Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





ДИЕТЫ. Diète. ХУДЕЕМ ВМЕСТЕ. Hood ENSEMBLE.

Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]


[04.12.2013 8:00:04] ТВ + еда = лишние килограммы [04/12/2013 8:00:04] TV + Food = extra livres

TV + alimentation = extra livres Часто мы смотрим телевизор или фильм в кинотеатре или читаем книгу, сопровождая процесс принятием пищи. Souvent, nous regardons la télévision ou un film au cinéma ou lire un livre, l'accompagnement du processus de la prise alimentaire. Мы привыкли использовать еду как фон для других занятий. Nous avions l'habitude d'utiliser la nourriture comme une toile de fond à d'autres activités. Исследования американских ученых показали, что в девяноста процентах случаев мы перекусываем на сытый желудок у экрана телевизора. Des études menées par des chercheurs américains a montré que quatre-vingt dix pour cent des cas, nous avons des collations sur un estomac plein à l'écran de télévision. И обычно это происходит между восьмью и одиннадцатью часами вечера. Et en général il se produit huit heures-onze heures du soir. И таким образом мы потребляем на 30% калорий больше дневной нормы. Читать далее >> Et c'est ainsi que nous consommons 30% plus de calories indemnité journalière. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[29.11.2013 8:00:04] Не удается похудеть? [29/11/2013 8:00:04] Impossible de perdre du poids?

Impossible de perdre du poids? Вы сидите на всевозможных диетах и исправно посещаете спортзал, а лишние килограммы все никак не желают с вами проститься? Vous êtes assis sur toutes sortes de régimes alimentaires et de visiter régulièrement le gymnase, et tous ces livres supplémentaires ne voulais pas vous dire au revoir? Возможно, дело в следующем: Читать далее >> Peut-être que le point est le suivant: Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Laissez réponse (Commentaires: 3)


[27.11.2013 8:00:05] Ходьба как средство эффективного похудения [27/11/2013 8:00:05] marche comme un moyen de perte de poids efficace

La marche comme un moyen de perte de poids efficace Быстрая ходьба как средство похудения завоевывает все больше сторонников. La marche rapide comme un moyen de perdre du poids gagne plus de partisans. Особенно эффективно ходьба помогает похудеть тогда, когда другие энергичные и силовые занятия спортом противопоказаны (например, после рождения ребенка), поскольку хорошо помогает сжечь жиры, но не приводит к травмам и перегрузкам. Surtout la marche efficace aide à perdre du poids quand d'autres énergique et du pouvoir sportif sont contre-indiqués (par exemple, après la naissance de l'enfant), ainsi contribue à brûler les graisses, mais ne conduisent pas à des blessures et la souche. Занятия ходьбой удобны и для тех, кто просто не любит заниматься спортом или не имеет доступа к тренажерному залу. Читать далее >> Les classes sont de marche confortables et pour ceux qui n'aiment pas faire du sport ou qui n'ont pas accès à la salle de fitness. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2)


[21.11.2013 8:00:05] История одной нечаянной трансформации. [21/11/2013 8:00:05] L'histoire d'une transformation par inadvertance. Часть 2 Partie 2

Histoire d'une transformation par inadvertance. Partie 2 Пятый день моего эксперимента, то есть первое сентября, пятница. Cinquième jour de mon expérience, il est le premier de Septembre, vendredi. Начинаю по утрам пить горячую воду. Je commence le matin pour boire de l'eau chaude. Такая процедура у меня уже была. Une telle procédure que j'avais déjà. По совету моей свекрови. Sur les conseils de ma belle-mère. Жила я в то время в условиях субтропических, для меня абсолютно непривычных и, как оказалось, совершенно не подходящих. Читать далее >> Je vivais à cette époque dans un subtropicales, pour moi, est tout à fait inhabituelle, et comme il s'est avéré tout à fait convenable. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 13 ) Laissez réponse (Commentaires: 13)


[14.11.2013 8:00:05] История одной нечаянной трансформации. [14/11/2013 8:00:05] L'histoire d'une transformation par inadvertance. Часть 1 Partie 1

Histoire d'une transformation par inadvertance. Partie 1 Все началось с подарка на День рождения подруги. Tout a commencé par un anniversaire petite amie actuelle. Девушка она эксклюзивная, со вкусом. La jeune fille est exclusive, de bon goût. Поэтому выбором подарка я озаботилась заранее - ей что попало не подаришь. Par conséquent, le choix d'un cadeau, je Lancement avance SCO - ce n'est pas cadeau horrible. Первая часть презента нашлась быстро и без проблем - заранее оплаченный билет в роскошный загородный сауна-парк, красиво оформленный, который можно использовать в любое удобное время, хоть через несколько лет. La première partie d'un présent a été trouvée rapidement et sans problèmes - pré-payés billet pour un parc luxuriant pays sauna, magnifiquement conçu, ce qui peut être utilisée à tout moment, même quelques années. Но один такой билетик показался мне не слишком достойным подарком. Mais un tel billet me semblait pas trop cadeau digne. И поехала я в русский магазин выбирать ей книгу. Et je suis allé dans un magasin de Russie auprès de choisir son livre. Мы ведь все с детства помним, что лучший подарок - это она, родимая. Читать далее >> Nous nous souvenons de tous depuis l'enfance que le meilleur cadeau - this is it, dear. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Laissez réponse (Commentaires: 6)


[10.11.2013 8:00:04] Правила разумного питания [10/11/2013 8:00:04] Conditions d'un régime raisonnable

Conditions régime raisonnable Вы хотите изменить образ жизни, начать правильно питаться и сбросить вес? Vous voulez changer les modes de vie, de commencer à bien manger et perdre du poids? Эти простые правила разумного питания помогут вам. Ces règles simples d'une alimentation raisonnable, vous aidera. Они легко применяются в повседневной жизни. Ils sont faciles à appliquer dans la vie quotidienne. Сбалансированное и разумное питание в течение длительного времени позволяет легче и полезнее для здоровья сбросить вес. Читать далее >> Alimentation équilibrée et raisonnable pour une longue période, il est plus facile et plus sain de perdre du poids. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[08.11.2013 8:00:02] Размер имеет значение! [08/11/2013 8:00:02] Size does matter!

Size does matter! С этим утверждением трудно поспорить. Avec cette déclaration difficile d'argumenter. Особенно, когда речь идет о… размере одежды. Surtout quand il s'agit de ... la quantité de vêtements. Поговорим о том, как обрести желанные формы и размер, не навредив здоровью. Читать далее >> Parlons de la façon d'obtenir la forme désirée et la taille, ne pas nuire à la santé. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[02.11.2013 8:00:05] В режиме здоровья [02/11/2013 8:00:05] Bien que la santé

Bien que la santé Соблюдая данный режим питания, вы будете постепенно избавляться от лишних килограммов, а главное, не наберете их снова, ведь эта программа рассчитана на безопасное для вашего организма обретение оптимальной массы и поддержание ее в течение всей жизни. Читать далее >> En suivant ce régime, vous pourrez progressivement se débarrasser des kilos en trop et, surtout, ne tapez pas en eux de nouveau, parce que ce programme est conçu pour garantir votre corps de trouver le poids optimal et le maintien tout au long de la vie. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2)


[31.10.2013 8:00:03] Худеем по Китайскому Гороскопу [31/10/2013 8:00:03] Khudeem Horoscope chinois

Khudeem Horoscope chinois Худеть можно самыми различными способами. Perdre du poids peut être une variété de façons. Кто-то изнуряет себя многодневными голодовками, кто-то пьет более чем странные таблетки, мы же предлагаем вам есть все, что захочется, но… с оглядкой на год вашего рождения. Читать далее >> Quelqu'un s'épuise grèves de la faim pendant plusieurs jours, quelqu'un boit plus que les pilules étrange, nous vous invitons également à avoir tout ce qu'il veut, mais ... repensant à l'année de votre naissance. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 5 ) Laissez réponse (Commentaires: 5)


[10.10.2013 8:00:03] Соль – враг вашей фигуры [10/10/2013 8:00:03] Salt - l'ennemi de votre silhouette

Salt - l'ennemi de votre silhouette Пицца, колбаса, чипсы, различного рода соленья – все это наша любимая еда, но эти продукты еще и одни из самых соленых. Pizza, saucisses, frites, différentes sortes de marinades - Tous nos aliments préférés, mais ces produits sont toujours l'une des plus salées. Поэтому ничего удивительного нет в том, что в среднем россиянин потребляет около 3,300 мг натрия (соли) в день, хотя рекомендуемый врачами уровень – не более 2,400 мг ежедневно. Читать далее >> Donc, pas étonnant que la Rossiyanin moyen consomme environ 3300 milligrammes de sodium (sel) par jour, bien que les médecins ont recommandé les niveaux - pas plus de 2400 mg par jour. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)

Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Смотрите также: диеты , таблицу калорийности , форум о похудении Voir aussi: l'alimentation, le tableau des calories, un forum concernant la perte de poids



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact