Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Favorite Mom Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Любимая мама Favorite Mom

Малыши считают, что их любимая мамочка знает о жизни всё. Les enfants pensent que leur maman préférée sait tout sur la vie. Став первоклашками, они начинают сомневаться в мамином интеллектуальном превосходстве. Devenir Pervoklashka, ils commencent à douter de la supériorité intellectuelle de la mère. Войдя в мир первых поцелуев и свиданий, мы начинаем думать: мать о жизни не знает ничего! Entrer dans le monde des premiers baisers et le rendez-vous, nous commençons à penser: sur la vie de la mère ne sait rien! И только годам к 30 понимаем: надо было слушать маму! Et seulement 30 ans à comprendre: j'ai dû écouter maman!

RORER réseau publicitaire
Воспитанные теориями Фрейда, мы знаем: девочка копирует материнские жесты, манеру общаться с мужем и детьми. Elevé dans les théories de Freud, nous savons: les copies fille les gestes des parents, la manière de communiquer avec son mari et ses enfants. Если мама в детстве недолюбила – не приведи Господь что будет. Si la mère dans nedolyubila enfance - Dieu nous en préserve ce qui arriverait. Гомосексуализм, алкоголизм, мазохизм - представить страшно. L'homosexualité, l'alcoolisme, le masochisme - soumettre effrayant. Если перелюбила – гомосексуализм, нарциссизм, садизм (даже думать боязно). Si - perelyubila l'homosexualité, le narcissisme, le sadisme (même peur de penser).

Так уж получается, что наиболее тесно мы связаны именно с матерью. Il se trouve que nous sommes le plus étroitement lié à la mère. Причины тут как биологические (женщина вынашивает и рожает ребёнка), так и социальные (мать проводит с ребёнком всё время, тогда как отец работает). Les raisons ici comme biologique (une femme porte et donne naissance à un enfant) et sociaux (la mère passe avec l'enfant tout le temps, tandis que les travaux père). К тому же пресловутая «безотцовщина» встречается гораздо чаще, чем отец-одиночка. En outre, le fameux «absence de père" sont beaucoup plus fréquentes que père célibataire. Добавь к этому поголовно женский состав воспитателей, учителей, врачей. Ajoutez à cela un homme des aidants, des enseignantes, médecins. Всех их мы более-менее осознанно сравниваем с мамой. Tous nous sommes plus ou moins consciemment, de comparer avec ma mère.

Мать проводит время с ребёнком в рутинно-повседневных обязанностях: поменять памперс, погулять, сводить на укол, отвести в школу; тогда как отец, вынужденный обеспечивать семью, видит чадо в основном по выходным и зачастую стремится компенсировать нехватку общения щедрыми карманными деньгами, интересным досугом, маленьким праздником непослушания. La mère passe du temps avec l'enfant dans l', la routine des tâches quotidiennes: pour changer les couches, faire une promenade, pour réduire l'injection et de retirer à l'école tandis que son père a été contraint de soutenir leur famille, voit le Fils, principalement sur les week-ends, et cherche souvent à compenser le manque de communication avec l'argent de poche généreuse, intéressante, loisirs , un petit village de vacances désobéissance.

Вот мы и воспринимаем маму как повседневность, а папу как праздник: мама запрещает, папа развлекает. Разница нивелируется лишь к подростковому возрасту, а то и позже. Ici, nous percevons comme une maman et le papa de tous les jours comme un jour férié: la mère interdit, papa divertir. La différence est seulement stabilisé à l'adolescence, et parfois plus tard. Вдобавок, благодаря тому же старику Фрейду, мы узнаём, что соперничаем с мамой за папину любовь . En outre, en raison des mêmes vieux Freud, nous apprenons que la concurrence avec la mère pour l'amour de papa. Действительно, очень часто девочки необыкновенно близки с отцом и (Фрейд был прав!) стремятся связать свою жизнь с похожим на него мужчиной. En effet, très souvent, les filles sont remarquablement proches de son père et (Freud a raison!) Tendent à lier leur vie avec un homme comme lui.

В раннем детстве мы беспрекословно слушаемся родителей , их авторитет для нас непререкаем. Dans l'enfance précoce, nous avons obéi aveuglément leurs parents, leur autorité pour nous, c'est indéniable. Став подростками, начинаем бунтовать. Être adolescent, on commence à se rebeller. Сначала по-детски - снимая на улице напяленную мамой шапку, «забывая» надеть тёплые штаны, втихомолку прогуливая ненавистную физкультуру. Tout d'abord, comme un enfant - décollant sur le chapeau napyalennuyu rue mom, "oubliant" de mettre un pantalon chaud, marcher secrètement détesté l'éducation physique. Потом демонстративно раскрашиваем лицо всеми цветами радуги, игнорируем комендантский час, устраиваем истерики по поводу и без. Puis ostensiblement face Coloriser toutes les couleurs de l'arc-en ignorant le couvre-feu, organiser l'hystérie au-dehors.

Иногда и став взрослыми, вполне успешными и состоявшимися женщинами, мы многое делаем наперекор тому, в общем-то, правильному, что говорила нам мама , стремясь разорвать хрупкую, связывающую нас пуповину и добиться окончательной и бесповоротной независимости, тогда как мама никак не хочет отпускать своё непутёвое дитя: куда ж ты, маленький, мир полон бед! Parfois comme des adultes, il est assez réussie et valable chez les femmes, nous faisons beaucoup de choses contraire à celui en général, à juste titre, que ma mère nous a dit, en essayant de briser le fragile, le cordon ombilical qui nous relie et gagner l'indépendance ultime et définitif, tandis que la mère ne veut pas se laisser aller son enfant fugueur: Où vous êtes, un petit monde est plein de soucis!

Эмоциональная зависимость вкупе с холодностью взаимоотношений приводят к печальным последствиям. La dépendance émotionnelle, couplée avec la froideur de la relation conduit à de tristes conséquences.

Мать Надежды не постеснялась высказать однажды своей дочери, что её рождение было случайным и нежеланным, в отличие от появления в семье её сестры Людмилы. Mère de l'Espérance n'a pas honte d'exprimer de sa fille que sa naissance ait été accidentel et malvenue, contrairement à l'apparition dans la famille de son Ludmilla sœur. Девушка изо всех сил старалась заслужить благосклонность матери, но ничего, кроме необоснованных упрёков, не добилась. La jeune fille a essayé de son mieux pour gagner les faveurs de sa mère, mais rien de plus que les accusations sans fondement, non pas créé. Лишь перешагнув сорокалетний рубеж и обзаведясь внуками, она смогла справиться с комплексом вины перед матерью: «Я не просила, чтобы она меня рожала. Seul un renforcement à l'étranger et possédant un quarante-petits-enfants l'année, elle a été en mesure de répondre à la complexité de la culpabilité sur sa mère: «Je n'ai pas demandé qu'elle ait donné naissance à moi. Я помогаю ей, как могу, помогаю своим детям и внучкам. Je l'ai aidé du mieux que je peux aider mes enfants et petites-filles. Стремление заслужить её любовь сделало меня сильнее, я многого в жизни добилась, но не благодаря ей, а вопреки». Le désir de gagner son amour m'a rendu plus fort, j'ai beaucoup dans la vie a fait, mais pas à cause d'elle, mais en dépit de ".

Всем нам материнство даётся нелегко. Nous savons tous que la maternité n'est pas facile. И физически, и морально, и, увы, материально . Et physiquement, moralement, et, hélas, le matériel. От многого приходится отказываться. И только став матерью, начинаешь понимать свою любимую, требовательную, самую лучшую мамочку, становящуюся самой лучшей бабушкой. De beaucoup d'avance. Et c'est seulement en devenant une mère, on commence à comprendre son favori, l'exigence du mieux momie, qui devient le meilleur grand-mère.
Автор: Светлана Гегер Auteur: Svetlana Geger


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... , О наказании детей Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, gros bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., L'enfance de" grille ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement de l'enfant, maman moins Papa, ... Malheureusement, la punition des enfants


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact