Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Blogs jeune mère. Sein ou biberon? Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Дневники молодой мамы. Blogs jeune mère. Грудь или бутылочка? Sein ou biberon?

Этим вопросом задаются женщины всего мира. Ces questions sont posées à des femmes partout dans le monde. За ним кроется еще множество подвопросов, ответив на которые, каждая для себя решает, какой способ подходит именно ей. Derrière lui se trouve un autre ensemble de sous-questions, des réponses à qui, chacun pour lui-même de décider quelle méthode est la bonne pour elle. Сомнения вызывают жуткие рассказы об обвислой, некрасивой груди, появлении невообразимого количества килограмм, потеря здоровых зубов из-за дефицита кальция и еще много-много тому подобных эгоистических настроений! Douteuse des histoires terribles sur le relâchement, laid seins, l'apparition d'un nombre inimaginable de livres, la perte des dents en bonne santé due à une carence en calcium et beaucoup, beaucoup d'autres telles attitudes égoïstes! Многие женщины, опасаясь за свою внешность (очень даже напрасно), забывают о том, что ни одна суперадаптированная смесь не сможет заменить грудное молоко! Beaucoup de femmes, craignant pour leur apparence (même très mauvaise) à oublier ce mélange superadaptirovannaya aucun ne peut pas remplacer le lait maternel! Современные ученые доказали, что грудное вскармливание полезно не только для малыша, но и для мамы! Les études modernes ont montré que l'allaitement est bénéfique non seulement pour le bébé mais pour maman!

RORER réseau publicitaire
Лично для меня все решалось однозначно – только грудью! Personnellement pour moi tout est sans équivoque - seuls poitrine! Поэтому, когда в первые же дни возникли проблемы с кормлением, я сильно расстроилась. Par conséquent, lorsque les premiers jours des problèmes avec l'alimentation, j'ai été très bouleversé. Молозиво у меня появилось уже на ТРЕТЬЕМ месяце беременности! Colostrum je parus sur le troisième mois de grossesse! Если я забывала на ночь одеть бюстгальтер (специально смоделированный для беременных), то утром просыпалась с пятном на простыне. Si j'ai oublié de porter un soutien-gorge pendant la nuit (spécialement modélisés pour les femmes enceintes), s'est réveillé un matin avec une tache sur la feuille. Муж стал называть меня в шутку «молокоферма»! Mon mari a commencé en me traitant de «plaisanterie molokoferma"! Выяснилось, что у меня слабые соски, и они плохо держат молоко. Il s'est avéré que mes mamelons pauvres, et ils ne détiennent pas le lait. Врач посоветовала их закалять массажем, компрессами с настоем календулы и растирать махровым полотенцем. Le médecin leur a conseillé de durcir le massage, les compresses à l'extrait de calendula et de serviettes de roubles. Хватило меня ненадолго. Tout ce qu'il avait besoin de moi pendant un moment. Когда грудь вроде бы укрепилась, я бросила это занятие. Lorsque la poitrine semble plus fort, je l'ai abandonné. Тем более что у меня появилась угроза выкидыша (начал открываться зев шейки матки) и я легла в больницу на 2 недели, а там особо негде делать подобные процедуры. Surtout depuis que j'ai eu le risque de fausse couche (en vigueur depuis la bouche ouverte du col utérin) et je suis allé à l'hôpital pour 2 semaines, et il n'y a pas une place particulière pour faire ce genre de procédure. Как потом оказалось, сделала я это зря! Il s'est avéré Out, je l'ai fait pour rien! Для Лёвушки было непросто захватить сосок правильно, он закидывал язычок к нёбу, и при сосании большую часть молока выталкивал. Pour Lyovushka n'était pas facile de saisir le ton juste, il a jeté sa langue au ciel, et en suçant le lait a poussé. Это стало для нас проблемой. Cela est devenu un problème pour nous. Только на третий день жизнь стала налаживаться, но к этому времени я успела заработать трещину на соске. Seul le troisième jour de vie a commencé à construire, mais cette fois j'ai réussi à gagner une fissure au niveau du mamelon.
Женщины, не ленитесь ухаживайте за грудью во время беременности. Les femmes ne sont pas trop paresseux pour les soins des seins pendant la grossesse. Закаляйте соски массажем в душе, растирайте полотенцем, мажьте кремом от растяжек и т.п. Tempère mamelons massage sous la douche, frotter avec une serviette, mazhte crème sur les marques de stretch, etc Все это поможет вашему малышу быстрее приспособиться к Вашей груди, а Вам не потерять ее форму! Tout cela aidera votre enfant à s'adapter rapidement à votre poitrine, mais vous ne perdra pas sa forme! Учеными доказано, что на состояние молочных желез влияет не период кормления, а период беременности. Scientifiques ont prouvé que la condition n'affecte pas l'allaitement au sein et au cours de la grossesse. Чем тщательней будет уход за грудью во время беременности, тем быстрее она восстановит свой внешний вид по окончании периода кормления. Le plus précis prendra soin de l'allaitement maternel pendant la grossesse, plus vite il va rendre son apparence après la période de lactation. Моя соседка по палате (у которой вторые роды) уверила, что через полтора года, после того как она закончила кормить старшего (до 1,5 лет!), ее грудь вернулась к добеременному состоянию через 2 года. Mon voisin dans la salle (qui a la deuxième naissance) estiment que dans un an et demi après qu'elle ait fini de nourrir les plus âgés (jusqu'à 1,5 ans), ses seins retourné à doberemennomu que 2 ans. При этом она заметила, что ухаживала за ней от случая к случаю! En même temps, elle a remarqué que s'était occupé d'elle de temps en temps!
Я не понимаю женщин, отказывающихся кормить ребенка своим молоком. Je ne comprends pas les femmes qui refusent de nourrir le bébé son lait. Это такое счастье, когда твой малыш умиротворенный засыпает у твоей груди. Ceci est une telle joie quand votre bébé dort content de votre poitrine. Вот пишу, и слезы наворачиваются. Ici, j'écris, les larmes. Для меня стал трагедией отказ сына от груди. Pour moi, la tragédie d'un échec est le fils du sein. Я до сих пор переживаю по этому поводу. Je m'inquiète toujours pour lui. Могу назвать несколько причин его отказа: Je peux penser à plusieurs raisons de son rejet:
1.Из-за напряженной обстановки (мы тогда приехали погостить у родителей мужа в Тверской области) у меня стало меньше молока. 1.Iz la situation tendue (on viendra alors de rester avec les grands-parents dans la région de Tver), je suis devenue moins de lait.
2.Пришлось докармливать смесью из бутылочки. 2.Prishlos terminer l'alimentation au lait en bouteille.
3.Мальчики по своей природе лентяи. 3.Malchiki intrinsèquement paresseux. А между двумя и тремя месяцами происходит кризис, многие малыши попробовав сосать из бутылочки, понимают, что это легче, чем из груди и начинают капризничать. Et entre deux et trois mois de la crise, de nombreux enfants tentent de téter un biberon, comprendre qu'il est plus facile que de la poitrine et de commencer à jouer en place.
Я не смогла настоять на своем из-за того, что Левушкин плач не выносили дедушка с бабушкой (жалко было кроху). Je ne pouvait pas exiger son dû au fait que Levushkin pleurs ne pouvait supporter les grands-parents (j'étais désolé pour les miettes). Да и плакать Левке нельзя было из-за пупочной грыжи. Et le cri de Lyovka était impossible en raison d'une hernie ombilicale. В общем, к трем месяцам я уже не кормила. En général, pour les trois mois, je n'ai pas nourris. Обидно до слез… C'est une honte de larmes ...

Теперь давайте подойдем к вопросу более научно, без лишних эмоций. Maintenant, abordons la question de manière plus scientifique, sans émotions inutiles. Для начала разберемся, что собой представляет грудное молоко, что в нем такого ценного. Premièrement, nous allons comprendre, qu'est-ce que le lait maternel, que c'est une telle valeur.
Молозиво. Colostrum. Молозиво богато белками, что обусловлено наличием в нем иммуноглобулинов, представляющих собой строительный материал. Le colostrum est riche en protéines, en raison de la présence de l'anticorps, ce qui représente un matériau de construction. Из них особенно важен иммуноглобулин типа А. Он покрывает слизистую оболочку рта и желудочно-кишечного тракта, не давая бактериям и вирусам проникнуть в организм. Parmi ceux-ci, la plus importante d'immunoglobulines de type A. Il couvre la muqueuse de la bouche et le tractus gastro-intestinal, ce qui empêche les bactéries et les virus de pénétrer dans l'organisme. Кроме того, этот иммуноглобулин активизирует белые кровяные тельца, составляющие защитные силы организма. Outre, l'immunoglobuline active les cellules des globules blancs qui constituent les défenses de l'organisme. Кроме белков, жиров и углеводов, молозиво содержит ферменты, минеральные элементы, гормоны, витамины и антитела. Dans les protéines, les lipides et les glucides, le colostrum contient des enzymes, des éléments minéraux, des hormones, des vitamines et des anticorps. В молозиве больше белка, в 2-10 раз больше витамина А, в 2-3 раза больше аскорбиновой кислоты, больше содержится витаминов В12 и Е, в полтора раза больше солей, чем в зрелом молоке. Dans le colostrum des plus de protéines, 2-10 fois plus de vitamine A, 2-3 fois plus d'acide ascorbique, contient plus de vitamines B12 et E, et le sel une fois et demie plus que dans le lait maternel à maturité.
Следует отметить, что состав молозива в первые дни после рождения ребенка быстро изменяется, и, как отмечают многие профессора, только у родной матери оно непрерывно соответствует потребностям организма новорожденного. Il convient de noter que la composition du colostrum dans les premiers jours après la naissance est en évolution rapide, et, comme indiqué par plusieurs professeurs, seule la mère naturelle, elle répond en permanence aux besoins de l'organisme du nouveau-né. Если мать кормит ребенка молозивом (то есть ребенок получает грудь с первых часов рождения), то у нее резко сокращается риск заболевания маститом, по той простой причине, что малыш смазывает сосок молозивом, содержащим повышенное количество иммуноглобулинов! Si la mère allaite son enfant le colostrum (à savoir, l'enfant reçoit un coffre dans les premières heures de la naissance), alors il a fortement réduit le risque de mammite, pour la simple raison qui lubrifie le mamelon du colostrum pour bébés contenant des quantités accrues d'immunoglobulines!
Благодаря тому, что в молозиве содержатся ацидофильные палочки, необходимые для переваривания молока, и вещества, способствующие удалению мекония (накопленных за 9 месяцев отходов обмена веществ), у ребенка хорошо начинает работать кишечник. En raison du fait que, dans le colostrum contient des bacilles acidophiles nécessaire pour digérer le lait et les substances qui favorisent l'élimination du méconium (9 mois accumulés les déchets métaboliques), l'enfant commence à bien fonctionner l'intestin. В молозиве содержатся вещества, резко повышающие силы организма. Dans le colostrum contient des substances fortement augmenter la résistance de l'organisme.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод: молозиво является самой подходящей и необходимой пищей для новорожденного. Sur la base de ce qui précède, nous pouvons conclure: Le colostrum est l'aliment le plus adapté et nécessaire pour le nouveau-né.
Грудное молоко. Du lait maternel. Химический состав грудного молока уникален – искусственно воспроизвести его не удается, и, скорее всего, не удастся. La composition chimique du lait maternel est unique - de reproduire artificiellement, il échoue et les plus susceptibles de ne pas réussir.
Приблизительный состав грудного молока: Composition approximative du lait maternel:
· Вода – составляет 87% грудного молока. • Water - est de 87% du lait maternel. Вначале кормления идет водянистое молоко, с помощью которого ребенок утоляет жажду. Première alimentation est le lait liquide, avec laquelle l'enfant apaise la soif. Через некоторое время молоко становится жирнее, и уже это молоко утоляет голод. Après quelque temps, le lait est de plus en plus gras et avaient un lait calme la faim.
· 7% грудного молока составляют углеводы. · 7% du lait maternel constituent les glucides. Молочный сахар необходим для роста малыша и развития мозга. Le sucre du lait est essentiel pour la croissance et le développement du cerveau du bébé.
· Жиров в грудном молоке около 4%. · Gras dans le lait du sein d'environ 4%. Высокое содержание ненасыщенных кислот жирного ряда способствует развитию мозга и повышает сопротивляемость организма. La teneur élevée en acides gras insaturés contribue au développement du cerveau et augmente la résistance de l'organisme.
· Белки (протеины) составляют около 1%. · Protéines (protéines) représentent environ 1%. Состав белков в грудном молоке таков, что оно очень легко усваивается. Composition des protéines dans le lait maternel est qu'il est très facile à digérer. Все протеины поддерживают работу мозга, печени и сетчатки глаза. Toutes les protéines de soutenir le travail du cerveau, le foie et la rétine.
· Витамины в грудном молоке при нормальном питании матери присутствуют в достаточном количестве. · Vitamines dans le lait maternel pendant les mères alimentation normale sont présents en quantité suffisante. Многие придерживаются мнения, что к грудному молоку ребенку необходимо дополнительно получать еще и витамины Д и К. Многие современные ученые полагают, что в этом нет необходимости. Beaucoup sont d'avis que le lait maternel à l'enfant devraient être des avantages supplémentaires en termes de vitamines A et C. De nombreux érudits modernes croient que ce n'est pas nécessaire. (Речь не идет о профилактике рахита). (Ce n'est pas sur la prévention de rachitisme).
· Также в достаточном количестве в грудном молоке содержатся минеральные вещества. · Également en quantité suffisante dans le lait maternel contient des minéraux.
· С грудным молоком попадают к малышу и мамины иммунные клетки и антитела. · Avec du lait maternel au bébé et d'obtenir des cellules immunitaires de sa mère et d'anticorps. Таким образом, ребенок получает защиту от всех инфекций, которым когда-то подверглась мать. Ainsi, l'enfant reçoit une protection contre toutes les infections, qui avait été autrefois sa mère. Действует эта защита примерно до шести месяцев, что способствует созданию иммунной системы ребенка. Il existe une protection d'environ six mois, contribuant au système immunitaire de l'enfant.
Интересно, что у одной и той же женщины состав молока меняется в разное время суток и даже во время кормления – никакая смесь не может так подстраиваться под нужды Вашего малыша. Fait intéressant, même femme que la composition du lait varie à différents moments de la journée et même pendant l'allaitement - aucune formule n'est pas aussi capable de s'adapter aux besoins de votre bébé.
Теперь я постараюсь перечислить несколько основных преимуществ кормления грудью: Maintenant, je vais essayer d'énumérer quelques avantages clés de l'allaitement:
1. 1. Кормление грудью дает матери ни с чем не сравнимый опыт материнства – счастье, умиротворенность, уверенность. L'allaitement maternel donne aux mères, ni l'expérience incomparable de la maternité - le bonheur, la tranquillité, la confiance. Кроме того, физические ощущения от кормления очень приятны. En outre, les sensations physiques de l'alimentation très agréable. Не смотря на то, что я кормила Левку имея трещины на сосках, я испытывала настоящее блаженство, радость от самого процесса. Malgré le fait que je nourris Lev avoir des fissures dans les mamelons, j'ai senti ce bonheur, la joie du processus lui-même. Я была всегда в хорошем настроении, любила весь мир. J'ai toujours été de bonne humeur, j'ai aimé le monde entier.
2. 2. Малыш получает оптимальный набор питательных веществ, необходимых ему в данный момент времени и подходящий именно ему. Enfant obtient un ensemble optimal de nutriments dont il a besoin à un moment donné et adaptée à son cas.
3. 3. Во время кормления ребенок стимулирует нервные окончания соска, которые в свою очередь посылают сигналы в гипофиз, что способствует выработке гормона пролактина, стимулирующего чувства матери к ребенку и способность чувствовать его потребности. Au cours de l'alimentation de l'enfant stimule les terminaisons nerveuses du mamelon, qui à son tour envoyer des signaux à l'hypophyse, elle aide à produire l'hormone prolactine, qui stimule les sentiments de la mère à l'enfant, et la capacité de sentir leurs besoins. Также сосание груди стимулирует выработку гормона окситоцина, который вызывает сокращение матки, возвращая ее к нормальным размерам. Aussi seins suce, stimule l'ocytocine, hormone qui provoque l'utérus à se contracter, le renvoyant à sa taille normale.
4. 4. Исследования показывают, что у женщин, кормящих грудью, значительно реже встречается рак молочной железы и яичников, сильно снижен уровень беспокойства, меньше подверженность стрессам, реже наблюдаются невротические реакции, выше степень внимания и ласки к ребенку. Des études montrent que les femmes qui allaitent leur enfant, beaucoup moins fréquemment rencontrés cancer du sein et le cancer de l'ovaire, considérablement réduit les niveaux d'anxiété, moins de susceptibilité au stress, moins fréquente réaction névrotique, plus grande attention et d'affection à l'enfant. Да и вообще, чувствуешь себя Женщиной! Et en général, vous vous sentez comme une femme!
5. 5. Грудное молоко – наиболее доступная еда и, что в нынешних условиях довольно важно, самая дешевая. Le lait maternel - l'aliment le plus abordable et que dans les circonstances actuelles, il est assez important, le moins cher. Кроме того, не нужно тратить много времени на мытье бутылочек, приготовление и разогрев смесей. Aussi, n'ont pas besoin de passer autant de temps que le lavage des bouteilles, la cuisson et le chauffage des mélanges. Я прошла через оба варианта – первый явно предпочтительней, особенно остро это ощущается во время ночных кормлений. Je suis passé par les deux versions - la première est nettement préférable, surtout sensible dans cette période de l'allaiter la nuit. А что касается бюджета, то в результате перехода на смесь наш семейный бюджет «потерял» около 2000р. Quant au budget, à la suite de la transition à un mélange de notre budget familial "perdu" environ 2000P. в месяц. mois.
6. 6. Научные данные таковы, что «искусственники» болеют чаще и сильнее, чем дети, находившиеся на естественном вскармливании. La preuve scientifique est tel que «bottle-baby" malade plus souvent et plus fort que les enfants qui étaient sur une alimentation naturelle. Установлено, что в период прорезывания зубов, материнское молоко поддерживает иммунную систему малыша (ослабленную в этот период), а процесс сосания облегчает боль. Établi que, pendant la dentition, le lait maternel renforce le système immunitaire d'un bébé (affaibli au cours de cette période), et le processus de la succion pour soulager la douleur. Замечу, что у Левушки, по сравнению с его знакомыми ровесниками, зубы резались дольше и болезненней (с высокой температурой, дисбактериозом, поносом и даже рвотой). Notez que Lyovushka, par rapport à ses amis du même âge, les dents ont été coupées de longs et pénibles (haute température, dysbiose, la diarrhée et même de vomissements). Но следует заметить, что он ни разу не простужался, в то время как наши друзья все переболели простудой. Mais il convient de noter qu'il n'a jamais froid, tandis que nos amis tous eu froid un froid. У меня есть истории о детях, которые не получили ни капли материнского молока, и практически не болели. J'ai des histoires d'enfants qui n'ont pas reçu une seule goutte de lait maternel, et a failli ne souffrent pas. И знаю о малышах до двух лет сосавших грудь и болезненных до сих пор. Et je sais à propos des bébés jusqu'à deux ans de la succion et douloureux jusqu'à présent. Но, увы, это скорее исключения. Mais, hélas, il est plutôt l'exception.
7. 7. При естественном вскармливании меньше вероятность возникновения неправильного пищевого стереотипа со склонностью к перееданию, риском ожирения и сахарного диабета. Si l'allaitement est moins probable de stéréotype impropre à manger avec un penchant pour les excès alimentaires, risque d'obésité et de diabète. Замечу, что после перехода на смесь мой малыш начал резко набирать вес и перебрал норму на 2 кг(!) уже к четырем месяцам. Notez qu'après la transition vers un mélange de mon bébé a commencé à prendre du poids rapidement et avait trop de la norme de 2 kg (!) A été de quatre mois. К норме он вернулся после тяжелого поноса (зубки лезли), когда за 2 дня потерял почти кило веса! Il est revenu à la normale après une diarrhée grave (dents rampe), où pendant 2 jours a perdu près d'un kilo de poids! Затем я перевела его на смесь без сахара и с добавлением пребиотиков: успех на лицо! Puis je l'ai transféré dans un mélange de sucre et avec l'ajout de prébiotiques: Success in the face! После того как похудел, Левка пополз (в 6,5 месяцев). Une fois perdu, Lev explorées (en 6,5 mois).
8. 8. И последнее. Et le dernier. Во время грудного вскармливания на энергитически-информационном уровне ребенку передается модель надлежащего родительского поведения. Au cours de l'allaitement de l'énergie de l'alimentation des renseignements au niveau de l'enfant est transféré modèle de comportement parental approprié.

И это еще не всё! Et ce n'est pas tout! Не стану углубляться в подробности. Je ne vais pas entrer dans les détails. Думаю, что выбор очевиден. Je pense que le choix est évident. Добавлю лишь несколько основных правил естественного вскармливания. Ajouter seules quelques règles de base de l'alimentation naturelle. Во-первых, важно, чтобы ребенок был приложен к груди в течение первого часа (если у вас нет резус-конфликта или какого-либо инфекционного заболевания). Premièrement, il est important que l'enfant était attaché à la poitrine au cours de la première heure (si vous n'avez pas en conflit Rh-ou d'une maladie contagieuse). Во-вторых, ребенок должен находиться в «кожном» контакте с мамой как минимум первые сутки после рождения, и быть постоянно рядом с ней как минимум первые 40 дней жизни. Deuxièmement, l'enfant devrait être dans la «peau» de contact avec sa mère au moins le premier jour après la naissance, et d'être constamment à ses côtés au moins les 40 premiers jours de vie. В-третьих, не должно быть докармливаний смесью из бутылочки, в крайнем случае используйте собственное сцеженное молоко. Troisièmement mélange, il devrait y avoir dokarmlivany de la bouteille, dans les cas extrêmes, utilisez votre propre lait exprimé. В-четвертых, кормите не по режиму, а по потребности, в том числе и ночью. En quatrième lieu, ne se nourrissent pas sur le régime, et selon ses besoins, y compris la nuit. К трем месяцам малыши сами приходят к режиму. Par trois mois eux-mêmes les bébés viennent au régime. В-пятых, не мойте соски каждый раз до и после кормления, тем более с мылом. Cinquième, ne lavez pas vos mamelons à chaque fois avant et après l'alimentation, en particulier avec du savon et l'eau. Это очень сушит кожу и провоцирует трещины. Il s'agit d'une peau très sèche et provoquer des fissures. Лучше смазывайте соски после кормления оставшимся молоком и дайте груди подышать минут десять. Il est préférable de lubrifier les mamelons après avoir alimenté le reste du lait et permettre à la poitrine pour respirer pendant dix minutes. В-шестых, не сцеживайте оставшееся молоко, если его не больше 50 г. Сцеживание НИКАК не влияет на приток молока (личный опыт). Sixième, ne décante pas le reste du lait, si pas plus de 50 г. Pompage n'affecte pas l'écoulement du lait (expérience personnelle). Только растянете грудь и заработаете трещины. Vient tendre la poitrine et gagner une fissure. В-седьмых, не злоупотребляйте пустышкой, она «гасит» сосательный инстинкт. Septièmement, n'en faites pas trop "rien", il "éteint" l'instinct de succion.
И последнее правило. Et la dernière règle. Во время кормления оставайтесь с малышом один на один и не позволяйте никому (кроме, может быть, папы) входить в комнату. Durant l'alimentation de rester avec l'enfant seul et ne laissez pas n'importe qui (sauf peut-être le pape) à pénétrer dans la chambre. Кормите с хорошим позитивным настроем, думайте о своем малыше, улыбайтесь ему. L'alimentation animale avec une attitude positive bon, pensez à vos enfants, de lui sourire. Ведь именно таким будет его первое впечатление об окружающем мире. Après tout, ce sera sa première impression du monde extérieur.


Но ведь бывают ситуации, когда у матери не хватает молока. Mais il ya des situations où la mère n'avait pas assez de lait. Тут могут помочь специальные фиточаи на основе моркови, тмина, укропа, аниса, одуванчиков, мелиссы, фенхеля и душицы. Il ya des thés spéciaux pour aider, sur la base de carottes, cumin, fenouil, anis, pissenlit, mélisse, de fenouil et d'origan. Также полезны орехи (кроме кешью и арахиса). Également utile de noix (sauf les noix de cajou et de cacahuètes). Сейчас в продаже есть множество готовых соков и растворимых чаев для кормящих матерей. Maintenant en vente est un ensemble de jus de ready-made et du thé soluble pour les mères allaitantes. Лично мне справиться с проблемами лактации помогал Апилак. Personnellement, je traite avec les défis de l'allaitement a aidé Apilak. Но, главное, старайтесь избегать стрессовых ситуаций. Mais, surtout, essayez d'éviter les situations stressantes. Не общайтесь с людьми, которые нервируют Вас. Ne parle pas avec des gens qui sont nerveux à votre sujet. Как говорит моя бабушка: «Испуганную корову не подоишь!» Доказано, что стресс и нервное напряжение вызывают не потерю молока, но его «закупорку» в железе. Comme ma grand-mère disait: «la peur n'est pas la vache traire!" A prouvé que le stress et les tensions ne sont pas causés par la perte de lait, mais il est "colmatage" en fer. Полости, в которых оно накапливается, не открываются и малыш не может их высосать. Cavités dans lesquelles elle s'accumule, s'ouvre pas et le bébé ne peut pas les sucer. А раз молоко не востребовано, организм начинает сокращать его выработку. Et puisque le lait n'est pas réclamé, le corps commence à réduire sa production. Так случилось с нами. Cela nous est arrivé. Самое обидное, что Левка перестал брать грудь в три месяца, а молоко у меня окончательно пропало только когда ему исполнилось девять. Le plus ennuyeux que Lev a cessé de prendre de la poitrine dans les trois mois, et le lait, j'ai finalement perdu que quand il avait neuf ans.

Но бывает и так, что у мамы так и не появляется молоко. Mais il arrive aussi que ma mère ne semblent pas de lait. Как быть? Que faire? Какую смесь выбрать? Quel mélange choisir? Среди обилия такого рода продукции очень сложно выбрать смесь, подходящую Вашему малышу. Parmi l'abondance de ces produits est très difficile de choisir un mélange adapté à votre bébé. Важно отметить, что какой бы качественной и адаптированной не была смесь, стул малыша будет гораздо тверже, чем при естественном вскармливании. Il est important de noter que quelle que soit la qualité et adaptés se mélangent pas, chaise bébé sera beaucoup plus difficile qu'avec une alimentation naturelle. Это связано с тем, что в основе смесей используется коровье молоко. Cela est dû au fait que dans les mélanges de lait de vache est utilisé. Его белок труднее усваивается ребенком. Ses protéines difficiles à digérer pour bébé. Так же оно не содержит необходимых жирных кислот и ряд биологически активных компонентов. Egalement, il ne contiennent pas d'acides gras essentiels et un certain nombre de composants biologiquement actifs. Коровье молоко (точнее, содержащаяся в нем лактоза) часто вызывает аллергию, так называемую непереносимость коровьего молока (генетически обусловленную). Le lait de vache (plus précisément, il contient du lactose) provoquent souvent des allergies, que l'on appelle l'intolérance au lait de vache (génétiquement déterminé).
К счастью, сейчас появились модифицированные смеси, позволившие уменьшить негативное влияние коровьего молока на организм ребенка. Heureusement, il existe désormais modifié par le mélange, permettra d'atténuer l'impact du lait de vache sur le corps de l'enfant. Такие смеси дороже, но это того стоит (лишь бы производитель был добросовестным). Un tel mélange de cher, mais ça vaut le coup (si ce n'est que le fabricant avait de bonne foi). Так, например, существуют гипоаллергенные смеси, не содержащие лактозу и сахар. Par exemple, il ya mélange hypoallergéniques ne contient pas de lactose et du sucre. Во многих смесях присутствуют пребиотические волокна, максимально приближенные по своим свойствам к пребиотикам грудного женского молока. Dans de nombreux mélanges contient des fibres prébiotiques au plus près de leurs propriétés prébiotiques pour le lait maternel. Эти волокна позволяют облегчить усвоение коровьего белка и поддерживают систему пищеварения в целом. Ces fibres permettent facilite la digestion des protéines de vache et de soutenir le système digestif dans son ensemble.
Остается только выбрать добросовестного производителя. Il ne reste qu'à choisir de bons produits. Привожу здесь основные положения Международного Кодекса по Маркетингу Заменителей Грудного Молока. Je cite ici les principales dispositions du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. Итак, по этому Кодексу компании-производители НЕ ДОЛЖНЫ: Donc, dans ce Code de fabricants ne doivent pas:
· производить бесплатные поставки искусственного молока в больницы и роддома; · Assurez fourniture gratuite de lait artificiel dans les hôpitaux et les maisons de maternité;
· рекламировать свою продукцию общественным и медицинским работникам; · Publicité pour leurs produits et les travailleurs de la santé publique;
· использовать изображение младенцев на этикетках с питанием для младенцев; · Utiliser l'image sur les étiquettes de l'alimentation pour nourrissons;
· делать подарки матерям или работникам здравоохранения; · Faire des dons à des mères ou des travailleurs de la santé;
· давать родителям бесплатные образцы продукции; * Autoriser les parents des échantillons gratuits de produits;
· рекламировать питание для детей младше 6 месяцев; · Alimentation Annoncez aux enfants de moins de 6 mois;
· этикетки должны быть на языке страны-импортера (русском) и должны содержать предупреждение о противопоказаниях и последствиях употребления искусственного питания. · Labels doit être dans la langue du pays d'importation (en russe) et devrait contenir un avertissement sur les conséquences des contre-indications et l'utilisation de la nutrition artificielle.

К сожалению, многие производители детского питания игнорируют эти правила. Malheureusement, de nombreux fabricants d'aliments pour bébés à ignorer ces règles. От себя могу посоветовать, даже если у Вашего малыша нет никаких аллергических реакций, используйте смесь, не содержащую сахар. De moi, je peux conseiller, même si votre bébé n'a pas de réactions allergiques, utiliser le mélange ne contient pas de sucre.
Так же Вам понадобятся бутылочки (5-6шт), соски (5-6шт) и ершик. Aussi, vous avez besoin d'une bouteille (5-6pcs), mamelon (5-6pcs), et de broussailles.


На этом, все. C'est tout. Каким бы способом Вы не вскармливали своего кроху, главное любите его. Quelle que soit la façon dont vous n'êtes pas allaité leur chapelure, le principal aimer. А если возникли вопросы, пишите, отвечу всем! Et si vous avez des questions, à écrire, je répondrai à tous!
Автор: Левкина мама Auteur: Levkina maman


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Ocytocine перевод на русский||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact