Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Valse des Fleurs. Donner de la joie favoris Библиотека : В мире цветов Bibliothèque: Dans le monde des couleurs

Вальс цветов. Valse des Fleurs. Дарите любимым радость Donner de la joie favoris

Цветы. Fleurs. Как много моментов нашей жизни связаны с цветами… День рождения, свадьба, именины, прощания, романтические свидания или просто выражения эмоций и чувств – любовь, радость, слёзы, печаль …, букет цветов уместен всегда. Combien de moments de notre vie sont connectés avec des fleurs ... Anniversaire, mariage, anniversaire, adieu, une date romantique ou tout simplement l'expression d'émotions et de sentiments - amour des larmes, de joie, de tristesse, ..., un bouquet de fleurs est toujours approprié.

RORER réseau publicitaire
А придаёте ли вы значение выбору цветов для того или иного торжества, или человека? Et si vous attachez une importance à la sélection de couleurs pour une célébration particulière, ou un homme? Забегаете в цветочный магазин и хватаете первое, что попадается под руку? Se jette dans un magasin de fleurs et saisir la première chose qui se présente à eux? Нет? Non? Начинаете вспоминать предпочтения виновника торжества? Commencer à se souvenir des préférences des héros pour la journée? Полностью полагаетесь на свой вкус? Dépend de votre goût? Или внимаете советам продавца? Ou écoute les conseils du vendeur?

Первичным критерием при выборе цветов является свежесть букета. Le principal critère dans le choix des couleurs est un bouquet frais. Не стоит дарить букет 2-х, 3-х дневной давности – это признак дурного тона и неуважения. Ne donnez pas un bouquet de 2, 3-day-old - est un signe d'impolitesse et d'irrespect. Такие цветы не простоят и дня, а радость от этого букета будет мимолётна. Ces fleurs résistent pas par jour, et la joie de cette bande sera éphémère.

Как определить свежесть цветов? Comment faire pour déterminer la fraîcheur des fleurs?

Листья и стебель цветка должны быть зеленого цвета без коричневых краев. Les feuilles et les tiges des fleurs doit être vert, sans bords bruns. У розы зелёные лепестки цветка должны поддерживать бутон, повторяя форму бокала, а не быть опущенными. Dans les roses, pétales vert d'un bourgeon floral de répéter continuellement la forme de verre, et ne pas être abaissé. Опущенные листья - один из первых признаков старения цветка. Omis feuilles - l'un des premiers signes du vieillissement de la fleur. Желательно, что бы у розы не была снята «рубашка» - это самые первые лепестки бутона, обычно они бывают в половину остальных. Il est souhaitable que les roses n'aurait pas été retirée "shirt" - sont les premiers pétales d'un bourgeon, ils se produisent habituellement dans l'autre moitié. Если цветок свежий, то в этом нет необходимости, но многие продавцы, стараясь продлить товарный вид роз, снимают не только «рубашку», но и последующие лепестки, начинающие вянуть. Si de fleurs fraîches, alors il n'est pas nécessaire, mais beaucoup de vendeurs essaient de prolonger la présentation de roses, de supprimer non seulement la chemise ", mais les pétales commencent à se flétrir ultérieures.

Как и какие цветы дарить? Comment et quelles sont les fleurs à donner?

Количество цветов имеет значение, если их три, пять, семь, девять, одиннадцать. Couleurs est importante si elles sont trois, cinq, sept, neuf et onze ans. После дюжины количество значения не имеет. Après une douzaine le nombre de pas d'importance. Четное число в десять или меньше стеблей принято приносить в знак скорби и печали. Même nombre de dix ou moins de tiges a décidé d'introduire en signe de deuil et de tristesse. Хотя, мы всё-таки суеверны, я не думаю, что кто-то из Вас приносил на торжество четное количество цветов, даже, если их было больше двенадцати. Bien que nous soyons toujours superstitieux, je ne pense pas que quiconque d'entre vous apporte au triomphe d'un nombre pair de fleurs, même s'il y avait plus de douze. И, я думаю, что этого делать и не стоит. Et je pense que de le faire et pas la peine. Вас не поймут. Vous ne comprenez pas.

Первое, что надо помнить, выбирая цветы в подарок, - их нужно преподносить срезанными. La première chose à retenir lors du choix des fleurs comme un don - ils doivent présenter coupées. Цветы в горшочках можно дарить только самым близким родственникам или пожилым людям, которые трепетно относятся к комнатным растениям. Fleurs dans les pots ne peut donner que les parents les plus proches ou les personnes âgées qui sont bons pour les plantes. Бытует мнение, что цветы в земле не дарят – плохой знак. Il ya là une suggestion que les fleurs dans le sol ne donne pas - un mauvais signe.

Знающий и тактичный человек всегда подумает о том, какие цветы он преподносит. Personne bien informée et réfléchie toujours réfléchit à ce que les fleurs qu'il présente. Например, розы и фиалки принято считать посланницами любви. Par exemple, des roses et violettes considéré comme le messager de l'amour. Вы наверняка слышали, что красная роза означает любовь, белая – знакомство, а жёлтая – разлуку. Vous avez probablement entendu dire que rose rouge signifie l'amour, blanc - la familiarité, et jaune - la séparation. На самом деле это не совсем так. En fait, il n'en est rien. Не стоит забывать, что желтый – это цвет Солнца и радости. N'oubliez pas que le jaune - la couleur du soleil et de joie. Преподнести в дар жёлтую розу означает – выражение признательности и уважения. Pour offrir un cadeau d'une rose jaune sens - expression de gratitude et de respect. К примеру, этикет не позволяет посылать юной девушке или замужней женщине красные розы - символ страсти, а пожилой родственнице – букет незабудок. Par exemple, l'étiquette ne permet pas d'envoyer une jeune fille ou une femme mariée avec des roses rouges - un symbole de la passion, mais un parent âgé - un nezabudok bouquet. А молодоженам не принято дарить астры, красные розы и гвоздики. Et les nouveaux mariés ne sont pas acceptés pour donner les asters, les roses rouges et des oeillets.

В букете важны не только сами цветы, но и их цвет. Le bouquet ne sont pas seulement eux-mêmes les fleurs, mais leur couleur. К примеру, розовый цвет - это знак любви, ярко-красный - знак огня и страсти. Par exemple, le rose - un signe de l'amour, le rouge vif - un signe de feu et de passion. Зеленый - надежды, голубой – веры, бежевый - неприхотливости, синий - верности. Green - l'espoir, la foi bleu -, beige - peu exigeant, bleu - fidélité. Васильки означают доверие и простоту, лилии и ландыши - невинность и чистоту нравов, маргаритки – скромность. Cornflowers lys signifie la confiance et de simplicité, et les lys de la vallée - l'innocence et la pureté des mœurs, des marguerites - modestie.

Дарить цветы можно и нужно в любое время года, в любое время дня и ночи и совершенно по любому поводу. Donner des fleurs peut et doit être à tout moment, à toute heure du jour et de nuit, et complètement en toute occasion. Цветы можно дарить даже просто так! Les fleurs peuvent donner même juste! Просто что бы поднять человеку настроение и сделать приятное. Comment s'imaginer en effet un homme remonter le moral et de faire de Nice. Но, если вы из года в год преподносите цветы, например, ко дню рождения, однажды пренебречь этой традицией будет невежливо. Mais si vous êtes d'une année pour présenter les fleurs, par exemple, un anniversaire, une fois négligé cette tradition serait impoli.

Дарите любимым радость! Donner de la joie préféré! Дарите им цветы! Donnez-leur des fleurs!
Автор: Юлия Амелина Auteur: Julia Amelina


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика В мире цветов Catégorie dans le monde des couleurs Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «В мире цветов»: Растения для мест со слабым освещением , Икебана , Цветы в доме. Frais d'articles dans la catégorie "Dans le monde des fleurs": Plantes pour les lieux avec un éclairage médiocre, Ikebana, des fleurs dans la maison. Советы любительницам комнатных растений , Как продлить жизнь срезанным цветам , Пара слов о кактусах , Как правильно ухаживать за домашними розами , С чего начинается коллекция? , Удобрять нужно правильно , Традесканция , Орхидея Conseils pour amoureux de plantes d'intérieur, comment prolonger la vie des fleurs coupées, Quelques mots sur les cactus, Comment traiter les roses domestiques, Comment démarrer une collection?, Pour fertiliser correctement, Tradescantia, Orchid


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact