|
|
Библиотека: ИСТОРИИ ИЗ ЖИЗНИ Bibliothèque: histoires de la vie
Таня – симпатичная женщина. Tanya - une jolie femme. Очень добрая, улыбчивая. Très bien, en souriant. У Тани есть муж. Tanya a un mari. У Тани есть сын. Tanya a un fils. Муж ездит на Мерседесе, сын учится в университете. Mon mari conduit une Mercedes, un fils étudie à l'université. И Таня их очень любит. Tanya les aime beaucoup. Она готовит им вкусные блюда, чтобы ее «любимые мужчины» вкусно питались, она отказывается ездить летом на море, потому как «кто же им постирает да накормит их?». Elle les prépare à bien manger, de son mâle "favori" délicieusement nourri, elle refuse de monter dans l'été en mer, parce que «qui ils lavent donc les nourrir?". Таня – идеальная жена. Tanya - l'épouse parfaite. Такая, какой ее представляют многие мужчины. Читать далее >> Cela, ce qu'il représente de nombreux hommes. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 66 ) Laissez réponse (Commentaires: 66) |
Женя пришла домой с парнем. Eugene est venu à la maison avec un mec. Этим вечером она решила представить своего молодого человека маме. - Доча, ну что же ты меня не познакомишь со своим Колей? Cette soirée, elle a décidé de soumettre la mère de son jeune homme. - Docha, bien, ce que vous n'avez pas rencontré son Kolia? Это даже неприлично… И вот девушка привела избранника. Il est même indécent ... Et maintenant, elle a choisi. Коля был парнем из соседнего двора. Kohl était un gars d'un chantier voisin. Он вошел в прихожую, вежливо поздоровался. Il entra dans la salle, salua poliment. Подождал, пока Женя по всем правилам представит его маме, а маму – ему. Читать далее >> Il a attendu jusqu'à ce que toutes les règles d'Eugène présentera sa mère, et mère - pour lui. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 29 ) Laissez réponse (Commentaires: 29) |
Машина смена подходила к концу, когда в магазинчик вошел очередной посетитель. La machine est une modification touche à sa fin lorsque le magasin est devenu un visiteur régulier. Он был молод и красив, стильно одет и аккуратно пострижен. Il était jeune et beau, élégamment vêtue et soigneusement coupés. На лице – улыбка. Sur le visage - un sourire. «Ну вот. «Eh bien. Пришел своей барышне выбрать какую-нибудь безделушку за пятьдесят долларов», - подумала Маша. Entré sa dame de choisir n'importe quel bijou de cinquante dollars "- Masha pensée. Она посменно работала в магазине, торгующем милыми женскому сердцу мелочами: маникюрными наборами, щеточками и пилочками. Elle a travaillé en équipe dans le magasin qui vend des femmes charmantes le cœur des bagatelles: Trousses de manucure, des brosses et des ongles. В общем, теми вещами, мимо которых женщины если уж и проходят, то взгляды все равно задерживают. En général, ces choses par lesquelles les femmes même si elles passent, les vues sont toujours en détention. Симпатичный такой магазинчик с симпатичными ценами. Читать далее >> Une telle joli magasin avec des prix à Nice. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 17 ) Laissez réponse (Commentaires: 17) |
В субботу ездил на дачу. Le samedi allé au chalet. Сидел на берегу озера, ловил рыбу. Il s'assit sur le bord du lac, la capture du poisson. Впрочем, «ловил рыбу» - громко сказано. Cependant, "la capture de poissons" - a déclaré haut et fort. Никто из обитателей озера не горел желанием испробовать «супер-пупер» наживку, которую мне продали (впарили) в модном и дорогом магазине «Рыболов». Aucun des habitants du lac n'était pas pressé d'essayer le "super-duper" appâts, que j'ai vendu (vparili) dans la boutique à la mode et chers "Fisherman". От скуки я занялся швырянием вышеупомянутой наживки в воду большими комками. Par ennui je commencé à jeter des appâts dans l'eau au-dessus de gros morceaux. Мой бультерьер смотрел на занятие хозяина непонимающим взглядом. Mon Bull Terrier propriétaire cherche à engager un regard d'incompréhension. «Ты чего?» Да ничего! "Vous avez fait quoi?" Oh, rien! Скучно… Рядом, за кустами, пляж. Boring ... A proximité, derrière les buissons, plage. Доносятся голоса. Entendre des voix. Слушаю… Читать далее >> Ecouter ... Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 42 ) Laissez réponse (Commentaires: 42) |
Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sections spéciales | | | | | | | |
|
|