на своей ветке. - Déchets plus dans ma vie je n'ai jamais entendu parler - Black Princess sont tordus de rire, assis sur sa branche.
- Вот погоди, сейчас я до тебя доберусь! - Attends un peu, maintenant je vais vous obtenez! – серый кот полез на дерево, а ворона стала ещё больше его дразнить. - Chat gris grimpé dans un arbre, un corbeau est devenu encore plus de ses taquineries.
Они так были поглощены друг другом, что забыли о щенках, из-за которых всё это и началось, а те уже побежали на поиски людных мест. Ils étaient tellement absorbés par l'autre que on oublie de parler des chiots, à cause de laquelle tout cela a commencé, mais ceux qui ont déjà fui à la recherche de lieux très fréquentés.

- Нам нужно искать улицы, где много детей, – кричал на ходу брату и сестре Джим. - Nous avons besoin de chercher la rue, où beaucoup d'enfants - crier à ce cours, le frère et la sœur de Jim.
- Погодите, а вдруг в таких местах нам будут не рады, и там будет опасно находиться? - Attends une minute, et soudain, dans des endroits comme nous ne serions pas heureux, et il sera dangereux? – всё так же с сомнением взвизгнул пугливый толстый Джек. - Toujours dans le doute crié timide Fat Jack.
- Слышали, что сказал Василий? - Tu as entendu ce que j'ai dit Basil? Нам нельзя бояться, и только тогда мы сможем найти себе хозяев и тёплый дом, – Джеки была захвачена поиском не меньше Джима, и, так как смельчаков оказалось большинство, трусливому Джеку пришлось опять отступить. Nous ne devrions pas avoir peur, et alors seulement on peut trouver un accueil et une maison chaude - Jackie a été capturé par la recherche de pas moins de Jim, et, comme cela a été le plus courageux, lâche, Jack a de nouveau été obligés de battre en retraite.

Так начались поиски лучшей доли. Ainsi a commencé la recherche d'une vie meilleure. Они бегали по людным улицам, дворам и базарам. Ils ont parcouru les rues encombrées, patios et des bazars. Увязывались за понравившимися людьми, некоторые из них даже улыбались им и кидали что-нибудь съестное, другие же делали строгий вид и прогоняли. Liés pour leur peuple favori, certains d'entre eux même leur sourit et jette quelque chose de comestible, tandis que d'autres ne Prim et chassa. Один раз щенкам повезло, они нашли место, где было много детей. Une fois les chiots sont chanceux, ils ont trouvé un endroit où il y avait beaucoup d'enfants. Это был детский садик, ребята играли в разные игры и с виду выглядели очень безобидными. Il a été la maternelle, les enfants jouaient des jeux différents, et apparemment avait l'air très inoffensif.
- Вот оно, наше счастье! - Ca y est, notre bonheur! – с горящими глазами решил Джим, – бежим к ним! - Wild-Eyed décidé de Jim - nous courons à lui!
И дети действительно им обрадовались, они гладили и брали их на руки. Et les enfants ont vraiment heureux de les voir, ils caressa et les ont emmenés à la main. Они бросали им мячик, и трое щенков с радостью бегали за ним с верой в то, что они наконец-то нашли себе хозяев. Ils ont été les jeter la balle, et trois chiots avec joie courut après lui avec la conviction qu'ils ont finalement trouvé leur propriétaires. Но вера стала быстро пропадать, когда к малышам подошла женщина с угрюмым видом, их воспитательница. Mais la foi est disparaissent rapidement quand une femme est venue aux enfants avec un air maussade, leur professeur. Она закричала, чтобы никто из детей не трогал щенков руками, они могут быть заразными, да ещё могут и укусить. Elle a crié qu'aucun des enfants ne touchent pas les chiots à la main, ils peuvent être contagieux, mais toujours mai mordre. Отломав длинный прут, недовольная воспитательница стала прогонять маленьких пёсиков, в глазах которых появился страх - чувство, ранее неведомое им. Pause d'une longue tige, une enseignante a hésité à chasser petit chien, qui semblait aux yeux de la peur - un sentiment jusqu'alors inconnu pour eux.

- Мы никогда так не найдём себе дом, – обречённо хныкал Джек. - Nous avions ne trouve jamais une maison - désespérément gémissait Jack.
- Мир не может быть жестоким, – подумал опять про себя Джим. - La paix ne peut être cruel - à nouveau pensé à lui-même, Jim.
В поисках дома и хозяина проходили недели. A la recherche de la maison et le propriétaire de la semaine passée. Целыми днями тройка подросших бродяг бегала по городу, а вечером они, уставшие, возвращались в тот двор, где иронично хихикала ворона, крича о правоте своих слов, а кот Василий клялся, что обязательно вырвет хвост несносной птице-неудачнице. Pour la troïka jour grandi clochards traversait la ville, et le soir ils sont fatigués, revenir à la cour, où, ironiquement giggled corbeau, en criant sur la justesse de ses paroles, et le chat Basile jura qu'il serait certainement jeter la queue de l'oiseau échec insupportable. И вот однажды трое щенков решили, что будут искать себе хозяев поодиночке, ведь так больше шансов на успех. Un jour, trois chiots ont décidé qu'ils allaient chercher une maîtres seuls, n'est-ce pas une meilleure chance de succès. И, как обычно, трусливый Джек сомневался, но уверенных в правильности этого решения щенков снова оказалось больше. Et, comme d'habitude, lâche Jack doutait, mais la confiance dans la justesse de cette décision de chiots de plus prouvé être plus. Решение было принято, и очередным утром они разбрелись в разные стороны. La décision a été prise, et le lendemain matin, ils étaient dispersés dans différentes directions. То утро оказалось последним, когда все трое пёсиков жили вместе. Ce matin-là était la dernière, lorsque tous les chiens trois vivaient ensemble.

Вечером того же дня в родной двор вернулся только один рыжий щенок. Le soir même à la maison en arrière cour, qu'à un seul jeune rouge. Он устало рухнул под козырьком подъезда, даже не заметив, что брата с сестрой ещё нет. Il lassitude s'est effondré sous l'ombre d'une entrée, pas même remarquer que mon frère et ma sœur pour le moment. А утром он понял, что остался совсем один. Dans la matinée, il a réalisé qu'il a été laissée toute seule. В голову приходили разные мысли: может быть, Джеки и Джеку повезло, и они нашли хозяев, а может быть, их тоже поймали те страшные люди с удавкой? Vient à l'esprit des pensées différentes: elle mai être, Jackie et Jack a été chanceux et ils ont trouvé les propriétaires, mais peut-être ils ont également pris ces gens terribles avec Slipknot? Ему хотелось верить, что с ними всё в порядке, но надежды становилось всё меньше. Il voulait croire qu'ils étaient tous les droits, mais les espoirs se sont amenuisées. И, видя печаль в щенячьих глазах, даже несносная ворона притихла и больше не кричала о том, что мечтают только глупцы. Et, voyant la tristesse dans les yeux du chiot, même vol d'insupportables apaisée, et non plus criant que les sots ne peuvent que rêver. Облезлый же кот Василий решил поговорить с рыжим щенком, чтобы тот смирился, ведь есть те, кто всю жизнь живут в одиночку на улице, например, как он. Ragged même chat Basile a décidé de parler avec Puppy rouge, donc il a démissionné, car il ya ceux qui vivent toute leur vie, seule dans la rue, comme il. И в этом нет ничего страшного, таков удел некоторых земных тварей. Et il n'y a rien de terrible, tel est le lot de certaines créatures terrestres.
- Смирись, Джим, – прозвучало эхом одним ранним утром. - Humiliez-vous, Jim, - retentit l'écho de l'un de tôt le matin.
И наивное доброе сердце смирилось. Bon cœur Naive dû accepter.

Так прошла зима, и наступила весна, а в одном из городских дворов по-прежнему жило трое отверженных: Джим, кот Василий и вечно недовольная ворона Чёрная принцесса. Donc, l'hiver passé et le printemps venu, et dans les ménages urbains encore vécu trois parias: Jim, le chat Basile et éternellement insatisfait princesse noire corbeau. Весна снова дарила то, что когда-то отняла холодная зима – волшебную надежду. Printemps de nouveau donné que, une fois a enlevé le froid d'hiver - la magie de l'espoir. Впервые в жизни бездомный пёс обнаружил, что ночью можно не трястись от холода, ведь весенняя погода может быть достаточно ласковой и тёплой, пищу теперь стало добывать намного легче, ведь помойки не заносило снегом. Pour la première fois dans la vie d'un chien sans-abri ont découvert que la nuit ne peut se défaire du froid, car les conditions météorologiques du printemps peut être très affectueux et chaleureux, la nourriture est maintenant beaucoup plus facile à obtenir, car la poubelle n'est pas bloqué par la neige.

Сам же пёсик потихоньку превратился из маленького щенка в милого и добродушного пса. Le chien-là même lentement évolué d'un petit chiot chien humeur douce et bonne. Конечно, он не был настолько красив, как породистые собаки. Bien sûr, ce n'était pas si belle que les chiens de race pure. У него не было такой роскошной шерсти, как у колли, или такой силы, как у сенбернара. Il n'a pas eu un tel habit magnifique, comme un colley, ou une force, comme un Saint-Bernard. Но у него были очень добрые и преданные глаза, а это стоило многого, поверьте, иногда даже больше, чем шелковистая шерсть и грозный вид. Mais il était très bon et les yeux de confiance, et il en coûtait beaucoup, croyez-moi, parfois même plus que les cheveux soyeux et un regard menaçant. И если весна возвращала всё живое к жизни, то она возвращала и веру. Et quand le printemps retourne tous les êtres vivants à la vie, elle est revenue et la foi. Джим снова поверил в то, что когда-нибудь найдётся друг, который станет его хозяином и подарит тёплый дом. Jim à nouveau croire en ce que jamais, il ya un ami qui allait devenir son maître et donner une maison chaude.

И вот, в один прекрасный день, который, по правде говоря, ничем не отличался от всех предыдущих, случилось то, чего так долго ждал пёс. Et puis, un beau jour, ce qui, en vérité, pas différente de toutes les précédentes, quelque chose s'est passé quelque chose de si longtemps attendue chien. Во дворе играло много детей, но рыжий бродяга теперь сторонился их, зная, к чему могут привести забавы с малышами. Dans la cour joué beaucoup d'enfants, mais le clochard rousse maintenant les fuyaient, sachant ce qui peut provoquer l'amusement avec les enfants. Он лежал недалеко от лужайки, где резвилась ребятня, возле него деловито похаживал серый кот, а на ветке сидела Чёрная принцесса. Il était couché près de la pelouse, où rebyatnya folâtraient occupé à côté de lui se promenait chat gris, et s'assit sur une branche de la Princesse Noire. Джиму нравилось наблюдать за играющими детьми, ведь дети невинны. Jim aimait regarder jouer les enfants, parce que les enfants sont innocents. И был среди детворы маленький мальчик, который рыжему псу нравился больше всех остальных. J'étais parmi les jeunes un petit garçon qui chien fauve aimé plus que tout le reste. Его звали Стёпа, не очень модное имя для современного ребёнка, но самому мальчику оно нравилось. Son nom est Steve, son nom n'est pas très à la mode pour l'enfant moderne, mais très petit garçon qu'elle aimait. Зато имя не нравилось мальчишкам во дворе, они постоянно обижали и дразнили Стёпу коротышкой. Mais le nom n'a pas aimé les garçons dans la cour, ils sont constamment insultés et taquiné Stepa Shorty. Поэтому он сторонился детей и постоянно гулял один. Alors il est resté loin des enfants et toujours un but sur balles. Так было и в тот памятный день, когда Джим почувствовал, что наконец-то нашёл себе друга. Ainsi, il était ce jour mémorable, où Jim a estimé qu'il a finalement trouvé un ami.

На улице недавно прошёл дождь, и кругом лужи отражали прохожих. La rue a récemment promulgué la pluie et les flaques de refléter l'éventail des passants. Стёпа сидел возле одной из них и пускал бумажные кораблики, как вдруг к нему подбежал мальчишка с огненно-рыжими волосами и толкнул Стёпу в ту самую лужу, которая ещё совсем недавно ему казалось бескрайним океанам, где его бумажные кораблики открывали новые страны. Stepa assis à côté de l'un d'eux et de laisser des bateaux en papier, quand soudain un garçon courut à lui avec des cheveux rouge feu et poussé Styopa dans cette flaque d'eau même, qui jusqu'à récemment lui semblait l'océan sans fin, où ses bateaux en papier a découvert de nouveaux pays. Рыжеволосый мальчишка засмеялся, а вместе с ним и вся остальная ребятня. Redhead garçon rit, et avec elle le reste de rebyatnya.
- Вот потеха! - That's fun! Нет, что ни говори, но люди умеют веселиться, – Чёрная принцесса, сидя на своей любимой ветке, умирала со смеху. Non, ce que vous dites, mais les gens savent comment faire la fête - princesse noire, assis sur sa branche favorite, se mourait de rire.
- Ничего в этом смешного нет, – глядя на Джима, равнодушно произнёс кот Василий.

Рыжему псу всё происходящее совсем не понравилось, он любил светловолосого мальчика, который по своей натуре был очень безобидным и добродушным ребёнком. Он никогда не бросал в него палкой, когда многие из присутствующих детей во дворе это делали, включая того противного рыжеволосого мальчишку, который уже замышлял сотворить что-нибудь «этакое», чтобы в очередной раз привлечь всеобщее внимание. Стёпа никогда не смеялся, когда Джима и его друзей прогонял метлой здешний дворник. Словом, этот ребёнок не был обычным задирой, и бездомный пёс это чувствовал. В маленьких детских глазах отражались доброта и сострадание ко всему окружающему его миру. И вот сейчас этот мальчик, весь мокрый от падения в лужу, сел на скамейку недалеко от пристанища бездомного пса и горько заплакал. Он закрыл лицо ладошками, и казалось, что нет на свете более несчастного человечка, чем он.

- Посмотри, Василий, – Джим жалобно бросил свой взгляд на Стёпу, – он плачет.
- По-моему, естественное явление, ребёнка обидели, – серый кот даже не взглянул на скамейку, от которой не мог оторвать своего взгляда пёс, – не обращай внимания, сейчас успокоится и опять побежит играть в свои дурацкие игры.
Но время шло, а мальчик продолжал сидеть неподвижно всё на том же месте. И, хотя он уже успокоился, взгляд у него всё равно оставался очень печальным. И тогда рыжий бродяга решился.
- Василий я подойду к мальчику и попытаюсь успокоить его.

Серый кот мгновенно сделал огромные удивлённые глаза, они были похожи на две жёлтые луны, и с негодованием произнёс:
- Ты с ума сошёл, наверное, ты перегрелся на солнце. Это же человеческий детёныш, не успеешь ты к нему подойти, как все взрослые люди в округе завопят и будут охать-ахать, пока тебя в очередной раз не прогонит этот злющий дворник. Теперь Василий очень сильно боялся за своего нового друга. За последний год он привязался к Джиму, и терять его не хотелось.

- Хоть я и не уважаю Ваську, но в этот раз драный кот говорит правду, – сидя всё на той же ветке, деловито произнесла ворона.
- Это я-то драный кот? Это меня-то зовут Васькой? - возмущению Василия не было предела, – Ну, погоди, я тебе сейчас все перья из хвоста повыдёргиваю.
- Да, да, да! Это ты драный помойный кот, - от восторга Чёрная принцесса стала бегать по ветке и хуже прежнего начала издеваться над Василием, а тот уже в очередной раз карабкался на дерево, чтобы поймать ворону. И никто из них уже не обращал внимания на Джима, который направился к мальчику с грустными и добрыми глазами.
- Если его все обижают, наверное, у него нет друзей, - подумал пёс, - я попытаюсь стать его другом.

Через мгновение он стоял возле малыша и робко пытался положить свою морду ему на колени. Грустные глаза дворового пса и грустные глаза ребёнка встретились, и обоим сразу стало легче.
- Я знаю, каково быть отверженным, но не надо грустить. Ведь жизнь так прекрасна, – не отрывая своего взгляда от мальчика, произнёс Джим.
- Ты можешь разговаривать? – Стёпа сразу забыл о том, что ещё совсем недавно его так огорчало, ведь не каждый день можно встретить говорящую собаку.
- Наверное, мы можем общаться, когда этого захотим и поверим в это оба.
- Вот так чудо!
- Нет в этом никакого чуда, просто большинство людей не стремится видеть жизнь, которая их окружает. – Джим был счастлив - впервые в жизни он общался с человеком, который не прогонял и не пугал его.
Мальчик просто разговаривал с собакой - случилось настоящее волшебство, в которое никак не верилось. Стёпа погладил пса по его шелковистой шерсти, и от этих прикосновений побежали мурашки по всему телу. Жизнь действительна была прекрасна, и хотелось верить, что это только начало настоящей дружбы.

За это время кот Василий трижды упал с дерева, пытаясь поймать несносную ворону. Та же, покатываясь от хохота, сама свалилась с любимой ветки, и, если бы она не обладала ловкостью и проворностью, приобретённой в стычках со своими сородичами, то Василию бы несказанно повезло. Но в случае с Чёрной принцессой удача была явно не на стороне дворового кота, поэтому затею с выщипыванием хвоста пришлось отложить до лучших времён и снова переключиться на более приятные дела. В этот момент таким делом оказалось наблюдение за необычной парочкой на скамейке. Стёпа по-прежнему нежно гладил пса с грустными и преданными глазами, а Джим не убирал своей морды с колен мальчика.

- Посмотри, что творится! – закричала ворона, – тут вот-вот, быть может, судьба нашего друга изменится, а ты привязался к моему хвосту.
- Всё равно я тебя достану! – Василий посмотрел в ту сторону, где действительно рождалась новая дружба, от увиденной картины он только недовольно промурлыкал и направился к необычной парочке.
- Пойдём к ним, может быть, и нам перепадёт кусочек чужого счастья, – птицу не на шутку привлекло всё происходящее с Джимом. Никогда в жизни она не общалась с человеком, а тут представлялась идеальная возможность соприкоснуться с миром, который всегда казался таким далёким и недоступным.
- Познакомься, Стёпа, это мои друзья - кот Василий и ворона Чёрная принцесса.

Мальчик хотел погладить кота, но потом вспомнил, что ему говорила его вечно недовольная тётушка, занимавшаяся его воспитанием. Стёпа был сиротой, поэтому ему приходилось во всём слушаться свою тётю, хоть он и не всегда верил её словам.
- Никогда не прикасайся к животным, они могут укусить или наградить тебя какой-нибудь заразой. Если не хочешь, чтобы тебе потом сделали сто уколов в живот, обходи всех этих тварей стороной, – так всегда твердила тётушка Агриппина.
- Извините, но я не могу с вами дружить, - неуверенно произнёс малыш.
- Почему? - Pourquoi? – Джим не хотел верить этим словам, ведь он слышал, как бьётся сердце этого мальчугана, доброе и невинное.
- Моя тётя говорит, что вороны самые хитрые птицы, им нельзя верить, а бездомные животные бесполезны, и никакой радости от них нет, да ещё и блохи, – хмыкая носом, добавил мальчик.

В мире нет ничего бесполезного, – подумал рыжий пёс, – ведь если мы существуем, значит, для чего-то нужны?
Поэтому мальчик услышал следующие слова:
– Ты всегда слушаешь, что тебе говорит твоя тётя, и ты действительно веришь, что все отверженные бесполезны?
Стёпе стало стыдно, ведь вроде бы никчемный пёс говорил правду. Мальчик сам среди ребятни был отверженным и одиноким, и вот теперь кто-то предлагал ему дружбу, а он сомневался.
- Прости меня, Джим. Ты прав, и я так же, как и ты, хочу с тобой дружить. Пожалуйста, стань моим другом, я очень-очень этого хочу, – Стёпа опять погладил пса, а тот лизнул его по лицу.
- Как мило! – ворона, сидевшая на козырьке подъезда, расплылась в улыбке.
- Чует моё сердце, беды не миновать, – подумал Василий и потёрся о ногу мальчика.
Так исполнилась мечта, осуществления которой всю свою жизнь ждал пёс-романтик.

Мелькающие дни дарили новую жизнь. Жизнь, которая теперь казалась такой счастливой. На улице было жаркое лето, большинство детей разъехались на каникулы, но маленький Стёпа не покинул заветный двор. Злая тётушка Агриппина решила, что:
- Летнее путешествие для ребёнка - это слишком дорого, и поэтому пусть он лучше развлекается во дворе.
Но Стёпа не огорчился, ведь теперь у него был настоящий друг, даже целых три, с которыми он мог играть целыми днями и больше не думать об одиночестве. Малыш бегал с Джимом по лужайке и бросал ему мячик, а пёс с радостью приносил его обратно, вспоминая, как когда-то в этом же дворе играла девочка со своим породистым щенком, и вот теперь он так же может быть кому-то нужным и приносить радость.

Иногда пёс с котом и вороной лазили по помойкам, а Стёпа стоял на страже, чтобы вредный дворник не гонял их метлой. А потом они все вместе лежали где-нибудь на лужайке недалеко от дома и рассказывали друг другу разные истории: мальчик - о том, как живут люди, а бродяги - о том, как тяжела жизнь бездомных и никому не нужных живых существ.
- Когда я была в дальних и жарких странах, – наевшись в очередной раз объедков, сытая и довольная, завела однажды разговор Чёрная принцесса, - ну так вот, когда я была в этих странах, то там было столько много еды, что её хватало для всех животных и птиц и не нужно было лазить по помойкам.
- Что ты врёшь? Ты, кроме нашей подворотни и пустыря, где тебя лупят твои же «подданные» сородичи, нигде не была, – упав на землю вверх брюхом и покатываясь от смеха, замяукал серый кот.
- А ты, ты, самая облезлая и страшная кошка из всех, что я только видела в своей жизни, – вороне больше нечего было сказать, и Василий, сам того не желая, подбросил птице новую тему для издевательств.
- Во-первых, я не облезлый, а во-вторых, я не кошка, а кот, – закричал он во всю глотку.
- Ха-ха. Ты кошка, кошка! Драная, облезлая кошка! – завопила ворона, прыгая от блаженства на своём суку.
- Ну погоди, сейчас я тебе покажу.
- Знаю, знаю. Сейчас ты скажешь, что вырвешь мой хвост.
Чёрная принцесса повернулась спиной к коту и, дразня, стала крутить своим хвостом.
- Кишка у тебя тонка, кошка Васька.

Для Василия это был предел, последняя капля терпения. Взбешённый серый кот опять бросился к дереву и с разъярёнными воплями стал карабкаться к заветной ветке.
- Не достанешь, не достанешь! – всё так же веселясь, кричала ворона.
Одна из веток, по которой карабкался Василий, обломалась, и он с грохотом рухнул на землю. Ворона зашлась от смеха, а кот обиженно промямлил:
- Ещё себя другом называет, – склонив голову, он отвернулся и закрыл глаза. До самого этого момента всем было весело, но падение серого дворового кота всех очень огорчило, даже Чёрную принцессу.
- Мы никогда не будем так сильно обижать друг друга, – глядя на пса, произнёс Стёпа.
- Я никогда не смог бы причинить тебе боль, ведь ты мой лучший друг, - Джим, как обычно, положил свою морду на колени мальчику и лизнул его руку.

Видя такое проявление нежности, вороне стало стыдно. Она слетела со своего любимого дерева и, вприпрыжку подойдя к коту, аккуратно стала толкать крылом его в бок.
- Вась, а Вася, ну прости меня, глупую птицу. Сама не знаю, что иногда творю. Хочешь, подёргай меня за хвост, – сумасбродка повернулась хвостом к коту и зажмурила глаза, но тот не обращал на неё никакого внимания.
- Ты издеваешься надо мной, а настоящие друзья себя так не ведут, – всё так же обиженно отвечал Василий, не обращая внимания на то, что Чёрная принцесса сидела рядом.
- Ну, прости, – никак не могла угомониться птица.
- Если ты только не будешь обзывать меня драной кошкой, – наконец-то повернулся к Чёрной принцессе кот.
- Хорошо, я согласна, – и, выдернув перо из собственного хвоста, ворона протянула его Василию.

В тот летний вечер смех не умолкал до позднего вечера, до того всем было хорошо от такого трогательного примирения кота и вороны. Они снова все вместе кидали мячик, играли в прятки и догонялки.
Так легко и интересно прошло лето, никто и не заметил, как наступила осень, и Стёпа снова пошёл в школу. Теперь друзья встречались не так часто, как раньше, ведь мальчик был постоянно занят. Но, несмотря ни на что, Джим встречал и провожал малыша из школы, он ждал его каждую минуту своей жизни и всегда радовался, когда Стёпе удавалось улизнуть из дома и поиграть с ним на улице. Мальчик выносил своему любимому псу котлеты, а на сэкономленные на школьных завтраках деньги купил красивый кожаный ошейник. Теперь рыжий бродяга чувствовал себя совершенно счастливым, ведь у него был настоящий хозяин. И всё было бы прекрасно, если бы в один осенний дождливый день вредная тётушка Агриппина не увидела на улице своего племенника с бездомным псом. Всегда надменная и вечно чем-то недовольная, она решила, что ситуация из ряда вон выходящая, и нечего мальчишке из хорошей семьи таскаться с бездомными тварями.
- Пусть сидит дома, смотрит телевизор или занимается с компьютером, - решила она, – так будет лучше.

И Стёпа перестал выходить во двор, и теперь лишь дорога в школу превратилась в любимое время дня, когда друзья ещё могли видеться. А по вечерам, когда на землю опускалась ночь, мальчик запирался в своей комнате, прилипал к окну, где его уже ждал Джим, и показывал ему свои рисунки, на которых всегда были изображены маленький человечек, собака, кот и чёрная, как ночь, ворона. Чёрная принцесса подлетала к стеклу, восхищалась новым рисунком и подробно рассказывала стоящим внизу коту и псу, что изображено на очередном листе альбомной бумаги. Золотую ниточку, которая связывала друзей, теперь не так-то легко было разорвать. Но тётушка Агриппина, тайно следившая за своим племенником, никак не могла уняться. И беда, которую когда-то предвещал кот Василий, соприкоснулась с тремя отверженными.

В гости к миру снова пришла зима. На улице уже выпал первый снег, но холодно ещё не было. У Джима отросла густая шерсть, похожая на лисий мех, и она его хорошо грела. Тепло, поднимающееся паром из канализационного люка, лишним не было, но собственная золотистая шуба теперь верно служила своему хозяину. Сонный пёс открыл глаза, его разбудил снежок, который падал на влажный чёрный нос, он таял и заставлял окончательно пробудиться.
- Чёртова зима, – сонно, еле плетясь из подвала, промямлил Василий, – ни одной мышки, все помойки засыпало снегом, и теперь опять придётся копаться в холодной земле, пока все лапки не обморожу.
- Васенька, я тебе помогу, – теперь ворона называла серого кота только ласкательным именем.
- Отстань, хоть бы сама себе наклевала, – недовольно пробормотал сердитый кот.

Но не успел Василий договорить последние слова, как вдруг, откуда ни возьмись, появились двое уже знакомых людей. Они вышли из большого старого фургона с длинной палкой в руках.
- Кто это такие? – испуганно взлетела на дерево ворона.
- Берегись, это же люди из фургона, – Джим хорошо помнил уставшие лица и удавку в их руках.
И, толком не успев вскочить в подвал, кот увидел, как лучший друг попался в ловушку. Бедный пёс сопротивлялся, но сил противостоять не было. Он вспомнил, как в детстве со своими братом и сестрой они прятались от подобных людей и, дрожа, как мыши, сидели среди старых досок с единственной мыслью - чтобы их не обнаружили. Сегодня же надежда таяла так же быстро, как пушинки снега, попадавшие на влажный нос. Двое сильных людей вытащили испуганное животное из подворотни и поволокли к машине, где слышался такой же тревожный лай собак, какой сейчас издавал и Джим.

- Проснись, соня, – стучала в окно ворона, – Беда. Беда пришла.
- Что случилось? – протирая сонные глаза, еле выдавил из себя Стёпа.
- Что случилось? Соня, твоего друга скоро отправят на мыло, а ты никак не можешь проснуться.
Не одевшись, не обращая внимания на холодное и морозное утро, Стёпа выбежал на улицу.
- Куда ты побежал раздетый, на улице зима, – кричала раздражённая тётушка Агриппина, но он не реагировал на её недовольные вопли. Ведь там, на улице, его всегда ждал добрый друг, который сейчас попал в беду.
Ворона и кот неслись за машиной, которая отъезжала от родного двора и, когда из подъезда выбежал Стёпа, то он увидел лишь следы автомобильных шин, оставленных на чистом утреннем снегу.
- Как мне помочь Джиму? – отчаянье взяло вверх, и мальчик заплакал. Погода по-прежнему оставалась снежной, и следы старого фургона исчезли так же быстро, как и появились. Наступившая зима отнимала мечту, которую подарило прошедшее лето. Стёпа, как и когда-то сел на мокрую скамейку и закрыл ладошками лицо, не обращая внимания на то, что был раздет. И мороз уже потихоньку начинал обжигать тело своим предательским холодом.

А в это время несчастный Джим, вместе с другими подобными себе пойманными собаками, дрожал от страха.
- Что теперь со мной будет? Как там без меня Василий и Чёрная принцесса? И, самое главное, Стёпа будет страдать, – только эти мысли судорожно вертелись в голове бедного пса. Он не думал о себе, ведь сейчас его жизнь не стоила ни единого гроша, впрочем, как и раньше. Ему было больно и горько только за друзей.
Возле Джима сидел старый пёс. Его звали Шарик, и, в отличие от рыжего бродяги, в его глазах уже не читался страх. Когда-то у Шарика был хозяин, Шарик служил ему верой и правдой, охраняя его дом. Но потом пёс постарел, много спал и уже не так хорошо выполнял свою службу, и хозяин за ненадобностью увёз Шарика в лес, оставив умирать голодной смертью. Бедному псу удалось спастись, но жизнь без своего хозяина потеряла всякий смысл, и, когда его поймали, он уже не сопротивлялся. И вот теперь оба пса, старый и молодой, встретились взглядами. Одному уже нечего было терять, а второй мечтал о спасении.

- Как только откроют двери машины, беги, – громко гавкнул старый пёс.
- Мне страшно.
- Страшнее будет, если тебя отправят на мыло, так что когда эти люди откроют двери, беги, что есть силы.
Сил для того, чтобы бежать, совсем не осталось, так сильно эти люди напугали бедного пса. Но старый Шарик говорил правду, единственным спасением оставалось мгновение, когда скрипучие двери открылись. И рыжий пёс рванул с места что было сил. Он бежал так быстро, что не видел и не слышал ничего вокруг. Джим даже не понял, была ли за ним погоня или эти люди даже не заметили, что одной из дворняг удалось убежать. Квартал сменялся кварталом, ранее не известные улицы исчезали и появлялись новые, а бедный пёс никак не мог остановиться. И, когда наконец страх отступил, Джим понял, что потерялся. Он не знал, куда идти, где искать своих друзей и родной двор. И в это мгновение страх неминуемой гибели сменился страхом потери своего счастья, счастья быть снова обретённым.

А в это время Стёпа с вороной и котом так же блуждали по улицам города в поисках своего друга. И, если бывают на свете чудеса, то они случаются в тот момент, когда надежда совсем оставляет человека, чтобы подтвердить великую истину, мир - это волшебство, которое происходит с теми, кто в него верит.
- Джим! – эхом пролетел любимый голос по всей округе.
Рыжий пёс и полураздетый малыш стояли по разные стороны дороги, по которой нескончаемым потоком неслись машины.
- Джим, я так испугался, – всё никак не мог успокоиться Стёпа.
- А как я испугался, – радостно повизгивал испуганный пёс, – на мгновение мне показалось, что я больше никогда не увижу тебя.
И, сквозь поток машин, рыжий бродяга бросился навстречу своему другу, но, не успел пёс пробежать и половину пути, фары встречной машины ослепили его, а удар другой машины отбросил несчастное тело животного на обочину.
- Нет! - Non! – закричали в один голос кот Василий и Чёрная принцесса, – они никак не могли поверить во всё случившееся, ведь за последний год они так сильно полюбили Джима, что уже не представляли своей жизни без него.

Возле раненой собаки остановилось несколько прохожих.
- Бедолага, - произнёс один из них.
- Это куда нужно было так нестись, чтобы даже не подождать, пока проедут машины.
- Всё равно бездомный, надо его тихонько перенести подальше от дороги, а там вдруг и оживёт.
Но случайному прохожему не удалось договорить свои слова, как, весь в слезах и запыхавшись, к рыжему псу подбежал мальчик.
- Это моя собака, и он спешил ко мне, так как испугался, что потерялся, и мы никогда не сможем встретиться с ним, – рыдая и обнимая бродягу, еле-еле произнёс Стёпа.
И прохожим, которые уже собирались расходиться, вдруг стало совсем грустно. Они молча стояли и наблюдали за всем происходящим.

- Держись Джим, я помогу тебе.
Рыжий пёс лизнул малышу руку и тихо произнёс.
- Не грусти, ведь мы нашли друг друга, и это самое главное.
- Да, это самое главное, только теперь не оставляй меня.
- Не оставляй нас, Джим, – жалобно прокаркала Чёрная принцесса, сидевшая недалеко на дереве.
- Он не оставит, – послышался ранее всегда недовольный голос. Тётушка Агриппина нежно положила своему племяннику руку на плечо и добавила:
- Имея такого друга, как ты, этот мир не так-то легко оставить.
Когда Стёпа убежал из дома на поиски своего друга, тётушка отправилась за ним. Она даже и подумать не могла, что вся проблема в дворовой собаке, которую она не слишком-то жаловала. И вот теперь, увидев пса и племянника, находящихся на обочине грязной зимней дороги, она уже не могла позволить вести себя так, как прежде. Ей стало стыдно.

- Стёпа, не плачь, он не умрёт. Мы возьмём его к себе домой, будем лечить, и он обязательно поправится, – она подошла к раненому псу и попыталась его поднять. Уже через несколько минут все герои происшествия направились в родной двор, где когда-то, первый раз в своей жизни, Джим увидел Стёпу.
Измученный пёс закрыл глаза и, несмотря на боль, которая его не отпускала ни на одну минуту, уснул. Ему привиделось, что он находится не на грязной проезжей части, а лежит на мягкой подстилке в тёплом и уютном доме, у ног своего любимого маленького хозяина.
- Как жалко, что это всего лишь сон, – открыв глаза, подумал Джим.

Но на этот раз сон оказался реальностью. Когда рыжий пёс с трудом приподнялся со своего места, он никак не мог поверить своему счастью. Он лежал в красивой плетёной корзине в просторной и светлой комнате, где-то недалеко слышался любимый смех Стёпы, а из кухни доносился одурманивающий запах только что приготовленных вкусностей. Чуть прихрамывая, Джим направился в соседнюю комнату, где смеялся его любимый малыш.
- Стёпа, что произошло? – всё так же не веря во всё происходящее, обратился к мальчику пёс.
- Джим, ты мечтал о друге, который всегда будет рядом с тобой, твоя мечта сбылась, – Стёпа не переставал улыбаться, он был счастлив.
- И мы теперь всегда будем вместе? – виляя хвостом и глядя в глаза Стёпе, как в первый раз, произнёс пёс.
- Да, если захочешь.
- Конечно же, хочу, я так сильно мечтал об этом всю свою жизнь, – в этот момент Джим вспомнил свою мать, дворняжку Пэги. Ведь она оказалась права, мир ласков к тем, кто сам дарит улыбку. И кличка Джим оказалась счастливой для щенка, который верил и ждал от мира только хорошего.

- А где Василий и Чёрная принцесса?
- Вон, посмотри, они на улице, и, по-моему, им нужна наша с тобой помощь, - Стёпа подошёл к окну и приоткрыл штору.
Во дворе светило солнце, шёл лёгкий снежок. Зима! В этот раз она не отнимала надежды, она так же, как и весна, была ласкова и дружелюбна. Зима изменила облик старого двора, окутав его в белые одежды, но неизменным остался образ двоих его обитателей. Ворона Чёрная принцесса сидела на своей любимой ветке, как и ранее, издеваясь над серым дворовым котом. А Василий в очередной раз клялся, что оторвёт несносной птице хвост, и пытался залезть на дерево, где опять со смеху покатывалась ворона.
- Побежали к ним! – повизгивая от желания оказаться на улице, загавкал Джим.

И вскоре вся компания, как и раньше, развлекалась во дворе. Они играли в догонялки, валялись в чистом снегу и были рады вновь видеть друг друга. Все их невзгоды остались в прошлом, ведь они снова были вместе.
Так закончилась история о дворовом коте Василии, который больше всего ценил независимость, о вороне Чёрной принцессе, которая так и не стала настоящей принцессой, но её это не очень сильно расстраивало, потому что теперь она была не одна, и о рыжем бездомном псе Джиме, который нашёл себе друга. И видя каждый раз пробегавшую мимо бездомную собаку, Джим желал ей удачи в поисках своего хозяина и тёплого уютного дома. Ведь если мы все созданы на этом свете, значит, мы не бесполезны и кому-то нужны. Подумав и посмотрев вслед очередной дворняге, Джим побежал за мячиком, который бросил ему Стёпа.
Автор: Патрик Павловский


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Притчи и сказки Catégorie Proverbes et Contes

Свежие статьи в рубрике «Притчи и сказки»: Ежик шел по лесу и горько плакал , Правильный выбор , Свет в ночи , Ромашка или как все


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Homere est nouveau ce matin et|hommere est nouveau|homere est nouveau ce matin et rien ne peur etre aussi|homere est nouvaeu ce|charles peguy homere est nouveau|les surnoms des chiens|homere est nouveau|a cote de ces histoires la vie|origen (era of aquarius)par droit puis bien перевод|homere est nouveau ce matin перевод|homere est nouveau ce matin|homere est nouveau ce matin et rien|homere est nouveau ce matin peguy|шарль пеги homere est nouveau ce matin|как читается toi meilleur|le chien как читается|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact