|
|
Библиотека: ПСИХОЛОГИЯ Bibliothèque: PSYCHOLOGIE
У каждого или почти у каждого из нас есть друзья. Tout ou presque chacun d'entre nous ont des amis. Их может быть не много, но они есть. Ils mai ne pas être beaucoup, mais ils se trouvent. С ними нас очень многое связывает: мы многое пережили вместе, нам есть что вспомнить, мы поддерживаем друг друга и помогаем друг другу, чем можем. Avec eux, nous sommes très liés: nous avons traversé beaucoup de choses ensemble, nous avons quelque chose à se rappeler, nous soutenons les uns les autres et s'aider les uns les autres, que nous le pouvons. Дружба – это то, что связывает людей вместе по разным причинам: у одних это дружба по интересам, у других - возможность поплакаться в жилетку и получить совет, как поступать в той или иной ситуации. Читать далее >> Amitié - est ce qui relie les personnes, pour différentes raisons: certaines ont une amitié avec les mêmes intérêts dans d'autres - de se plaindre à la veste et obtenir des conseils comment agir dans une situation donnée. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 8 ) Laissez réponse (Commentaires: 8) |
Так уж сложилось, что до сих пор к женщине отношение в обществе, к сожалению (а может быть, в чём-то и к счастью), несколько иное, чем к мужчине. Il se trouve que est encore pertinent pour les femmes dans la société, malheureusement (ou peut-être en quelque chose et heureusement), peu d'autres que l'homme. Многое из того, что позволено делать мужчинам, категорически осуждается общественным мнением, если то же самое делают женщины. Beaucoup de ce qui est autorisé à faire des hommes catégoriquement condamnée par l'opinion publique, si l'on fait de même par des femmes. В какой-то степени это имеет смысл, однако почему за некоторые вещи женщинам должно быть стыдно перед обществом, а мужчинам нет? Читать далее >> Dans une certaine mesure, cela fait sens, mais pourquoi pour certains des choses que les femmes devraient avoir honte pour la société, mais les hommes n'en ont pas? "Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 9 ) Laissez réponse (Commentaires: 9) |
Человек создан для счастья, как птица для полёта. L'homme est créé pour le bonheur, comme un oiseau pour le vol. Счастье окрыляет, это факт. Le bonheur inspire un fait. А если подрезать женщине крылья, она будет летать на метле. Et si on coupe les ailes d'une femme, elle va voler sur un balai. И тогда получается забавный парадокс: многие холостяки мечтают о красивой, доброй, заботливой жене; большинство женатых мужчин мечтает о том же. Et obtenez alors un drôle de paradoxe: les célibataires Beaucoup rêvent d'un beau, aimables et attentifs femme, et la plupart des hommes mariés rêve près le même. И никого не беспокоит, как, в сущности, непросто тебе приходится, если ты – женщина. Читать далее >> Et personne ne s'inquiète comment, en fait, n'est pas facile vous devez, si vous - une femme. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 9 ) Laissez réponse (Commentaires: 9) |
Статью эту хочу посвятить тем, кто колеблется, а вдохновили меня на ее написание мои неугомонные и неповторимые подружки. Je tiens à dédier cet article à ceux qui hésitent, et ça m'a inspiré pour écrire mes amies inlassables et unique. Мне кажется, что у всех в жизни есть люди, с которыми можно разделить радости или печали, которым, на крайний случай, можно запачкать жилетку слезами, растекающейся тушью и помадой. Читать далее >> Il me semble que tout le monde dans la vie il ya des gens avec qui vous pourrez partager la joie ou la douleur, qui, dans les cas extrêmes, peuvent être acquises sales, avec des larmes de propagation de l'encre et du rouge à lèvres. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2) |
Любовь – самое мистическое из всех чувств, испытываемых человеком. Love - le plus mystique de tous les sentiments éprouvés par l'homme. Ее магнетизм не поддается анализу, он необъясним и, тем не менее, знаком каждому. Son magnétisme n'est pas favorable à l'analyse, il est inexplicable, et pourtant, familiers à tous. "Тайна сия велика есть", – говорили о ней мудрейшие. «Ce mystère est grand" - parler d'elle plus sage. Нет никого, кто устоял бы перед ней, не сдался бы на ее милость, не пал в неравном бою с ней, не стал ее священной жертвой. Читать далее >> Il n'y a personne qui se trouvait en face d'elle ne serait pas rendu à sa merci, n'était pas tombé au combat inégal avec elle, ne devienne pas victime de son sacré. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2) |
Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sections spéciales | | | | | | | |
|
|