Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Monastère Библиотека : Отдых Bibliothèque: loisirs

Монастырь Monastère

Динь-дон! Ding-dong! Что это таким необычным звуком так безжалостно посмело прервать мой сон? SOUND est tellement inhabituel si impitoyablement osent interrompre mon sommeil? Динь – на обычный будильник совсем не похоже. Dinh - un réveil ordinaire ne s'affiche pas. Да и откуда ему взяться? Et d'où vient-il? Мобильный окончательно сломался, а будит своим устрашающем завыванием меня обычно только он, мой cтаренький «Триумф». Mobile définitivement échoué et se réveille son hurlement terrifiant J'ai l'habitude de lui seul, mon ctarenky «Triomphe».

RORER réseau publicitaire
Каждое утро честно будит меня, беря с меня слово отправить его на покой, купив какую-нибудь новую «Моторолу» с цифровой фотокамерой. Chaque matin m'a réveillé honnêtement, me prenant la promesse de lui envoyer à la retraite, l'achat de certains nouveau Motorola avec un appareil photo numérique. И каждый вечер снова, с неслышными миру скрипами в своих маленьких микросхемах возвращается к своим прямым обязанностям. Et chaque soir encore, avec le monde inaudible craquer dans leurs petites puces a repris ses fonctions régulières. Но вот не так давно, совершив очередной утренний полет до противоположной стены моей комнаты, он приказал долго жить и оставил меня наедине со злыми начальниками , которые каждое утро, пожалуй, даже больше, чем я, сокрушаются о моей утрате. Mais pas si longtemps, ayant fait régulièrement vol tôt le matin vers le mur en face de ma chambre, on lui a ordonné de vivre longtemps et m'a laissé seul avec les chefs de mal que chaque matin, peut-être plus encore que je me plains de ma perte. Но почему-то выплачивать пораньше зарплату не собираются. Mais pour une raison quelconque à payer plus rapidement des traitements non perçus.

Ну а диньканье все не прекращается. Eh bien dinkane tout ne s'arrête pas. Рука сама тянется под кровать в надежде нащупать что-нибудь потяжелее и показать этому «динькающему» где раки зимуют. La main se dirige sous le lit, espérant y trouver quelque chose de plus fort et montrer que dinkayuschemu "où les crabes passer l'hiver. Но как назло под руку ничего не попадается, да и сама кровать кажется какой-то странной. Mais, le hasard veut que son bras n'est pas tombé, et le lit lui-même semble sorte d'étrange. Пожалуй, все-таки придется открыть глаза, так как даже тумбочка с долгожданной пачкой сигарет почему-то тоже не нащупывается. Peut-être, ont encore à ouvrir les yeux, parce que même la table de chevet, d'un pack de bienvenue de cigarettes pour une raison quelconque, aussi, à tâtons pas.

Маленькое решетчатое окошко, впереди несколько пустых коек, за ними стол с догорающим огарком свечи, а в нескольких сантиметрах от меня покоится чье-то тело, которое периодически сопит и похрапывает . Une petite fenêtre barrée en face de plusieurs lits vides, derrière une table avec le cierge de mourir, et à quelques centimètres de la paix de mon corps de quelqu'un, ce qui renifler périodiquement et le ronflement.

Так вот откуда эти странные звуки! Это монастырский колокол, извещающий о начале утренней службы. C'est donc là que ces sons étranges, c'est le clocher du monastère, annonçant le début de l'office du matin. «Тело», по-видимому так же, как и я, разбуженное этим диньканьем, начинает кряхтя переворачиваться. "Body", apparemment la même chose que moi, excité par cette dinkanem commence grognements roulant. И спустя несколько минут на свет выползает маленькая горбатая женщина средних лет, еще с вечера донимавшая меня грозящим России крахом вследствие тайного сговора мирового сообщества. Et après quelques minutes d'allumer un petit gardon rampe hors du Moyen-âge la femme, dans la soirée de me harceler de menacer l'effondrement de la Russie à la suite de la complicité de la communauté mondiale. «Ну вот, и опять не покуришь», – подумала я и начала одеваться. «Eh bien, et de nouveau à ne pas fumer" - je le pense, et commença à s'habiller.

В монастырь я попала накануне – очень уж хотелось узнать, как живут монахини и ради чего они отказались от этой нелегкой, но все-таки довольно забавной и интересной мирской жизни. Dans le monastère je suis venu à la veille - ressemble beaucoup à apprendre comment vivre une religieuse et pourquoi ils ont abandonné cette difficile, mais toujours assez amusant et intéressant de la vie mondaine. От таких мирских удовольствий и радостей, коими так наполнена жизнь обывателя и которыми мы балуем себя, не задумываясь подчас о последствиях. De tels plaisirs mondains et les joies, koimi si pleine de vie et un petit-bourgeois dont nous vous faire plaisir, sans penser à la fois sur les conséquences.

Какие они, эти затворники, чем живут, чему радуются, о чем сокрушаются? Все эти вопросы я задавала себе на протяжении довольно долгого времени и вот, наконец, не выдержала и решила сама посетить это место. Quelles sont ces ermites que le vécu, quelle joie, pour plaindre? Toutes ces questions que je me suis demandé pendant un temps assez long et maintenant, finalement tombé en panne et elle a décidé de visiter ce lieu.

Монастырь, о котором пойдет речь, находится недалеко от Оптиной пустыни. А если точнее, то рядом с городом Козельск, что за Калугой. Le monastère, qui est décrit, est situé près Optina. Et si vous avez plutôt, alors près de la ville qui Kozelsk à Kalouga. Он расположен в нескольких километрах от главного шоссе, и если опоздать на прямой автобус, который все-таки туда заезжает, то приходится идти около получаса пешком. Il est situé à quelques kilomètres de la route principale, et si vous manquez le bus direct, qui est toujours là allait, alors nous devons aller environ une demi-heure de marche.

Это женский монастырь , который был основан около 150 лет назад и в котором на данный момент по спискам насчитывается примерно 120 монахинь. Ce monastère féminin, qui a été fondée il ya environ 150 ans et qui est actuellement sur la liste, il ya environ 120 religieuses. Он занимает довольно большую площадь, но посреди него стоит вполне мирской жилой дом, в котором живут обычные граждане. Il faut une zone assez vaste, mais au milieu de celui-ci est tout à fait banales maison dans laquelle ils vivent les citoyens ordinaires.

Им этот дом достался во время революции, и они вовсе не собираются куда-то съезжать. Ils sont allés à la maison pendant la Révolution, et ils ne vont pas un endroit pour déménager. Да оно и понятно, более благочестивых соседей вряд ли можно себе представить. Et cela est compréhensible, plus dévots voisins peuvent difficilement être imaginé. За паломников и послушниц здесь отвечает довольно молодая и очень приятная матушка Сергия. Pour les pèlerins et les novices ici correspond assez jeune et très beau Serge mère. Она же назначает им «послушание» и отправляет их к монахине Ольге, которая их размещает и в случае необходимости выдает одежду. Il confie également à «l'obéissance» et les envoie à la religieuse à Olga, ce qui les place, et si les vêtements sujet, si nécessaire.

Вечерняя служба здесь начинается в четыре дня и продолжается до восьми часов вечера. Service du soir commence ici en quatre jours et dure jusqu'à huit heures. В нее входит и сама служба с батюшкой, и молебен, когда из-под сводов храма раздается удивительно красивое пение тонкими женскими («ангельскими», я бы сказала) голосами. Il comprend également un service avec un prêtre, et je prie, quand des voûtes du temple se fait entendre à merveille le chant magnifique des femmes minces ( "Angels", je dirais) votes. Даже при всем моем уважении и любви к «Энигме» или Фредди Меркьюри, вряд ли, думаю, у них могло бы получиться что-нибудь подобное. Même avec tout mon respect et mon amour pour la «Enigma» ou Freddie Mercury, est peu probable, je pense qu'ils pourraient obtenir quelque chose comme ça.

После службы все идут в трапезную, где на ужин подается совершенно простая пища: отварной картофель, гречка, капуста, хлеб, который сами же монахини пекут прямо в монастыре. Après le service de tout le monde allait au réfectoire, où le souper est servi nourriture très simple: pommes de terre bouillies, du sarrasin, du chou, du pain, dont ils se religieuses droit cuire au monastère. Из напитков приносят компот или чай. Des boissons apportent une compote ou du thé. Перед приемом пищи произносится благословляющая молитва, и батюшка окропляет пищу святой водой. Avant de manger la prière bénédiction prononcée, et le prêtre asperge d'eau bénite sur la nourriture. Во время трапезы монахини и послушницы сидят за разными столами, а во главе комнаты, за отдельным столом, принимает пищу святой отец. Au cours du repas, des nonnes et novices sont assis à des tables différentes, et conduit dans la chambre, à une table séparée, mangeant le Saint-Père.

После еды батюшка поднимается и благодарит Господа за ниспосланную еду, и читается молитва. Après le repas, mon père se lève et remercie le Seigneur pour la nourriture fait descendre, et lire des prières. После этого монахини удаляются на покой, а у кого есть желание, те собираются в отдельной комнате и читают молитвы. Après cela, les religieuses retiré pour se reposer, et qui ont un désir de ceux qui sont rassemblés dans une salle séparée et lire des prières. Послушницы, которым было назначено послушание матушкой Сергией, убирают со столов, моют посуду и полы. Novice, qui a été nommé mère obéissance Sergei, débarrasser la table, laver la vaisselle et les planchers. После чего также отправляются на покой. Ensuite, allez aussi pour se reposer. Горячая вода в монастыре отсутствует, и ее приходится нагревать. L'eau chaude dans le monastère est manquant, et doit être chauffé. Монахини и паломницы спят в разных комнатах, но утром все вместе идут на службу. Les religieuses et les pèlerins dorment dans des pièces différentes, mais le matin, aller ensemble au service.

Очень многое удивляет и приятно поражает обычного мирянина , когда он – с вершины своего здравого смысла, реализма и мирской жизни – смотрит на то, как довольно дружно могут уживаться люди абсолютно разных национальностей, разного воспитания и с абсолютно разным интеллектуальным уровнем. Très surpris et heureux affecte profane ordinaire, quand il - avec le haut de son bon sens, le réalisme, et la vie terrestre - en étudiant comment peuvent co-exister tout à fait à l'amiable les personnes complètement différentes nationalités, éducation différente, et avec très différentes au niveau intellectuel. Как они могут вместе жить, работать, молиться и верить в абсолютно светлое и безоблачное будущее. Comment peuvent-ils vivre ensemble, travailler, prier et croire en un avenir tout à fait serein et lumineux. В жизнь после смерти, в ад и в рай. Dans la vie après la mort, l'enfer et le paradis. Как они сами обрекают себя на обеты и собственноручно лишают себя мирских радостей и удовольствий. Comme ils se vouer à vœux et personnellement, se priver des joies et des plaisirs mondains. Как они самостоятельно тренируют и укрепляют свою силу воли. Comment peuvent-ils se former et de renforcer leur volonté. Насколько они выносливы и трудолюбивы! Pour autant qu'elles sont robustes et laborieux!

Не менее поражает и то, что, хотя в монастыре и не требуют справки об отсутствии венерических заболеваний, а паломники бывают разными, все спят на одних и тех же кроватях, не всегда меняя постельное белье, и даже едят все из одной посуды. Il est également ironique de constater que, alors que dans le monastère et ne nécessitent pas le certificat de maladies sexuellement transmissibles, et les pèlerins sont différentes, tous dorment sur les lits mêmes ne sont pas toujours changeant les draps, et même manger ensemble dans la même assiette. Но никто на протяжении всех 150 лет существования монастыря так ничем и не заразился. Mais nul tout au long des 150 années d'existence du monastère et donc ne pas être infectés.

Даже абсолютно неверующего человека не может не пронять такой образ жизни. Когда никто не сует свой нос в твою жизнь, а все исходят из принципа «захочет – сам расскажет». Même totalement incrédule personne sent pas à un mode de vie. Quand on ne colle le nez dans votre vie, et tous procèdent du principe de «veut - il nous le dira». Никто ни к чему не принуждает, и каждый делает свое дело абсолютно добровольно. Personne n'a forcé de faire quelque chose, et chacun fait son travail tout à fait volontaire. И точно так же принимает наказание. Et simplement d'accepter la punition. Весь рационализм куда-то сразу исчезает, и остается только образ красивой и чудесной сказки. Tout rationalisme, quelque part disparaît rapidement, ne laissant que l'image d'une belle et contes merveilleux. Обязательно со счастливым концом. Toujours avec une fin heureuse.
Автор: Чудо Auteur: Wonder


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Отдых Catégorie: Loisirs Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Nouveaux articles dans la catégorie "Vacances": film indien: la danse au lieu de mots, de règles de shopping réussie, le Kenya, Nous sommes dans la cité d'Émeraude ..., petite amie de l'automne ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… , Венгрия Le pour et le contre, Comment apprendre à un chaton à une toilette, roman de Spa, la vie de personnes exceptionnelles ..., Hongrie


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact