Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Журналы для женщин : Des magazines pour les femmes:

Журнал «Салон красоты» Magazine "Beauty Shop"

Номера журнала «Салон красоты» Chambres magazine "Beauty Shop"


10/2005 10/2005

Beauté: 10/2005 Перекресток Crossroads
Новая коллекция окрашивания волос от компании Redken Nouvelle collection de la coloration des cheveux de la compagnie Redken
Нью-Йорк – сердце нового мира, открывшего счет в третье тысячелетие. New York - au coeur du nouveau monde découvert par le troisième millénaire. «Город, который никогда не спит», как пел в песне Синатра, насквозь пронизан ростками разных культур, которые никогда не станут корнями. «La ville qui ne dort jamais», comme il a chanté la chanson Sinatra, profondément imprégné les pousses de différentes cultures, qui ne seront jamais en arrière. Здесь неоновое великолепие Таймс-сквер не чурается рыбного духа Чайна-тауна, а старомодная буржуазность Гринвич-виллидж уютно соседствует с артистическим бурлением Сохо и свингующего Бродвея. Ici, la magnificence néons de Times Square sont pas esprit poissons timides de Chinatown et du vieux bourgeois Greenwich Village confortablement côte à côte avec les tourbillons de Soho et artistiques Swinging Broadway. Продуваемый колючим океанским ветром зимой, и погруженный в подтаявшие мутные краски душным летом, Нью-Йорк во все времена остается законодателем моды. Scavenged vents océaniques de Barbarie en hiver, a fondu et submergées dans des couleurs sombres étouffante en été, à New York demeure en tout temps un trendsetter. Биоритмы мегаполиса задают темп новой коллекции образов, созданных арт-директорами REDKEN Kris Sorbie и Chris Baran. Biorythme métropole donne le rythme pour une nouvelle collection d'images créées par le directeur artistique REDKEN Kris Sorbie et Chris Baran. Это четыре новые тенденции в технике стрижки, дизайне и окрашивании волос, рожденные в декорациях из сотен миль автомобильных автострад и сетки нумерованных улиц под распростертым небом Манхэттена, нанизанным на иглу Эмпайр Стейт Билдинг. Ce sont quatre nouvelles tendances de la coupe de cheveux technique, le design et la couleur des cheveux, né dans les ensembles de centaines de miles d'autoroutes et de routes de township de rues numérotées vautré sous le ciel de Manhattan, filetés l'aiguille de l'Empire State Building.

Косметическая бакалея: Чай & Кофе Cosmetic Épicerie: Tea & Coffee
Часть 1. Partie 1. Чайная церемония La cérémonie du thé
Перечень заслуг древнекитайской цивилизации перед человечеством можно сравнить с длиной Великой китайской стены. La liste des réalisations de la civilisation chinoise très ancienne à l'humanité ne peut être comparée à la longueur de la Grande Muraille. Трудолюбивому гению китайцев мы обязаны изобретением лопаты, бумаги, пороха, книгопечатания, кисти для рисования, компаса и тысячи других нужных и полезных вещей. Hardworking génie nous devons l'invention chinoise de la pelle, le papier, la poudre à canon, imprimerie, dessin à la main, la boussole, et beaucoup d'autres choses nécessaires et utiles. Но, пожалуй, самые большие сюрпризы ожидали европейцев в китайской гастрономии, величайшим достижением которой во все времена являлась китайская камелия, или зеленый чай. Mais peut-être la plus grosse surprise attendait les Européens gastronomie chinoise, la plus grande réussite de qui de tout temps été le camellia chinois, ou du thé vert.
Медики находят в нем лекарство от рака, гурманы – тончайшие вкусовые нюансы, путники – средство для бодрости и утоления жажды, философы – покой и умиротворение, а косметологи... Les médecins ont trouvé un remède contre le cancer, les gourmets - les nuances les plus subtiles de saveur, les voyageurs - un moyen de gaieté et étancher leur soif, les philosophes - la paix et de pacification, et des esthéticiennes ... Здесь, впрочем, следует сделать остановку и начать нашу маленькую косметическую историю... Ici, cependant, doit faire une halte et de commencer notre histoire cosmétiques peu ...

Часть 2. Partie 2. Кофейная кантата Kaffeekantate
В отличие от чая, репутация у кофе более чем скандальная. Contrairement au thé, à la réputation du café depuis plus de scandaleux. Это и не удивительно: впервые утвердивший себя в качестве лекарственного напитка в медицинских трактатах IX века, к концу XVI века кофе, благодаря своим возбуждающим свойствам, завоевал практически весь арабский мир в качестве альтернативы алкоголю, запрещенному Кораном. Cela n'est pas surprenant: pour la première fois à s'imposer comme une boisson médicinale dans les traités médicaux IX siècle, la fin du siècle XVI, le café, en raison de ses propriétés stimulantes, a gagné presque tout le monde arabe comme une alternative à l'alcool, interdit par le Coran. «Черный, как Кааба в Мекке» напиток очень скоро достиг Европы, очаровав парижскую аристократию времен Короля-Солнца. «Noir, comme la Kaaba à la Mecque", une boisson très bientôt atteint l'Europe, fasciné par l'aristocratie parisienne du Roi-Soleil. Не прижился он только в Великобритании: горожанки Лондона пытались добиться его запрета якобы за то, что тот дурно сказывается на мужском здоровье (женщин в кофейни тогда не допускали). Ne pouvait-il juste attrapé en Grande Bretagne: Londres citadine essayé d'obtenir son interdiction pour avoir prétendument qu'il a eu un effet néfaste sur la santé des hommes (les femmes dans les cafés lorsqu'ils ne sont pas autorisés). «Женская петиция против кофе» – так называлось их официальное прошение. «Pétition des femmes contre le café" - ainsi dénommés leur pétition formelle. Ах, если бы они только знали, какой триумф его ожидает спустя всего несколько столетий! Ah, si seulement ils savaient ce qu'était un triomphe, il s'attend à ce que seulement quelques siècles!

Хождение по мукам Le chemin du Calvaire
Пожалуй, среди мужчин только истинный знаток женской души, такой как Казанова, способен по-настоящему понять, сколько страданий доставляет нам проблемная кожа! Peut-être, chez les hommes seulement vrai connaisseur de l'âme de la femme, comme Casanova, est capable de comprendre vraiment combien de souffrances qui nous amène à la peau de problème! Угри, прыщи, раздражение, шелушение, покраснение... Acné, boutons, démangeaisons, peeling, des rougeurs ... Все эти симптомы могут стать навязчивым кошмаром, способным довести до депрессии, особенно если надежда, что все напасти со временем пройдут, давно угасла. Tous ces symptômes peuvent devenir cauchemar obsessionnel, capable de porter à la dépression, surtout si l'espoir que tous les malheurs du temps sera depuis longtemps disparus.
Увы, данные последних исследований неутешительны: 41% женщин старше 30 лет страдают угревой болезнью. Hélas, les recherches récentes sombre: 41% des femmes de plus de 30 ans souffrent d'acné. И, кстати сказать, у многих из них в пубертатный период ничего подобного не было. Et, d'ailleurs, beaucoup d'entre eux à la puberté avait rien de ce genre. Из-за чего же в «бальзаковском», а иногда и в более зрелом возрасте, болеют acne adultorum – акне взрослых? En raison de ce qui est dans le «balzacien», et parfois dans un âge plus mûr, souffrant d'acné adulte - acné adulte?

Анатомия аромата Anatomie saveur
Самым загадочным из шести органов чувств, дарованных нам матерью-природой, несомненно является обоняние. Le plus énigmatique des six sens, qui nous est donnée Mère Nature est certainement un sens de l'odorat. Бесчисленное многообразие запахов, которые, кстати, так трудно порой описать словами, человек различает и узнает с самого рождения и на протяжении всей жизни коллекционирует их в своей памяти, немало не задумываясь: каким образом он их помнит? Une infinie variété d'odeurs, qui, incidemment, si il est parfois difficile à décrire en mots, les gens de distinguer et d'apprendre dès la naissance et pendant toute leur vie à les collectionner dans sa mémoire, plusieurs pensent pas: comment il se souvient d'eux? Не зря биологи и медики, химики и физики, инженеры и бионики пытаются во всеоружии новых знаний и современной техники расшифровать эту тайну. Sciemment, des biologistes et des médecins, des chimistes et des physiciens, des ingénieurs, et bionique tentative armée avec de nouvelles connaissances et technologies modernes pour déchiffrer le mystère. И в скором времени мы, вероятно, научимся называть неуловимый запах не только предметно и соотносясь со вкусовыми ощущениями, но и так, чтобы можно было понять самую его суть мгновенно, без догадок… Et bientôt, nous serons sans doute apprendre à appeler un parfum insaisissable, non seulement de manière objective et corrélation avec les sensations gustatives, mais aussi pour que vous puissiez comprendre l'essence même de ce instantanément, sans devinettes ...

Что скрывает эмоция? Quelle émotion se cache?
В повседневной жизни мы нередко испытываем, казалось бы, беспричинные гнев и раздражение, переживаем внезапные приступы беспокойства, бываем излишне сосредоточенны или неорганизованны. Dans la vie quotidienne, nous avons souvent l'impression, il semble déraisonnable de colère et d'irritation, de l'expérience des attaques soudaines de l'anxiété, l'accent parfois excessive ou désorganisé. В такие минуты обычно становится как-то неуютно – «не заболеваю ли я?» À ces moments-là devient généralement mal à l'aise en quelque sorte - "Je ne le rend pas malade?"
С другой стороны, если мы влюблены, веселы, доброжелательны, то чувствуем себя сильными, бодрыми и счастливыми. D'autre part, si nous sommes dans l'amour, heureux, amical, vous vous sentez fort, alerte et heureux. И мало кто догадывается, что эти впечатления не ложны, а являются прямым отражением состояния здоровья организма. Peu de gens savent que ces impressions ne sont pas mal, mais sont le reflet direct de la santé de l'organisme.
Меж тем, древнекитайские врачеватели еще тысячи лет назад умело использовали тесную взаимосвязь между мыслями, эмоциями и физиологией человека. Pendant ce temps, d'anciens guérisseurs chinois depuis des milliers d'années auparavant, habilement exploité la relation étroite entre les pensées, les émotions et la physiologie humaine.

Слабость сильного звена La faiblesse du lien fort
Пожалуй, только сердце выполняет физическую работу больше, чем наша стопа: среднестатистический путь, который проходит в день современный человек, равен 10 000 шагам! Peut-être que le cœur effectue un travail physique plus que notre pied: la voie moyenne, qui passe le jour de l'homme moderne, est égal à 10 000 pas! Добавьте к этой колоссальной нагрузке «профессиональную» специфику – тесную или неудобную обувь, излишний вес и вы получите массу неприятных сюрпризов, одним из которых может стать плоскостопие – нарушение свода стопы. Ajoutez à cela l'énorme charge de "professionnel" spécificité - chaussures de fermer ou de malaise, l'embonpoint et vous obtenez beaucoup de surprises désagréables, dont l'un mai à plat - violation de l'arc.

Научные лаборатории для красоты Laboratoire de recherche de la beauté
Использование клеточных технологий в косметологии неоднократно сопровождалось громкими скандалами. L'utilisation de la technologie cellulaire en cosmétologie souvent accompagnées par des scandales fort. Не так давно британский журнал Lance опубликовал результаты исследования, посвященного «клеточному бизнесу» в индустрии красоты России. Pas si longtemps, le British Journal of Lance a publié les résultats d'une étude sur «l'activité cellulaire" dans l'industrie de la beauté en Russie. Выяснилось, что 38 из 42 проверенных салонов предлагают подобные услуги нелегально, не щадя не только кошелька, но и самого здоровья клиентов. Il a été constaté que 38 des 42 salons testé offrir ces services de manière illégale, n'épargnant pas seulement le porte-monnaie, mais aussi la santé des clients. Среди конкретных случаев осложнений, обнародованных английскими журналистами, – откровения Владимира Брынцалова, рассказавшего, что после лечения стволовыми клетками его лицо покрылось множеством крошечных наростов. Parmi les cas spécifiques de complications, publiés par des journalistes britanniques - le témoignage de Vladimir Bryntsalov, a déclaré que, après traitement de cellules souches, le visage couvert d'une multitude de petites excroissances.
Если уж всесильные магнаты в погоне за привлекательностью попадаются на удочку аферистов, как же нам, простым смертным, обезопасить себя? Si nous sommes tous les magnats puissants dans la poursuite de la chute attractive pour les escroqueries, comment pouvons-nous, simples mortels, pour se protéger? За правилами «техники безопасности» и последними новостями с «клеточных фронтов» мы обратились к ректору Российского Государственного Медицинского Университета, доктору медицинских наук, академику РАМН, профессору Владимиру Никитичу Ярыгину. Pour les règles de "sécurité" et les dernières nouvelles avec «fronts cellule, on s'est tourné vers le recteur de l'Etat de médecine de l'Université de la Russie, docteur en sciences médicales, académicien du RAMS, le professeur Vladimir Nikititch Yarygin.

Страшно? Effrayant? Аж жуть! Aj horreur!
Помните главную тайну, которую обнаружил герой Мела Гибсона в фильме «Чего хотят женщины»? Rappelez-vous le secret principal, qui a trouvé le héros Mel Gibson dans le film «What Women Want»? Оказывается, представительницы слабого пола все время находятся в состоянии крайнего беспокойства. Il s'avère que le beau sexe tout le temps dans un état d'anxiété extrême. «Почему он не позвонил?», «Как купить новую кофточку и дотянуть до зарплаты?», «А вдруг я не выйду замуж?», «Когда, наконец, придут месячные?!», etc... "Pourquoi n'at-il pas appelé?", "Comment acheter une nouvelle blouse et de s'accrocher à un salaire?", "Que faire si je ne suis pas marié?", "Quand, enfin, viennent tous les mois?!», Etc ...
О чем это мы? Ce que nous sommes? О женских страхах, конечно! Sur les craintes des femmes, bien sûr!

Важней всего погода в доме… La plupart des conditions météorologiques important dans la maison ...
В современном мире у астрологии – кстати, древнейшей из наук – странная репутация. Dans le monde moderne de l'astrologie - incidemment, la plus ancienne des sciences - une réputation étrange. С одной стороны, весьма распространенно мнение, что астрология – «темное ремесло», утверждающее тотальное влияние звезд на поведение людей. D'une part, une croyance très répandue que l'astrologie - "un engin sombre, en faisant valoir l'impact total d'étoiles sur le comportement humain. С другой – почти никого не оставляет равнодушным, вызывая, как минимум, любопытство (интересный факт: самой читаемой рубрикой любого издания является гороскоп). De l'autre - ne laisse pratiquement personne indifférent, provoquant au moins, la curiosité (fait intéressant: la colonne la plus lue de toute publication est l'horoscope).
Удивительным может показаться обывателям и то, что, как и в древности, сегодня астрологией занимаются люди высокообразованные – прекрасно разбирающиеся в математике, философии, психологии; к ней часто обращаются представители «рациональной науки», скажем, физики или биологи, не говоря уже о выдающихся личностях из мира бизнеса, искусства, политики. Surprenant qu'il mai semblent les gens de la ville et le fait que, comme dans l'antiquité, l'astrologie aujourd'hui, les gens sont très engagés - une excellente compréhension des mathématiques, la philosophie, la psychologie, ses représentants sont souvent appelés «science rationnelle» de, disons, la physique ou la biologie, sans parler de la circulation personnalités du monde des affaires, l'art, la politique.
Так в чем же истинная суть астрологии? Alors, quelle est la véritable essence de l'astrologie? Об этом в материале, подготовленном совместно с известным астрологом Валерием Ледовских.* Ceci est dans le matériau, préparé en collaboration avec le célèbre astrologue Valery Ledovskikh .*

Ну, вирус, погоди! Eh bien, virus, attends!
Только что появившийся на свет кроха кажется родителям хрупким и беззащитным, хотя природа позаботилась о том, чтобы с первых дней своей жизни ребенок был максимально невосприимчивым к тем опасностям, которые несет в себе агрессивная окружающая среда. Venait juste d'être un costaud, les parents semblent être fragile et sans défense, mais la nature a pris soin de cela dans les premiers jours de vie de l'enfant a été le plus à l'abri des dangers inhérents à un environnement agressif. Такую надежную защиту обеспечивает мама: ее антитела – защитные белки крови – малыш получает с грудным молоком, и в течение нескольких месяцев именно они формируют так называемый «пассивный» иммунитет младенца. Cela permet une protection pour maman: son anticorps - protéines du sang de protection - le bébé reçoit du lait maternel, et dans un mois peu, ils forment le soi-disant "passif" immunité du bébé. Правда, со временем эта защита постепенно угасает. Toutefois, au fil du temps, cette protection est graduellement en train de loin. И тогда на помощь природным оборонительным возможностям организма приходит медицина, которая предлагает старый, испытанный способ профилактики болезней – вакцинацию. Et puis pour aider les capacités naturelles de défense de l'organisme vient à la médecine, qui propose la méthode, le vieux éprouvée de prévention de la maladie - vaccination.

Трекинг Tracking
Ничто не стоит на месте. Rien ne tient toujours. Вспомните, как еще совсем недавно выглядел классический турист: неподъемные, огромных размеров рюкзаки делали его похожим на улитку, которая носит с собой весь свой скарб. Rappelons que jusqu'à récemment, avait l'air d'un touriste classique: incroyablement élevés, sacs à dos surdimensionné le faisait ressembler à un escargot, qui emporte avec elle tous ses biens. А о богатом туристическом опыте хозяина лучше всего говорила потрепанная в странствиях одежда. Et les riches expériences Voyage propriétaire est mieux racontée dans les errances de vêtements en lambeaux. Однако с тех пор многое изменилось: теперь искатели приключений все чаще облачаются в специальную амуницию из суперсовременных материлов, оснащенную GPS-навигаторами и новейшими средствами связи. Mais, depuis, beaucoup de choses ont changé: désormais, les aventuriers de plus en plus vêtu d'une munition spéciale de ultramodernes MATERIALS équipé GPS-navigateurs, et les moyens les plus modernes de communication. А пеший туризм по горам и долам обрел авторитетное, но малознакомое название «трекинг». Une randonnée dans les montagnes et les vallées trouve autoritaire, mais le nom familier de «suivi».

Серебряный шансон «Балаган-Лимитед» Argent chanson "Balagan Limited
Группа «Балаган-Лимитед» считает своим днем рождения 1 июня 1999 года, именно тот день, когда солисты Светлана Смирнова, Елена Селихова, Дмитрий Филин и Ульян Коваль подписали контракт с продюсерским центром «Дебют» и стали солистами группы. Avec "-Balagan Limited estime qu'il est de son anniversaire Juin 1, 1999, c'était le jour où les solistes Svetlana Smirnova, Elena Selikhova, Dmitry Koval Owl et Juliana ont signé le contrat avec le centre de producteurs" premier "est devenu solistes et groupes. До этого ребята долгое время работали в различных фолк-коллективах. Avant cela, les gars pendant longtemps travaillé dans les groupes folkloriques. В 2002 году в группе появилась новая солистка – Алена Моругина. En 2002, le groupe a une nouvelle chanteuse - Alena Morugina.
За время своего существования группа стала лауреатом премии «Шансон года», дважды представляла Россию на «Славянском базаре», была лауреатом конкурса «Серебряный диск», сняла несколько клипов. Au cours de son existence, le groupe a reçu la "Chanson de l'année", deux fois représenté la Russie au "Bazar slave», a été le lauréat du concours "disque d'argent, tirer quelques clips. Совсем скоро выйдет девятый по счету альбом. Bientôt viendra le neuvième album d'affilée. В репертуаре этого коллектива песни на украинском, грузинском, латышском, болгарском языках. Le répertoire de cet ensemble de chansons en ukrainien, géorgien, letton, bulgare. Кстати, последний альбом ребята называют «украинским», потому что он состоит из популярных авторских и народных украинских песен. Incidemment, l'album dernière, les garçons appelés "ukrainien", car elle se compose d'un auteur de chansons populaires et folkloriques ukrainiens. Предстоит работа над следующим, «еврейским» альбомом, куда войдут народные еврейские песни. De travailler sur la prochaine, «juif» album, qui comprendra les chansons populaires juives. Три компании Израиля уже запрашивают эксклюзив на него. Trois sociétés israéliennes ont déjà demandé exclusif. А несколько композиций попали в ротацию израильского радио. Quelques pistes ont été dans la rotation de la radio israélienne.

Дмитрий Дибров: «В любви любые цифры теряют значение». Dibrov: «En amour, tous les chiffres perdent de leur importance.
Этот человек является поистине разноплановой личностью. Cet homme est vraiment une personnalité diverses. Обладая шестью телевизионными специальностями, он стал первым «Счастливчиком» на ОРТ, проработал восемь лет в качестве главного теле-«Антрополога», возглавлял дирекцию ночного вещания «Первого канала», пытался совместить телевизионную карьеру с музыкой, наконец, триумфально вернулся в эфир ведущим провокационного шоу «Я готов на все». Avec six spéciales à la télévision, il devient l'heureux "première" à l'ORT, a passé huit ans en tant que chef de la télévision "anthropologie", conduit par la Direction de la diffusion de nuit des "First Channel", a tenté de combiner une carrière à la télévision avec la musique, enfin, triomphalement élu à l'antenne de premier plan de provocation voir "je suis prêt à tout." Прибавьте к этой биографии репутацию сердцееда и завсегдатая светских тусовок и вы получите убедительный портрет настоящего героя нашего времени. Ajouter à cette dame réputation biographie et un habitué des lieux de rencontre à la mode et vous obtenez un portrait convaincant de ce héros de notre temps.

№ 7-8 № 7-8

Beauté: № 7-8 Волны летнего стиля Vagues de l'été de style
Американская писательница Мэри Маккарти была совершенно права, когда утверждала: «Многие женские проблемы, перед которыми пасуют лучшие психиатры, часто решает парикмахер второй категории». Le romancier américain Mary McCarthy a été tout à fait raison quand elle affirme: "De nombreuses questions relatives aux femmes, à qui pasuyut meilleurs psychiatres, décide souvent le barbier deuxième catégorie.

Ловушки для солнечного зайчика Pièges de lumière du soleil
Про окислительный стресс и губительные для всего живого свободные радикалы, казалось бы, знают все. Sur le stress oxydatif et préjudiciable à tous les organismes vivants des radicaux libres, paraît-il, sait tout. Тем не менее, никто не торопится бросать курить, злоупотреблять загаром и уезжать жить в горы, где после загазованных городских джунглей дышится легко и вольготно. Néanmoins, pas pressés de partir à la fumée, Tan abus et aller vivre dans les montagnes, où, après la jungle urbaine gazeux peut respirer facilement et en toute liberté. Вместо этого мы придирчиво перебираем БАДы и старательно изучаем этикетки новых косметических средств в поисках одного-единственного слова – «антиоксиданты», сулящего враз исправить недостатки нашего образа жизни и устранить последствия вредных привычек. Au lieu de cela, nous avons méticuleusement Itération dans les compléments alimentaires et étudier attentivement les étiquettes des nouveaux produits cosmétiques pour en trouver un seul mot - "antioxydants", et une prometteuse d'une minute pour corriger les lacunes de notre mode de vie et d'éliminer les conséquences d'habitudes nocives.
Но в чем же выражается зловредность молекул кислорода и насколько незаменимы ловцы свободных радикалов? Mais ce qui est exprimé dans les molécules d'oxygène et de la malignité comment les pêcheurs sont irremplaçables radicaux libres? Пожалуй, об этом стоит поговорить подробнее. Peut-être cela devrait parler davantage.

Алмаз в меду Diamond dans le miel
Исключительный для человечества факт: не умея быть благодарными к природе, люди, тем не менее, на протяжении всей своей истории сохраняли верность древним обитателям земли – пчелам (доказано, что они старше человека на 56 миллионов лет!). Exclusif à fait l'humanité: ne pas savoir comment être reconnaissants pour la nature, les gens, cependant, durant toute son histoire, fidèle à ces anciens habitants de la terre - les abeilles (il est prouvé qu'ils sont des personnes âgées de 56 millions d'années). Рецепты апитерапии – лечение продуктами пчеловодства – есть во всех медицинских школах. Recettes Apithérapie - traitement des produits de la ruche - est dans toutes les écoles de médecine. Даже ортодоксальная медицина, несмотря на то что научное подтверждение лечебных свойств меда было получено сравнительно недавно, никогда не отказывалась от медолечения. Même la médecine orthodoxe, en dépit du fait que la preuve scientifique des propriétés médicales de miel ont été reçus récemment, n'a jamais dévié de medolecheniya.

У подножья фудзиямы Au pied du Fujiyama
Красота в Японии всегда была возведена в ранг философии. Beauté au Japon a toujours été élevé au niveau de la philosophie. Нигде в мире больше нет таких специфических понятий, как, например, ханами – любование цветами и сакурой, цукими – любование луной, или юкими – любование снегом. Nulle part au monde il n'existe pas de tels concepts spécifiques, comme Hanami - admirer les fleurs et Sakura, tsukimi - en admirant la lune, ou yukimi - en admirant la neige. Традиции поклонения прекрасному сохраняются много веков и сказываются во всем – от боевых искусств до повседневной одежды. Culte beauté traditionnelle préservée depuis des siècles et des répercussions sur tout - des arts martiaux aux vêtements de tous les jours.

Ноготки ручной работы Marigold Handmade
В 1951 году профессор стоматологии из Филадельфии по имени Фред Слэк серьезно поранил палец, повредив ноготь. En 1951, professeur de médecine dentaire de Philadelphie, au nom de Fred Slack sérieusement coupé le doigt, blessant l'ongle. Как работать с такой травмой? Comment faire face à de tels traumatismes? Находчивый дантист придумал прекрасный выход из положения. Dentiste ingénieux a inventé une solution merveilleuse. Кусочек обычной фольги он обрезал ножницами, точно повторив изгиб собственной ногтевой пластины, затем под край травмированного ногтя подставил полученный «протез» и зафиксировал его. Un morceau de papier d'ordinaire, il a coupé avec des ciseaux, en répétant simplement la plaque de flexion des ongles propres, puis sous le rebord de l'ongle blessé Framed obtenu «prothèse» et l'a enregistré. Поверх этой импровизированной основы Слэк выложил… пломбировочный материал, который затем опилил и отшлифовал. En plus de cela les fondations de fortune Slack prévue ... matériau de remplissage, qui est alors la sciure de bois et le sol. Получился искусственный ноготь, защитивший открытую рану. Une d'ongles artificiels, de protéger la plaie ouverte. Так впервые состоялась процедура наращивания ногтей. Donc la première fois, la procédure s'est clous place.

Надежда Чепрага: «Моя первая профессия – домохозяйка». Hope Chepraga: "Ma première profession - une femme au foyer."
Народной артистке СССР Надежде Чепраге никто не покровительствовал и не покровительствует – на протяжении многих лет она остается знаменитой и популярной только благодаря собственному таланту, силе характера и невероятному женскому обаянию. Artiste du peuple de la Chepraga Soviétique Nadezhda Union ne mécène et protecteur - pour les années nombreuses, il reste un bien connu et populaire seulement à cause de son propre talent, la force de caractère et de charme féminin incroyable.

Владимир Пресняков: «Я продвинутый дед». Vladimir Presnyakov: «J'ai avancé grand-père.
Владимир Петрович Пресняков родился 26 марта 1946 года в городе Ходоров Львовской области. Vladimir Presnyakov nés Mars 26, 1946 à Khodorov région de Lviv. Потомственный музыкант, продолжатель семейной традиции. Musicien héréditaires, a continué la tradition familiale.
В известном ансамбле «Самоцветы», называвшемся в те времена ВИА, работал с 1975 года. Dans l'ensemble fameux «Gemmes», qui a été appelé dans ces jours, VIA, travaillait depuis 1975.

Эффект дельфина Effet des dauphins
Не влюбиться в этих симпатичных созданий просто невозможно. Ne tombez pas amoureux de ces animaux mignons tout simplement impossible. Стоит только увидеть выглядывающую из воды смышленую мордашку – хитро улыбающуюся, призывно стрекочущую, приглашая поиграть-пошалить, – губы сами собой расплываются в ответной улыбке. On n'a qu'à voir qui sortait de l'eau une brillante muselières - sourire narquois engageante pulsatoire, invitante, méfait, - les lèvres sont répartis dans un sourire répondeur.
Вы не находите, что они чем-то похожи на детей? Vous ne trouvez pas qu'ils sont quelque chose comme les enfants? Ведь неспроста маленькие люди тянутся к дельфинам, как к родственным душам, и верят в то, что если тихонько рассказать этому морскому чуду о своем самом заветном желании, оно обязательно сбудется… Pour de bonnes raisons les jeunes sont attirés par les dauphins comme des âmes soeurs, et je crois que si vous dites délicatement cette merveille marin de son vœu le plus cher, il va se réaliser ...

Мода на спорт: Скейтбординг Fashion Sports: Planche à roulettes
Появлению скейтбординга – одного из главных конкурентов сверхпопулярных сноубординга, роликов и ВМХ-велосипедов – мир обязан инициативным калифорнийским серферам, не желающим попусту тратить время в отсутствии волн и во время штормов. L'apparence du skateboard - l'un des principaux concurrents de la planche à neige à grand succès, les films et de vélo BMX - le monde doit surfeurs californiens entreprenants qui ne veulent pas perdre leur temps en l'absence de vagues pendant les tempêtes. Чтобы заниматься любимым спортом постоянно, они приворачивали к доске колеса и таким образом получали сухопутный аналог серфа. Pour pratiquer votre sport préféré jamais, ils privorachivali aux roues de bord et ainsi recevoir le surf analogiques terrestres.

Кухня: Дачный сезон открыт! Урожайное изобилие дачных грядок доставляет хозяйкам немало хлопот: с любовью выращенные плоды и ягоды нужно собрать, тщательно рассортировать на летней веранде, чтобы потом, упакованные в пузатые банки с кружевными шляпками, они безмятежно дремали в прохладном кухонном шкафу в ожидании своего звездного часа за красиво сервированным столом. Cuisine: Les vacances sont ouvertes! Abondance de la récolte de femme au foyer de banlieue donne les lits beaucoup de mal: avec l'amour cultivé des fruits et des baies de recueillir, de trier soigneusement sur le porche d'été, afin que plus tard, conditionnés dans des pots à gros ventre de chapeaux en dentelle, ils sommeillent tranquillement dans un placard cool en prévision son point culminant pour le décor magnifique.

Другие журналы для женщин >> Magazines des autres femmes>>




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Книга anatomie et injections volumatrices de la face|soin antioxydant océanique по русский|les garcons timides - sunflower (original mix) label|la istoria de un sigeinia ce le en seni a bolar|ajoutez votre $user au groupe adm|injection volumatrice et pieges anatomiques|album blouses nouvelles|pochemu ne yswaiwaetsa w organisme d3|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact