Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Aider l'enfant à lui-même Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Помоги ребенку сам Aider l'enfant à lui-même

Родители всегда хотят лучшего для детей, мечтают, чтобы нынешние малыши и несмышленыши стали «большими людьми», не испытывающими в первую очередь материальных проблем в своей жизни. Les parents veulent toujours le meilleur pour les enfants, le rêve, les enfants d'aujourd'hui sont immatures donc et deviennent des «grandes personnes» qui ne figure pas dans les problèmes matériels première fois dans leur vie. Именно поэтому так часто можно услышать: «Учись, сынок/дочка, учись, сегодня без образования – никуда». C'est pourquoi si souvent on peut entendre: «Apprendre, fils / fille apprendre aujourd'hui sans éducation - nulle part." И это абсолютно верно. Et il est absolument vrai. Но правы ли те, кто ограничивается только этими словами? Mais ce sont ceux qui sont confinés à ces mots?

RORER réseau publicitaire
Родителям приходится очень тяжело. Les parents sont très durs. Им все надо предусмотреть: режим дня школьника, правильное питание , чистую одежду… Да еще не забывать о себе, собственной карьере и отношениях в семье. Ils ont tous besoin de fournir: le régime de la journée de l'étudiant, la nutrition adéquate, des vêtements propres ... Mais ne pas oublier d'eux-mêmes, leur propre carrière et les relations familiales. Поэтому контроль за успеваемостью школьника сводится к классическому вопросу: «Уроки сделал(а)?» И ребенок, перекладывая нераскрытые книжки из одного пакета в другой, отвечает: «Да сделал(а), сделал(а)!» - и бежит скорее на улицу гулять. Par conséquent, le suivi des acquis des élèves est réduit à la question classique: "Les enseignements effectués (A)?" Et l'enfant, en déplaçant les livres non découvertes d'un colis à un autre, a répondu: "Oui, faites (a), pris (a)!" - Et a couru rapidement à la la rue à pied. А мама с папой довольны: в доме тишина, спокойствие, на кухне готов обед, здоровый ребенок бегает с радостным гиканьем по двору в компании друзей. Maman et papa sont satisfaits: dans la maison tranquille, calme, dans la cuisine préparer le dîner, l'enfant sain à courir avec une coqueluche joyeuse autour de la cour en compagnie d'amis. Можно выделить минутку на отдых… А то, что чадо приносит в дневнике тройки и двойки, так это ерунда, главное не оценки, а знания, да и в жизнь сейчас выбиваются далеко не отличники. Vous pouvez faire un moment de repos ... Et le fait que mon enfant apporte dans son journal de trois et deux, parce que cela n'a aucun sens, ce n'est pas l'évaluation, et la connaissance, et dans la vie est loin d'être assommé haut.

Почему-то многие родители считают, что ребенок должен овладевать школьной программой полностью сам, без помощи занятых пап и мам. Pour quelque raison, de nombreux parents croient que l'enfant doit maîtriser le programme d'études entièrement lui-même, sans l'aide des pères salariés et des mères. На то она и школьная программа – должна быть подвластна любому ученику. C'est ce qu'elle-même et les programmes scolaires - devraient être les serviteurs de tout élève. И раз у школьника не самые лучшие оценки, значит, умишка не хватает, а тут уж ничего не исправишь. Et une fois un étudiant n'est pas des meilleures notations, de sorte umishka ne suffit pas et il n'y a rien à corriger. На самом деле все дети далеко не так глупы, как думают о них взрослые. En fait, tous les enfants ne sont pas si stupides qu'ils pensent d'eux des adultes. У каждого ребенка есть скрытый талант, который надо разглядеть. Chaque enfant a un talent caché qui devrait voir. Проблема в том, что взрослым часто лень или недосуг этим заниматься. Le problème est que les adultes sont souvent trop paresseux ou trop occupés pour le faire.

Родителям стоит, прежде всего, присмотреться к собственному чаду: к чему у него склонности, чем он любит заниматься в свободное время… Если ребенок тихонько калякает человечков весь день напролет, глупо выпихивать его на улицу со словами: «Сколько можно дома сидеть! Les parents devraient tout d'abord se tourner vers leurs propres Daze: ce que ses tendances, ce qu'il aime faire dans mon temps libre ... Si l'enfant tranquillement kalyakaet petites gens toute la journée, c'est idiot de pousser dans la rue par les mots: «Combien de temps pouvez-vous rester à la maison! Пойди поиграй с ребятами!» Малыш упирается, но потом идет гулять, входит в раж и возвращается домой веселый, румяный и довольный. Va jouer avec les garçons! "Rechigne Kid, mais alors va pour une promenade, une partie de la rage et rentre chez lui heureux, aux joues roses et heureux. Конечно, детям кислород полезен и необходим. Bien sûr, l'oxygène enfants est utile et nécessaire. Но не стоит забывать, что вместе с кислородом ребенок может приобрести и скверные привычки, и грязную речь. Mais n'oubliez pas que, avec l'oxygène, l'enfant mai acquérir et de mauvaises habitudes, et la langue sale. На тезис «Пусть узнаёт жизнь!» можно ответить «И так узнает». Dans la thèse de la «Faites-lui savoir la vie!" Vous pouvez répondre «je sais faire. В конце концов, ребенок – не тепличное растение, он смотрит телевизор, ходит в садик или школу. En fin de compte, l'enfant - et non plante de serre, il regarde la télé, va à la maternelle ou l'école. И узнаёт там достаточно, а может, и чересчур много. Je sais qu'il est suffisant et peut-être trop.

Если ребенка невозможно удержать дома, и он просто рвется на улицу, скорее всего у него есть склонности к физкультуре . Si l'enfant ne peut pas garder la maison, et il se jette juste dans la rue, très probablement, il a un penchant pour l'éducation physique. Может, пусть лучше ребенок развивает свои спортивные способности, общаясь с такими же активными и целеустремленными ребятами, посещающими одну с ним спортивную секцию? Peut-être que c'est mieux pour l'enfant développe ses qualités athlétiques, la communication avec la même vigueur et détermination les garçons, en visitant l'un d'eux section sportive? Как правило, дворовые дети, резво бегающие наперегонки, в юношеском возрасте отдают предпочтение сигаретам и пиву, наплевав на возможности реализации в спорте, а, скорее всего, даже и не подозревая о них. En règle générale, les fonctionnaires, les enfants, la course poursuite ludique de l'autre, les jeunes préfèrent les cigarettes et la bière, cracher sur la faisabilité d'en sport, mais la plupart risquent de ne pas même savoir à leur sujet.

Таким образом, имеет смысл подумать о записи ребенка в какой-нибудь кружок в соответствии с его интересами. Дополнительные занятия любимым делом благотворно влияют на ребенка: позволяют ему не болтаться без дела, а развивать свои способности. На помощь родителям приходят художественные школы, литературные объединения, школы искусств, танцевальные группы, шахматные клубы. Ainsi, il est logique de penser à l'enregistrement de l'enfant dans tout cercle, conformément à ses intérêts. Plus d'aimer ce que nous faisons une incidence positive sur l'enfant: laissez-lui de ne pas s'attarder, et de développer leurs capacités. Afin d'aider les parents à participer aux écoles d'art, associations littéraires , écoles d'art, groupes de danse, des clubs d'échecs.

Особую сложность может вызвать нежелание ребенка ходить на занятия в кружки или секции. Проверьте, а не навязываете ли Вы любимому чаду свои нереализованные мечты? Если мама всю жизнь мечтала танцевать, это вовсе не значит, что дочка хочет того же. Un défi particulier mai entraîner la défaillance de l'enfant à marcher à la classe dans un cercle ou une section. Assurez-vous de ne pas vous imposer leur favori Daze rêves non réalisés? "Si ma mère toute sa vie rêvée de la danse, cela ne signifie pas que la fille veut la même chose. А упорное стремление навязать нелюбимый кружок приводит только к ссорам и обидам. Une tentative obstinée d'imposer cercle impopulaires ne conduit qu'à des querelles et des insultes.

Однако нежелательно отказываться от занятий, например, иностранным языком или музыкой, если у ребенка действительно есть способности. Такие занятия требуют больших усилий со стороны ребенка и потому могут отторгаться им, но они действительно приносят пользу. Toutefois, peu souhaitable d'abandonner les activités, comme la langue étrangère ou de la musique, si un enfant n'a la capacité. Ces classes nécessitent un grand effort de la part de l'enfant et donc mai être rejeté par eux, mais ils sont vraiment bénéfiques. Вам решать, настаивать ли на продолжении занятий. Vous pouvez décider d'insister sur la poursuite de l'occupation. Но верьте в то, что ребенок скажет Вам потом спасибо. Mais croire que l'enfant vous dira plus tard, merci. А он обязательно скажет… Et il nous le dira ...

Итак, вы разнообразили досуг ребенка, но не забывайте и об основных занятиях в школе. У ребенка должен быть стимул учиться . Donc, vous avez des enfants de loisirs diversifiés, mais n'oubliez pas les leçons de base à l'école. L'enfant devrait avoir une incitation à apprendre. Неверно, когда стимулом выступает покупка вещей, игрушек или сладостей: «Вот закончишь четверть без троек, куплю тебе двухъярусную коробку конфет!» (А если не закончит, что, не купите? И как Вы будете смотреть в наполненные обидой детские глаза?) Подобные слова могут быть обращены как a) к ребенку умному, но ленивому (читай: запущенному), так и b) к ребенку средних способностей . Il n'est pas vrai lorsque le stimulus apparaît acheter des choses, des jouets ou des bonbons: «C'est fini le trimestre avec un pas de triples, vous acheter un deux-case à plusieurs niveaux de bonbons!" (Et si vous ne terminez pas, n'achetez pas, et comment vous allez regarder dans les yeux des enfants remplis d'amertume?) Semblables les mots peuvent être adressées comme a) un enfant intelligent, mais paresseux (lire: la course) et b) un enfant de capacité moyenne.

Школьник честно хочет получить свои конфеты и даже пытается «учиться», как ему настоятельно советуют взрослые. Shkolnik veut honnêtement pour obtenir leurs bonbons, et même en essayant "d'apprendre" car il est fortement conseillé aux adultes. Но как ни старайся – в домашних работах ошибки, за контрольные – тройки, а о чем третий урок подряд талдычит учительница - совсем не понятно. Mais peu importe comment vous essayez - dans le travail domestique des bugs pour le contrôle - la troïka, et comme la troisième leçon, un enseignant jabber rangée - n'est pas claire. А конфет хочется. Comme un bonbon. И в ход идут решебники, тетради друзей и слезные мольбы: «Ну поставьте четверку, пожа-а-алуйста!» А все из-за того, что мама с папой вместо того, чтобы взять в руки учебник и позаниматься с ребенком, лишь раздразнили его фантазию гипотетическими наградами и поощрениями. Et dans le cours sont reshebniki, les amis des ordinateurs portables et plaidoyer larmoyant: "Eh bien, mettre quatre, a secoué aluysta-a-!" Et tout cela parce que de ce que maman et papa, plutôt que de chercher un manuel et d'entrer avec un enfant, seulement irrité Ses distinctions imagination hypothétiques et des récompenses.

Глупо надеяться, что ребенок возьмет и начнет учиться. Il est insensé d'espérer que l'enfant et apprendre. Просто так, захотев конфет. Juste comme ça, ils veulent des bonbons. Все дети иногда пропускают занятия – болеют , навещают бабушку, опаздывают. Tous les enfants manquent parfois classes - malades, viennent visiter la grand-mère en retard. А неизученный материал накапливается и в итоге ставит школьнику «подножку» - ребенок скатывается на худшие оценки. Un matériau non étudiées s'accumule et met finalement l'étudiant "déclenché" - un enfant se glisse dans le pire.

Кстати, что значит «худшие оценки»? Для кого-то это – преобладание двоек над тройками, для другого ученика – пара четверок в плотном «пятерочном» ряду. Определите «идеальную» оценку ребенка . Soit dit en passant, ce qui signifie «le pire»? Pour certaines personnes il est - la prédominance de Deuces sur trois, d'un autre élève - une paire de quadruplets dans une dense "pyaterochnom" series. Définir les «idéal» d'évaluation de l'enfant. По стандарту, это «пять». En standard, il est «cinq». Но оцените свое дитя адекватно: Mais l'évaluation de leur enfant de manière adéquate:

• если ребенок действительно умен и сметлив – это должна быть твердая «пять» по всем предметам, без скидок: «четыре – тоже хорошая оценка»; • si l'enfant est vraiment intelligente et smetliv - cela devrait être un solide «cinq» dans toutes les matières, sans escompte: «quatre - également une bonne estimation";
• а может, Ваш ребенок – чистый гуманитарий или, напротив, явный математик? • Peut-être votre enfant - les sciences humaines pures ou, inversement, le mathématicien explicite? К чему ему мучиться и тратить время на покорение слишком высоких вершин? Pourquoi souffrir, et passer du temps sur la conquête des sommets trop élevés? Но не расслабляйтесь: школьная программа не настолько сложна, чтобы иметь оценку ниже «четверки» и считать ее приемлемой; Mais ne vous arrêtez pas: le programme n'est pas si difficile de donner une estimation du dessous du «quatuor» et considèrent qu'il est acceptable;
• если ребенок приносит тройки, то родителям пора схватиться за голову, а не за ремень, и, засучив рукава, заняться ребенком. • si l'enfant porte le trio, le temps que les parents de récupérer la tête, pas la ceinture et retrousser nos manches et d'engager l'enfant.

Обычно дети хорошо идут на контакт с родителями, когда те хотят с ними позаниматься. Рекомендации для Вас: Habituellement, les enfants vont à un bon contact avec les parents quand ils veulent aller avec eux. Recommandations pour vous:

• Не бойтесь заниматься с ребенком. • N'ayez pas peur de traiter avec l'enfant. Кто, как не Вы, способен понять возможности ребенка? Qui d'autre que vous pouvez comprendre la possibilité de l'enfant? Не сомневайтесь также и в своих способностях: школьная программа достаточно проста, и взрослый человек вполне может ее осилить. Sans doute aussi dans leurs capacités: le programme scolaire est assez simple, et un adulte mai bien être vaincu par elle. Заодно Вы освежите в памяти собственные знания, и не исключено, что узнаете что-то новое. Dans le même temps vous vous rafraîchir la mémoire de votre propre connaissance, et il est possible que apprendre quelque chose de nouveau.

• Решите, кто из родителей может выделить время на занятия с ребенком. • décider avec qui les parents peuvent consacrer du temps à l'école avec votre enfant. Если и мама, и папа заняты, не стоит нагружать бедных бабушек. Si papa et maman sont occupés, ne chargez pas les grands-mères pauvres. Лучше наймите репетитора. Il est préférable d'engager un tuteur.

• Занимайтесь с ребенком регулярно, а не тогда, когда он приносит красный от двоек дневник. • Engager avec l'enfant régulièrement, mais pas quand il met le rouge de Deuces journal. Пусть это будут сперва занятия каждый день по 40 минут (лучше час) плюс один выходной в неделю, затем можно заниматься через день. Que ce soit en première classe chaque jour pendant 40 minutes (plus une heure), plus un jour de congé par semaine, alors vous pouvez faire en un jour.

• Занимайтесь предметами, которые тяжело даются ребенку. • Faites des choses qui sont difficiles à administrer à un enfant. Учить сложное школьнику не хочется, он ленится и в итоге полностью «заваливается» на предмете. En savoir étudiant complexe ne veut pas, il est paresseux et finalement complètement "inondations" sur le sujet.

• Начинайте с азов. • Commencez à partir de zéro. Даже если Ваш школьник учится в среднем звене, спросите его таблицу умножения. Même si votre étudiant étudie à l'encadrement intermédiaire, lui poser la table de multiplication. Можете узнать много нового. Vous pouvez apprendre beaucoup de choses nouvelles.

• Не отмахивайтесь от учебников начальных классов: «Это элементарно, не будем на этом останавливаться». • Ne brossez pas de côté les manuels des classes du primaire: «Il est élémentaire, on ne s'arrêtera pas là." Задачи, тренирующие простейшие умения, решаются легко, правила русского языка учатся моментально. Tâches simples stagiaires les compétences sont résolus facilement, les règles d'étude de la langue russe sur le coup. Программу нескольких классов вы с ребенком пройдете очень быстро, тем самым укрепляя базу, необходимую для дальнейшей учебы. Plusieurs classes programme avec votre enfant, vous passerez très rapidement, en renforçant ainsi la base pour une étude plus approfondie.

• Перед занятием подготовьтесь сами: почитайте теоретический материал, сделайте задания по учебнику. • Avant l'occupation de préparer vous-même: lire le matériel théorique, faire le travail sur le manuel. Если Вы сами до конца не разберетесь, чем тогда поможете чаду? Si vous ne comprenez pas jusqu'à la fin, alors quelle aide daze?

• Ни на что не отвлекайтесь во время занятий. • Aucun des qui ne sont pas distraits pendant les cours. Какую пользу оно принесет, если Вы каждые две минуты будете убегать на кухню? Quels sont les avantages qu'elle apportera, si vous toutes les deux minutes vont fuir vers la cuisine?

• Разберитесь, быстро Ваш ученик запоминает новый материал или нет. • Comprendre rapidement votre élève apprend de nouveau matériel ou non. В первом случае постарайтесь настолько хорошо закрепить изученное, чтобы ребенок смог воспользоваться новыми знаниями не только на следующий день, но и хотя бы через месяц. Dans le cas premier, essayer de consolider si bien étudiée que l'enfant a été en mesure de tirer parti des nouvelles connaissances non seulement sur le lendemain, mais au moins un mois. Если ребенку требуется много времени для освоения материала, то не «нависайте» над ним, не торопите его и не оскорбляйте: «Вот тормоз!» Когда ребенок действительно получит знания, он не потеряет их не только через месяц, но и через долгие годы. Si votre enfant nécessite beaucoup de temps pour assimiler la matière, il n'est pas «imminente» sur lui, ne vous précipitez pas et ne vous affligez pas: «C'est le frein!" Quand un enfant est vraiment d'acquérir des connaissances, il ne les perdent, non seulement dans un mois, mais au fil des ans.

• Заставляйте ребенка думать. • Les forces de l'enfant à penser. Да, какие-то вещи, как, например, правила русского языка, надо заучивать. Oui, certaines choses, comme les règles de la langue russe, vous devez mémoriser. Ну а теоремы лучше не просто знать назубок, но еще вдобавок и понимать их. Eh bien, le théorème est préférable de ne pas savoir exactement par coeur, mais toujours sur le dessus et les comprendre.

• Занимайтесь с ребенком не только в школьное время, но и летом. • Engager avec les enfants, non seulement en temps scolaire, mais en été. Это, конечно, нелегко – усадить школьника за надоевшие книжки , зато осенью он будет выгодно отличаться одноклассников, потерявших за лето последние остатки знаний. Ceci, bien sûr, pas facile - apporter à l'étudiant un livre ennuyeux, mais en automne il sera favorables par rapport à leurs camarades qui ont perdu au cours de l'été derniers vestiges de la connaissance.

• Не ждите от ребенка благодарности, а просто гордитесь его будущими успехами. • Ne vous attendez pas de reconnaissance de l'enfant, mais seulement fière de son succès futur.

Не думайте, что лишаете ребенка самостоятельности, занимаясь с ним. Вряд ли что-то способно усадить старшеклассника за одну (хоть и домашнюю) парту с родителем, будь это «что-то» кнут или пряник… Ne croyez pas que prive l'enfant d'indépendance, de travailler avec lui. Pratiquement rien ne peut amener l'étudiant supérieurs du secondaire pour un (même si à la maison) d'un bureau avec un parent, si elle est «quelque chose» bâton ou la carotte ...

Зато ученик, с которым занимались в детские годы, сам сможет организовать свой день таким образом, чтобы уделить время всем предметам. Mais l'étudiant, avec qui sont engagées dans les années d'enfance, il sera en mesure d'organiser votre journée de façon à donner le temps pour tous les sujets. А уж если он определился с местом учебы, то сам будет просить Вас нанять ему репетитора. Et si il a identifié avec le lieu d'étude, alors il va vous demander d'engager de lui un maître de stage. Вот тут уже Ваше личное участие совсем ни к чему. Voici votre implication personnelle du tout à rien. Более глубокие знания должен давать профессионал. Plus en connaissance approfondie de donner professionnelle.

Совет заниматься с ребенком – это вовсе не призыв превращаться в этакую клушу, следящую за каждым движением птенца. Conseil à engager avec votre enfant - il ne fait pas appel à son tour dans une telle couveuse, à regarder tous les mouvements de poussins. У Вашего ребенка есть право и на свободное время, и на личную жизнь. Est-ce que votre enfant a le droit et le temps libre et la vie privée.

Родители – самые близкие люди для ребенка. Parents - le peuple le plus proche de l'enfant. Ни школа, ни, тем более, улица не могут дать больше, чем Вы. Ni l'école ni en outre, une rue ne peut pas donner plus que vous. Так почему бы не оградить самого дорогого для Вас человечка хотя бы от некоторых проблем? Alors pourquoi ne pas protéger le plus cher pour vous les hommes du moins de certains de ces problèmes? Ведь их и так слишком много в жизни. Après tout, ils ont trop dans la vie.
Автор: Елена Олина Auteur: Helen Olin


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Un enfant qui lit sera un adult|enfant qui na pas pere|les enfants avec un parent|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact