Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





L'alimentation complémentaire des nourrissons Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Дополнительное питание грудничков L'alimentation complémentaire des nourrissons

Грудное молоко – самый здоровый, удобный и выгодный способ кормления малыша. Le lait maternel - le plus sain, pratique et efficace méthode d'alimentation d'un bébé. В нем содержатся все питательные вещества, необходимые ребенку и иммунные тела, которые защищают его от болезней. Il contient tous les nutriments nécessaires à l'enfant et le système immunitaire du corps qui le protègent contre la maladie. Женщины, выбравшие грудное вскармливание стараются, как можно дольше, не отрывать ребенка от груди. Les femmes qui choisissent l'allaitement tentative, aussi longtemps que possible, de ne pas séparer l'enfant de la poitrine. Но малыш растет и ему необходимо разнообразное питание. Mais l'enfant est en croissance et elle a besoin alimentation variée. Когда и как это лучше сделать? Quand et comment le rendre meilleur?

RORER réseau publicitaire
Считается, что грудное вскармливание идеально до года. On pense que l'allaitement est idéal pour un an. Но малыш не может существовать на одном молоке, в его рацион необходимо вводить разнообразные продукты. Mais l'enfant peut ne pas exister sur le même lait dans son alimentation doit entrer dans une variété de produits. О том, какие именно продукты и когда можно давать ребенку мы и поговорим. Pour savoir quels produits et quand vous pouvez donner à votre enfant et nous allons parler.

С рождения до трех месяцев лучше всего кормить ребенка грудным молоком. De la naissance à trois mois est préférable de nourrir le lait maternel des enfants. Или молочной смесью, если по каким-то причинам невозможно кормление грудью или материнского молока не хватает. Ou feeds, si pour une raison quelconque, ne peut être l'allaitement maternel ou le lait maternel ne suffit pas. Кроме того, малышу обязательно надо давать кипяченую воду. En outre, le bébé doit certainement donner de l'eau bouillie. Лучше всего делать это с ложечки, потому что малыши быстро понимают, что сосать воду из соски намного легче, чем молоко из груди и по этой причине многие детки отказываются от материнского молока. La meilleure façon de le faire avec une cuillère, parce que les jeunes se rendent rapidement compte que l'eau sucer les mamelons est beaucoup plus facile que le lait du sein et pour cette raison, beaucoup de jeunes refusent de lait maternel. Если же малыша кормят смесью, то давать воду можно и из бутылочки. Si le bébé est nourri au lait maternisé, il peut fournir de l'eau en bouteille. Можно сварить компотик для малыша. Vous pouvez cuisiner kompotik pour le bébé. Примерно на 200 мл воды положите 2-3 ягодки шиповника, половину чайной ложки сахара и варите 15-20 минут. Environ 200 ml d'eau, lieu des 2,3 baies d'églantier, une demi-cuillère à café de sucre et cuire pendant 15-20 minutes. Немного разомните ягодки, процедите компот через марлю, охладите и давайте малышу. Peu de baies moût, la souche à travers la compote de gaze, réfrigérer et laisser le bébé. В шиповнике содержится много витаминов, и ребенок с удовольствием будет пить такой отвар. Dans la rose sauvage contient de nombreuses vitamines, et l'enfant serait heureux d'en boire une décoction. Давайте ребенку только свежевскипяченую воду или свежесваренный компот. Laissez votre enfant que de l'eau svezhevskipyachenuyu ou fraîchement compote.

С трех месяцев в рацион можно вводить сок. Avec trois mois dans l'alimentation peut être administré jus. Начните с сока зеленого яблока. Commencez avec le jus de pomme verte. На мелкой терке натрите очищенное от кожуры яблоко. A petite râpe à grille pelées pomme. Получившееся пюре отожмите через марлю и дайте ребенку. La presse en résulte la purée à travers une étamine et laissez l'enfant. Можно добавить немного сахара. Vous pouvez ajouter un peu de sucre. Примерно через неделю, когда ребенок привыкнет к соку, и если вы не заметите на его теле никаких признаков аллергии можно добавить к яблоку морковку. Environ une semaine plus tard, lorsque l'enfant s'habitue au jus, et si vous ne remarquez pas sur son corps, pas de signes d'allergie peuvent être ajoutés à la carotte pomme. Делается яблочно-морковный сок так же, как и яблочный. Est fait de pomme jus de carotte, ainsi que ceux d'Apple. Для начала сделайте около 80 мл яблочного и 20 мл морковного сока, перемешайте и дайте попробовать малышу. Tout d'abord, faire environ 80 ml de pommes et 20 ml de jus de carottes, remuer et laisser le bébé essayer. Если не будет аллергии, можно смешать сок в равных пропорциях (50 мл и 50 мл). S'il existe une allergie, vous pouvez mélanger le jus dans des proportions égales (50 ml et 50 ml). Месяца в три с половиной можете давать покупные соки в соответствии с возрастом. Mois dans les trois ans et demi peut faire le jus d'achat en conformité avec l'âge. И еще, лично от себя: на всех покупных соках всегда пишется инструкция, как правильно вводить сок в рацион питания ребенка. Et des instructions pour le moment, d'un point de vue personnel: l'achat de tous les jus toujours écrit, comment vous entrez le jus pour l'alimentation de l'enfant. Начиная с 1 чайной ложки в сутки, постепенно увеличивая дозу… Я давала иначе. En commençant par 1 cuillère à café par jour, en augmentant progressivement la dose ... J'ai été faites autrement. Первый день дала 2 чайные ложки. La première journée a donné 2 c. à thé. Второй день – 2 ч.л. Deuxième jour - 2 c. à thé х 2 раза в день. x 2 fois par jour. Третий день – сколько выпьет. Troisième jour - boissons combien. Все было в порядке. Tout était en ordre.

В четыре месяца можно давать фруктовые и овощные пюре, постепенно приводя к тому, что одно кормление будет полностью заменено с молока на фруктово-овощное пюре. En quatre mois, vous pourrez donner des fruits et la purée de légumes, conduisant progressivement à ce que l'on sera totalement remplacée par l'alimentation au lait, fruits et légumes en purée. Начните с фруктов. Commencez avec des fruits. Все то же самое, как и с соками, только через марлю отжимать не надо. Tout de même, comme pour les jus de fruits, seulement à travers une gaze essoré n'est pas nécessaire. Давайте яблоко, морковь, немножко банана. Let's pomme, carotte, une petite banane. В продаже имеется много разных пюре, давайте их в соответствии с возрастом, который на них указан. Ventes il ya beaucoup de différentes pommes de terre en purée, les laisser en conformité avec l'âge, où ils indiqué.

Варите ребенку овощи. Baby Cook légumes. Картошку, морковь, немного лука, кабачок, капусту обычную и цветную. Pommes de terre, des carottes, des oignons, les courgettes, le chou et la couleur habituelle. Когда варите, добавьте немножечко соли. Lorsque l'ébullition, ajouter un peu de sel. Овощи перетрите в пюре. Peretrite légumes en purée. Можете добавить вареный желток (примерно ¼) и мякиш черного хлеба. Vous pouvez ajouter jaune d'œuf cuit (environ ¼) et la mie de pain. Сразу хочу предупредить – к овощам дети привыкают очень-очень долго. Je veux juste mettre en garde - Les enfants de s'habituer aux légumes est très, très longtemps. Поэтому будьте настойчивы и постарайтесь доказать малышу, что овощи – это все-таки вкусно. Donc, être persistant et essayer de prouver le bébé, que les légumes - il est toujours savoureux.

Настоятельно рекомендую: ни стоит давать ребенку, например, в 5 месяцев покупную кашу, на которой написано: «Рекомендовано с 6 месяцев». Je recommande fortement: pas nécessaire de donner à un enfant, par exemple, un 5-porridge achat mois, qui se lit: «Recommandé à partir de 6 mois". Поверьте, это написано не просто так. Croyez-moi, il est écrit pour une raison. А вот если ребенку 6 месяцев, то каша, разрешенная с 5-месячного возраста ему уж точно не повредит. Mais si l'enfant est de 6 mois, puis bouillie autorisée à partir de 5 mois d'âge, il n'a certainement pas de mal.

С 6 месяцев можно смело варить ребенку суп. A partir de 6 mois, l'enfant peut sans risque faire cuire la soupe. Варите суп на мясном бульоне. Laisser mijoter la soupe de bouillon de viande. Только выбирайте постное мясо: вместо говядины – телятину, вместо куриных ножек – филе. Il suffit de choisir la viande maigre: au lieu de bœuf - veau au lieu de pattes de poulet - filet.

Если будете варить борщ, вместо томатной пасты добавьте обычные помидоры. Si vous faites cuire la soupe au lieu de pâte de tomates, ajouter les tomates ordinaires.

Что можно сварить (в случае необходимости могу поделиться рецептом): Que peut faire cuire (si besoin je peux partager la recette):

- борщ; - Bortsch;
- куриная лапша; - Poulet et nouilles;
- суп с гречневой крупой; - Soupe de sarrasin;
- суп с яичком (только добавляете один желток); - Soupe à l'oeuf (il suffit d'ajouter un jaune d'oeuf);
- рассольник; - Rossolnik;
- щи. - Soupe.

В 7 месяцев можно уже практически полностью отказаться от молока (молочной смеси). A 7 mois, vous pourrez ont presque complètement abandonner le lait (lait maternisé). Примерное меню может выглядеть так: Exemple de menu peut ressembler à ceci:

Завтрак: молочная каша, чай (сок, кефир, компот) Petit-déjeuner: bouillie de lait, du thé (jus de fruit, yogourt, jus)
Обед: суп, фруктовое или овощное пюре, чай (сок, компот) Déjeuner: soupe, purée de fruits ou de légumes, le thé (jus, compote de fruits)
Полдник: творожок, печенье с молоком Déjeuner: fromage blanc, les biscuits et le lait
Ужин: овощное пюре с кусочком мяса. Dîner: purée de légumes avec un morceau de viande.
На ночь: молоко (молочная смесь, кефир, чай, компот). A la nuit: le lait (formule de lait, yaourt, thé, jus).

Давайте ребенку продукты молочной кухни. Laissez votre enfant des produits laitiers cuisine. Только к году их можно будет заменить магазинными. Seulement un an, ils peuvent être remplacés par des boutiques. Также до года воздержитесь от грибов, яичного белка, бобовых. Également avant de s'abstenir an à partir de champignons, les blancs d'œufs, les légumineuses.

Как правило, после 6 месяцев у малыша появляются зубки. Typiquement, après 6 mois, les dents de lait apparaissent. Приучайте его жевать пищу. Apprenez-lui à mâcher les aliments. Можете дать ему печенье, корочку хлеба. Pouvez-vous lui donner un biscuit, une croûte de pain. Ближе к году – сосиску, кусок вареного мяса, сыр, варено-копченую колбасу. Vers l'année - un saucisson, un morceau de viande bouillie, du fromage, cuit fumé à la saucisse.

Это основные моменты в переводе малыша с грудного молока на взрослую пищу. Ce sont les points principaux dans la traduction du bébé avec du lait maternel à un aliment pour adultes. Если какие-то моменты этой статьи требуют отдельного рассмотрения или у вас возникают вопросы – пишите, всегда рада ответить. Si certains moments de cet article nécessite un examen séparé ou si vous avez des questions - écrire, toujours heureux de répondre.

С уважением, Т. Cordialement, T.


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Advil enfants et nourrissons инструкция|advil enfants et nourrissons|advil enfants nourrissons инструкция по применению|advil enfants et nourrissons инструкция сироп|advil pour enfants инструкция|advii инструкция на русский перевод|baies deglantier|advil enfants et nourrissons dose ml|advil enfants et nourrissons сироп для детей способ применения|advil infants инструкция|advil enfants et nourrissons-инструкция на русском языке|advamed enfants et nourrissons инструкция по применению|advil mes enfants et nourrissons инструкция|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact