Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Журналы для женщин : Des magazines pour les femmes:

Журнал «Здоровье» Le magazine "Santé"

Сайт журнала: http://www.zdr.ru Site du magazine: http://www.zdr.ru

Номера журнала «Здоровье» Chambres magazine "Santé"

Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [1] [2]


11/2005 11/2005

Santé: 11/2005 Журнал «ЗДОРОВЬЕ». Le magazine «Santé». Энергия счастливой жизни! L'énergie d'une vie heureuse!
№ 11/2005 № 11/2005

Тема номера. THEME. ДЫХАНИЕ: ОБРЕТИ ВЛАСТЬ НАД ЖИЗНЬЮ Le souffle: un pouvoir sur la vie
Читайте в теме номера: Lire dans les chambres au thème:
Понюхайте цветочек, подуйте на чай . - Arôme de la fleur, poduyte pour le thé. Главное средство продления жизни у йогов – дыхательные упражнения. Les principaux moyens de prolonger la vie d'un yogi - exercices de respiration. Они говорят: научись дышать раз в две минуты – победишь все болезни, а научившись дышать раз в три минуты, будешь жить вечно. Ils disent: apprendre à respirer toutes les deux minutes - la conquête de toutes les maladies, et d'apprendre à respirer toutes les trois minutes, vous allez vivre pour toujours. Что на самом деле могут дыхательные гимнастики? Qu'est mai respiration effectivement exercices?
Задыхаясь в трансе . - Choking en transe. Дыхательную технику под названием ребефинг (в переводе –«второе рождение») используют в своей практике психоаналитики, духовные учителя и тренеры бизнес-семинаров. Technique de respiration appelé rebirth (en traduction - «seconde naissance») est utilisée dans leur pratique de la psychanalyse, maîtres spirituels et des séminaires d'entreprises encadre. Зачем? Pourquoi?
6 способов быстро победить стресс . - 6 façons de surmonter rapidement le stress. Простые и безопасные упражнения – надежная скорая помощь в самые трудные моменты жизни. Simple et exercices de sécurité - Ambulance fiable dans les moments les plus difficiles de la vie.
Люди-дельфины . - People-Dolphins. Задержка дыхания на 8 минут – это не фантастика, а будни фридайверов. Retard respiration pendant 8 minutes - ce n'est pas une fantaisie, mais les plongeurs de tous les jours. Управляя дыханием, управляешь своей жизнью, утверждают они. En contrôlant la respiration, le contrôle sur leur vie, disent-ils.
Томить на медленном огне . - Ragoût à feu doux. О секретах китайского секса, когда долго-долго-долго-долго…, слышали все. A propos de Les secrets du sexe chinois, quand un long, long, longtemps, longtemps ... tout entendu. Но не все знают, что секрет – в дыхании! Mais pas tout le monde sait que le secret - la respiration!
Пыхтелки и вопилки для будущих мам . - Pyhtelki et vopilki pour les femmes enceintes. Женщина, как кошка, имеет несколько жизней. La femme, comme un chat, a quelques vies. Одна из них – недолгая, но бурная – когда готовишься стать матерью. L'un d'eux - la brève mais tumultueuse, - lorsqu'on se prépare à devenir mère. Роды будут, не побоюсь этого слова, приятными и, главное, безопасными, если научиться правильно дышать. Les livraisons ne seront pas peur du mot, agréable et, surtout, sécuritaire et si vous apprenez à respirer correctement. Как – об этом до сих пор спорят… Comment faire - c'est encore défendre ...
Скорая помощь . - Ambulance. Клонит в сон в разгар рабочего дня? Envie de dormir au milieu de la journée? Или, напротив, ночь на дворе, а вы все бродите по дому в поисках снотворного и заодно опустошаете холодильник? Ou, inversement, la nuit dehors, mais que vous surfez sur la maison pour les somnifères et en même temps, ravageant le réfrigérateur? Несколько простых дыхательных упражнений наставят вас на путь истинный. A quelques exercices de respiration simple qui vous guide sur le droit chemin.

Читайте в наших новых рубриках: Lisez nos nouvelles rubriques:
«ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ»: «Avant un miroir:
Упавший волосок. Почему волосы осенью не только хуже выглядят и труднее укладываются, но и больше выпадают? - Les cheveux tombés. Pourquoi ne relève pas seulement de cheveux semble pire et plus difficile à occuper, mais plus ils chuter? По той же причине, по которой любые хвори обостряются в межсезонье. Pour la même raison que toute maladie grave à l'intersaison. Было жарко – стало холодно, извольте перестраиваться. Il faisait chaud - avoir froid, s'il vous plaît se réadapter. "А кому сейчас легко?" "Et qui est-ce facile? – посетуют нос, сердце, почки и… волосы. - Visitez le nez, le cœur, les reins, et ... les cheveux.
Брекетоносец начинает и выигрывает. Исправлению прикуса – все возрасты покорны. - Breketonosets démarre et gagne. Malocclusion - tous les âges. Я пришла на установку брекет-системы в 22 года – очень хотелось улыбаться во весь рот, не комплексуя из-за не слишком ровных зубов. Je suis venu à installer le système de support en 22 ans - très grande envie de sourire jusqu'aux oreilles, pas kompleksuya parce que pas trop plat dents.

«ЗА СТОЛОМ»: "A la table":
Открыть Америку! Как только не называют Америку! - Renseignez-vous sur l'Amérique comme étant non seulement appelé l'Amérique! И страной толстяков, и континентом двойных чизбургеров. Et le pays de gens obèses, et le continent de cheeseburgers doubles. В реальности все далеко не так печально и безвкусно. En réalité, tout n'est pas si triste et sans goût. Здесь действительно много думают и говорят о еде. Il ya vraiment beaucoup de gens pensent et parlent de la nourriture. Но кто сказал, что это плохо? Mais qui a dit qu'il est mauvais?
Диета курильщика. Бросить курить – это и модно, и полезно. - Smoker Diète. Arrêter de fumer - c'est la mode, et utile. Но многим расстаться с сигаретами мешает опасение, что они обязательно располнеют. Mais beaucoup de gens abandonner la cigarette empêche crains qu'ils ne raspolneyut. Как не прибавить в весе в постникотиновый период? Comment ne pas prendre du poids en période postnikotinovy?

«Я, ТЫ И ДРУГИЕ»: "Moi, toi et le reste":
В поисках экзотики. Я вышел из здания вокзала и оцепенел: Тверская в час пик. - A la recherche de l'exotique. Je suis sorti de la station et a gelé: Tverskaya en heure de pointe. Только вместо привычных машин мопеды, рикши, древние подобия "Побед" и раскрашенные, как павлины, грузовики. Seulement, au lieu des habituels de location de scooters, pousse-pousse, semblant antique de "victoire" et peints comme des paons, des camions. Все рычало, гремело, гудело. Tous les hargneux, le grondement, bourdonnement. И здесь мне предстоит постигать древнюю мудрость Востока?! Et je suis là pour comprendre la sagesse ancienne de l'Orient? Добро пожаловать в раскаленный пыльный Тривандрум – столицу индийского штата Керала. Bienvenue au chaud, poussiéreux, Trivandrum - capitale de l'Etat indien du Kerala. Если вас интересует аюрведический массаж – вам сюда. Si vous êtes intéressé dans le massage ayurvédique - vous ici.
Монолог о главном. Оксана Робски: "Уезжаю туда, где меня никто не найдет". - Le monologue de la Main. Oksana Robski: «Je m'en vais là où personne ne va me trouver."

«В ДЕТСКОЙ»: "L'ENFANT":
Нехватка микроэлементов – страдает интеллект. Один из способов сделать ребенка умнее – правильно его кормить. - Le manque d'oligo-éléments - souffre de renseignement. Une façon de rendre un enfant plus intelligent - le nourrir correctement. Три важных микроэлемента обеспечивают хорошую работу мозга: йод, железо и цинк. Trois importants oligo-élément fournir un bon fonctionnement du cerveau: l'iode, le fer et le zinc. Если ребенок не получает этих веществ в достаточном количестве, и память у него будет слабая, и работоспособность низкая, и мыслить он будет не на должном уровне. Si l'enfant ne reçoit pas ces substances en quantités suffisantes, et le souvenir de lui, sera faible, et le rendement est faible, et pense que ça va pas se faire au niveau approprié.
Портреты в галерее. Долгая болезнь, часто неизлечимая, неизбежно меняет характер ребенка. - Portraits dans la galerie. Une longue maladie, souvent incurable, change inévitablement la nature de l'enfant. И часто не в лучшую сторону. Et souvent pas pour le mieux. Причем каждая болезнь добавляет свои штрихи. Et chacun ajoute ses coups de maladie. Задача родителей – вовремя вмешаться, чтобы нюансы в поведении ребенка, обусловленные недугом, не закрепились надолго, а то и навсегда. La tâche des parents - dans le temps d'intervenir à des nuances dans le comportement de l'enfant en raison d'une maladie, pas consolidées depuis longtemps, sinon jamais.

«НА ЧТО ЖАЛУЕТЕСЬ»: «Ce qu'il confère»:
Магнитное поле чудес. "Магнитотерапия – шарлатанство! – заявили недавно на весь мир американские ученые. – Она не ослабляет боль, и ее действие основано лишь на психологическом эффекте". - Le champ magnétique de miracles. "Magnet - blague!" - A dit récemment que le monde entier à des chercheurs américains. - Il ne diminue pas la douleur, et son action est fondée uniquement sur l'effet psychologique ». При этом магнитотерапию ежедневно используют специалисты различных областей. En même temps, les spécialistes utilisent un traitement quotidien magnétique dans différents domaines. Попробуем докопаться до истины. Essayons de faire éclater la vérité. И поможет нам в этом доцент кафедры реабилитации и спортивной медицины РГМУ, кандидат медицинских наук Н. Л. ЧЕРЕПАХИНА. Et nous aider dans cette professeure adjointe de réadaptation et de médecine du sport Université de médecine, Docteur en sciences médicales, NL Cherepakhin.
Вторая жизнь. Америка опять бьет рекорды: более 2 000 донорских сердец вернули жизнь американцам в 2004 году. - Second Life. L'Amérique est une fois de plus albums à succès: plus de 2 000 âmes donateurs retourné à la vie des Américains en 2004. Спасенных таким образом россиян можно пересчитать по пальцам: 108 пересадок сердца за 18(!) лет, с тех пор как разрешили такие операции. Rescued façon dont les Russes peuvent se compter sur les doigts: 108 transplantations cardiaques chez les 18 (!) Ans, depuis ces opérations sont autorisées. А тем временем тысячи больных, среди которых очень много молодых людей, до последнего мгновения своей короткой жизни надеются на чудо. Pendant ce temps, des milliers de patients, parmi lesquels se trouvent de nombreux jeunes, dans les derniers moments de sa vie courte, espérant un miracle. Рассказывает Алла Гриднева, последняя в России, кому 1,5 года назад была проведена трансплантация сердца. Par Alla Gridneva, la dernière en Russie, qu'il ya 1,5 années a été effectuée une transplantation cardiaque.
"Звездная болезнь". - "Star maladie". Кайли Миноуг: "Любовь – главное лекарство". Свой 37-й день рождения она отметила скромно, в окружении самых близких людей. Kylie Minogue: «L'amour - la principale drogue. Son 37-anniversaire e, dit-elle modestement, entouré par les plus proches de vous. С тех пор как в мае этого года узнала, что у нее рак груди, мегазвезда европейской поп-музыки стала больше ценить простые радости жизни… Depuis Mai cette année, a appris qu'elle avait un cancer du sein, la méga star de la musique pop européenne a commencé à apprécier les plaisirs simples de la vie ...

А также сезонные советы, проверенные диеты, рецепты вкусных блюд, фитнес-упражнения, новинки косметики и много другой полезной и интересной информации вам предлагает новый номер журнала «Здоровье»! En outre, Conseils saisonniers, éprouvée régimes alimentaires, des recettes de plats savoureux, des exercices de fitness, de nouveaux articles de cosmétiques et de nombreuses autres informations utiles et intéressantes que vous offrent un nouveau numéro de la revue "Santé"!

В продаже с 30 октября! En vente Octobre 30!

№ 10/2005 № 10/2005

Santé: № 10/2005 Журнал «ЗДОРОВЬЕ». Le magazine «Santé». Энергия счастливой жизни! L'énergie d'une vie heureuse!
№ 10/2005 № 10/2005

Тема номера: УМ ЯСНЫЙ, ПАМЯТЬ ТВЕРДАЯ THEME: UM clair, MEMOIRE, SOLIDE
Читайте в теме номера: Lire dans les chambres au thème:
10 признаков надежной крыши . - 10 dispose d'un toit fiable. Знаете ли вы, что абсолютно нормальными являются лишь 20–25% людей? Saviez-vous qu'il est absolument normale, ne sont que 20-25% des gens? Конечно, это не значит, что все остальные – психи, просто большинство – 65–70% – умудряются балансировать на грани… Чтобы не сомневаться в ясности собственного ума, можно удостовериться в наличии 10 признаков, составляющих международный стандарт психического здоровья. Bien sûr, cela ne signifie pas que tous les autres - psychos, seulement la majorité - 65-70% - parviennent à l'équilibre sur le bord ... Non à la question de la clarté de son propre esprit, vous pouvez vérifier la disponibilité de 10 signes qui constituent la norme internationale de la santé mentale.
Батарейки для мозга . - Batteries pour le cerveau. Человек способен сохранить высокий интеллектуальный уровень до 80 лет и старше. L'homme est capable de maintenir un niveau intellectuel élevé de jusqu'à 80 ans et plus. Конечно, "законсервироваться" – избежать стрессов, укрыться от плохой экологии и преодолеть ход времени – не удастся. Bien sûr, «préserver» - pour éviter le stress, s'échapper d'un mauvais environnement et de surmonter le passage du temps - ne réussira pas. Зато можно и нужно вовремя менять "батарейки для мозга". Mais ils peuvent et devraient être temps de changer de piles pour le cerveau. "
У нас в гостях . - Nous avons un invité. Самые большие умники раскрывают сегодня секреты своих замечательных успехов и достижений: Юрий ВЯЗЕМСКИЙ, ведущий программы "Умницы и умники"; Александр ДРУЗЬ, Максим ПОТАШЕВ и Валентина ГОЛУБЕВА, магистры игры "Что? Где? Когда?". La plus grande aujourd'hui habile révéler les secrets de ses réalisations et les réalisations remarquables: Yuri Viazemsky, animateur de l'émission «intelligent et habile; Alexander AMIS, la potasse Maxim et Valentina Golubeva, maîtres du jeu" Quoi? "Où?" Quand? ".
Пища для размышлений . - Food for thought. Похоже, кроме производителей шоколадных батончиков и их потребителей сегодня никто не задумывается о питании мозга. Il semble, à l'exception des producteurs de tablettes de chocolat et à leurs clients d'aujourd'hui, personne ne pense à nourrir le cerveau. Выходит, шоколад и есть та самая специфическая суперпища? Il s'avère que le chocolat est précisément le superpischa spécifique? Увы, на самом деле не все так сладко. Hélas, en réalité n'est pas aussi sucré. Помимо шоколада и, конечно же, духовной пищи, для поддержания ясности ума нам надо много-много других полезных вещей. En plus de chocolat et, bien sûr, la nourriture spirituelle, afin de maintenir la clarté d'esprit, nous avons des tas d'autres choses utiles.
Нюхнуть, чтобы вспомнить . - Nyuhnut à retenir. Японцы, идущие, как обычно, впереди планеты всей, выявили, что для повышения производительности труда и сокращения количества ошибок нужно пропитать офисы специфическими запахами. Japonais sont à venir, comme d'habitude, en face de toute la planète, a souligné que, pour améliorer la productivité et de réduire le nombre d'erreurs d'imprégner les bureaux d'odeurs spécifiques.
Она и он: в вечном поединке . - Elle et Lui: dans le duel éternel. Если послушать мужчин, то женщины бывают или "прелесть какими глупенькими", или "круглыми дурами". Si vous écoutez les hommes, les femmes sont soit «la beauté de ce stupide" ou "fous ronde. Конечно, все это происки мужского шовинизма. Bien sûr, toutes les machinations du chauvinisme masculin. Но женщины действительно думают не так и не тем. Mais les femmes ne pense vraiment pas ceci et cela.
Тайны мозга . - Les secrets du cerveau. Люди мечтали об изучении мозга со времен Гиппократа и Аристотеля. People rêve d'étudier le cerveau depuis l'époque d'Hippocrate et d'Aristote. Конечно, сделано много открытий, но тайн не стало меньше. Bien sûr, a fait des découvertes nombreuses, mais les mystères ne sont pas diminués.
Право на забывчивость . - Droit à l'oubli. Никак не можете вспомнить название замечательного фильма? Ne me souviens pas du nom d'un film merveilleux? Ну того самого, где играет этот, как его… Память упорно молчит. Eh bien, cela même qui a ce que sa mémoire ... obstinément muet. Но это поправимо! Mais ce n'est réparable! Консультант – И. Ю. МАТЮГИН, психолог, доктор педагогических наук, автор серии книг по развитию памяти и внимания. Consultant - IY Matyugina, psychologue, docteur en sciences pédagogiques, l'auteur d'une série de livres sur le développement de la mémoire et d'attention.

Читайте в наших новых рубриках : Lisez nos nouvelles rubriques:
«ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ»: «Avant un miroir:
Блондинка, брюнетка, шатенка… Самый простой способ приобрести новый облик и улучшить настроение – изменить цвет волос. - Blonde, brune, brun ... Le plus simple pour obtenir un nouveau look et votre humeur - changer la couleur des cheveux. Краски последнего поколения приносят шевелюре больше пользы, чем вреда. Couleurs du choc de la dernière génération de cheveux apporté plus de bien que de mal.
8 акне-заблуждений . - 8-idées fausses acné. 70% женщин каждый месяц сталкиваются с ними. 70% des femmes tous les mois pour y faire face. Все чаще приходится отбиваться от них тридцатилетним, не говоря уже о традиционных жертвах – подростках. De plus en plus les repousser de trois décennies, pour ne pas mentionner les victimes traditionnelles - des adolescents. С прыщами воюют практически все. Avec anti-acné presque tout. Понять истинную причину угрей бывает сложно даже специалисту – он вынужден проводить настоящее расследование. Comprendre la vraie cause de l'acné peut être difficile, même pour un expert - il est obligé de mener cette enquête. А сколько заблуждений и мифов по этому поводу созревает и лопается в народной среде. Et combien d'idées fausses et les mythes à ce sujet mûrit et éclate dans les médias populaires.

«ЗА СТОЛОМ»: "A la table":
Меню от Сулико . - Menu de Suliko. Грузинская кухня удивительным образом сочетает живописность и прагматику: не зря местные жители до глубокой старости крепки телом, бодры душой и не теряют вкуса к жизни. Cuisine géorgienne est une combinaison étonnante de paysages et pragmatique: pas pour rien que la population locale à la vieillesse, un corps fort, âme joyeuse et ne perdent pas le goût pour la vie. В чем секрет? Quel est le secret?
Через желудок – к сердцу . - Grâce à l'estomac - à cœur. Если следовать заветам Афродиты, то перед свиданием надо есть лук, а даме вместо роз вручать букет полыни. Si vous suivez les préceptes d'Aphrodite, puis, avant un rendez-vous doit avoir un arc, et une dame, au lieu de remettre un bouquet de roses à l'absinthe. Может быть, и не комильфо, зато как подогревает страсть! Peut-être pas Komilfo, mais en phase de chauffe que la passion! Современные сексологи утверждают: натуральные афродизиаки действуют надежнее, чем созданные в недрах лабораторий таблетки. Sexologues modernes font valoir: aphrodisiaques naturels sont plus fiables que d'emplois créés dans les entrailles de laboratoires comprimés.

«Я, ТЫ И ДРУГИЕ»: "Moi, toi et le reste":
Как жить с транжирой . - Comment vivre à la gaspiller. Транжира – идеальный ухажер, но проблемный муж. Spender - l'adepte idéal, mais le mari de problématique. Когда-то вам очень нравилась его щедрость, сейчас она раздражает. Une fois que vous avez vraiment aimé sa générosité, maintenant elle est gênante. Но дело не в нем, а в вас. Mais ce n'est pas en elle, mais en vous. Муж не изменился, изменилось ваше отношение к его деньгам. Mon mari n'a pas changé, changer votre attitude à son argent.
Монолог о главном . - Le monologue de la Main. Артемий Троицкий: "Могу назвать себя бонвиваном". Artemij Trinity: "Je peux appeler moi-même bonvivanom.

«В ДЕТСКОЙ»: "L'ENFANT":
Родителям о лекарствах . - Parents contre la drogue. Дети так часто болеют, что родителям приходится быть немножко медиками. Les enfants tombent malades si souvent que les parents doivent être un peu les médecins. Но при этом надо осознавать, что врачей заменить мы не можем. Mais il faut être conscient que les médecins nous ne pouvons pas remplacer. У нас разные сферы ответственности и разные обязанности. Nous avons des responsabilités et des responsabilités différentes.
Дурные привычки хороших детей . - Les mauvaises habitudes des enfants sages. Неприятно, когда дети все время грызут ногти, сосут палец или ковыряют в носу. Désagréables lorsque les enfants se mordent les ongles tout le temps, sucer un doigt, ou le prendre son nez. Но еще неприятнее, что отучить их от вредных привычек очень сложно. Mais, plus inquiétant encore, les sevrer de mauvaises habitudes est très difficile. Объявляя войну вредным привычкам и требуя от ребенка хороших манер, родители часто допускают три грубые ошибки. Déclarer la guerre aux mauvaises habitudes et en demandant à l'enfant les bonnes manières, les parents font souvent trois erreurs graves.

«НА ЧТО ЖАЛУЕТЕСЬ»: «Ce qu'il confère»:
Синдром изобилия . - Syndrome de l'abondance. Измеряем талию, господа! Mesure de la taille, messieurs! 80 см для женщин и 94 для мужчин – порог, за которым притаился метаболический синдром. 80 cm pour les femmes et 94 pour les hommes - le seuil au-delà duquel se cacha le syndrome métabolique. Что это – новая болезнь или нас снова пугают? Qu'est-ce qu'il est - une nouvelle maladie ou d'effrayer nous de nouveau?
Вдохи и воздыхания . - Souffles et soupirs. Кастрюлька с вареной картошкой, чайник с целебным отваром – простейшие приспособления для ингаляций, знакомые с детства. Casserole de pommes vapeur et une théière avec un bouillon de guérison - les dispositifs les plus simples pour l'inhalation, amis depuis l'enfance. И хотя пыхтящие на плите чайники давно списаны в архив, сам метод вовсе не утратил актуальности. Et tout en fumant une théières en plaques, ont écarté de longue date dans les archives, la méthode elle-même n'est pas perdu leur pertinence. Встречаем сезон простуд во всеоружии. Nous rencontrons la saison des rhumes tout armé.
- "Звездная болезнь". Болезни, которые живут с нами с детства, порой позволяют видеть и чувствовать то, чего не видят и не чувствуют другие. - "La maladie étoilé." Les maladies, qui vivent avec nous depuis l'enfance, parfois peut voir et sentir ce qu'il ne voyait pas ou ne ressent l'autre. Мигрень отличается особой экстравагантностью. La migraine est particulièrement extravagant. Тот, кто однажды назвался Льюисом Кэрроллом, создал из этой болезненной чепухи две сказки, полные философского абсурда, увлекающего вот уже полтора столетия детей всех возрастов, от пяти до восьмидесяти лет и старше. Ceux qui ont une fois appelé Lewis Carroll, créé à partir de cette absurdité douloureuse deux récits, plein de non-sens philosophique, un grand intérêt a été un demi-enfants siècle, de tous âges, de cinq à quatre-vingts ans et plus.

А также сезонные советы, проверенные диеты, рецепты вкусных блюд, фитнес-упражнения, новинки косметики и много другой полезной и интересной информации вам предлагает новый номер журнала «Здоровье»! En outre, Conseils saisonniers, éprouvée régimes alimentaires, des recettes de plats savoureux, des exercices de fitness, de nouveaux articles de cosmétiques et de nombreuses autres informations utiles et intéressantes que vous offrent un nouveau numéro de la revue "Santé"!

В продаже с 30 сентября! En vente depuis le Septembre 30!

ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА: УКРОШЕНИЯ-ТЕЛОХРАНИТЕЛИ Gold Rush: UKROSHENIYA-garde du corps

Santé: Gold Rush: UKROSHENIYA-garde du corps Читайте в теме номера: Lire dans les chambres au thème:
– Сказки о золотом петушке. - Chroniques du Coq d'Or. Не случайно когда нам не хватает жизненной силы, мы стараемся "занять" ее у золота: сколько бы ни говорили о высоком, с большим интересом и уважением относимся к тому, что блестит. Ce n'est pas un accident, lorsque nous n'avons pas la force de vie suffisant, nous essayons de «prendre» son de l'or: peu importe la façon dont parle beaucoup élevé, avec beaucoup d'intérêt et respecter le fait que brille. Мы живем в плену золотых сказок и историй и не знаем, надо ли с ними расставаться или лучше попробовать в них разобраться до конца… Nous vivons en captivité des contes et des histoires d'or et je ne sais pas si pour une partie avec eux ou mieux d'essayer de les régler avant la fin ...
– Колье по рецепту. - Collier d'ordonnance. Колечки, браслеты, сережки – выбирать золотые украшения нужно, оказывается, не по собственному вкусу, а по типу темперамента и состоянию здоровья. Bagues, bracelets, boucles d'oreilles - bijoux en or de choisir, il se trouve, non pas de leur goût, et le type de tempérament et la santé.
– Совершенство в 24 карата. - La perfection en or 24 carats. Каркас из золотых нитей, имплантируемый под кожу лица или тела, напоминает клетку, в которую каждая женщина может поймать свою ускользающую молодость. Cadre de fils d'or, implanté sous la peau du visage ou du corps, comme une cage, dans lequel chaque femme puisse attraper sa jeunesse insaisissable.
– Зуб за зуб. - Dent pour dent. Во все времена считалось, что золото – лучший материал для искусственных зубов. En tout temps on a cru que - or le meilleur matériau pour les dents artificielles. Почему? Pourquoi? Может, оно обладает целебными свойствами? Peut-être qu'il a des propriétés curatives?
– Звезды о золоте. - Les étoiles d'or. Телеведущий Оскар КУЧЕРА, певица Любовь КАЗАРНОВСКАЯ, актриса Елена ПРОКЛОВА, шоу-мен Роман ТРАХТЕНБЕРГ. Anchorman Oskar Kuchera, Love Kazarnovskii chanteuse, actrice Helen Proklova, showman romaine Trachtenberg.

Кроме того, в наших традиционных рубриках: En outre, dans nos rubriques traditionnelles:
«КРАСОТА»: На пути к очищению. «Beauté»: Sur le chemin de la purification.
«ОБРАЗ ЖИЗНИ»: В отпуске все мужчины холостые. «LIFE»: Dans l'ensemble le départ des hommes en blanc.
«ПИТАНИЕ»: Мекка для гурмана. "POWER": La Mecque des gourmets.
«МОНОЛОГ О ГЛАВНОМ»: Екатерина Гусева: "Все в твоих руках". «Monologue sur MAIN: Ekaterina Guseva:« Tout est entre vos mains. "
«СЕМЬЯ»: Судьба девчонки-сорванца. «Famille»: Le sort des filles-oursins.
«ЗВЕЗДНАЯ БОЛЕЗНЬ»: Софи Лорен: "Я выстрадала счастье материнства". «Maladie Star": Sophia Loren: "J'ai souffert le bonheur de la maternité."
«МЕДИЦИНА»: Биовозраст: считай и молодей. "Médecine": Biovozrast: Je pense que les jeunes.

3 МЕСЯЦА ДЛЯ КРАСОТЫ И ЗДОРОВЬЯ 3 MOIS POUR LA BEAUTE ET LA SANTÉ

Santé: 3 MOIS POUR LA BEAUTE ET LA SANTÉ Читайте в теме номера: Lire dans les chambres au thème:
– Попытка № 5. - Nombre Tentative 5. Сколько раз в вашей жизни наступало лето? Combien de fois dans votre vie s'est produit l'été? С приходом нового тысячелетия все желающие смогли обнулить прошлый опыт и стали считать сначала. Avec l'avènement du millénaire nouveau, tout le monde pouvait réinitialiser l'expérience passée et sont considérés en premier. Это лето – всего лишь № 5… Все должно быть свежо и ново, если сможем написать и талантливо разыграть собственный летний сценарий. Cet été - un simple numéro 5 ... Tout doit être frais et nouveau, si l'on peut écrire et le talent pour jouer votre scénario d'été.
– Лето вашей красоты. - Eté de votre beauté. Чтобы изобилие витаминов, ласковое солнышко и морская вода пошли во благо, важно всем этим богатством правильно распорядиться. À l'abondance de vitamines, de soleil douce et eau de mer entra dans la prestation, il est important pour tous de cette richesse éliminer de manière appropriée.
– Пляжный интенсив. - Intensité Beach. Решили отдохнуть на курорте? Nous avons décidé de vous détendre dans le spa? Ни дня без движения! Pas un jour sans mouvement! Мы предлагаем вам попробовать фитнес на берегу моря – самый естественный, самый модный и самый незаметный. Nous vous suggérons d'essayer de fitness sur la plage - la plus naturelle, la plus en vogue et les plus invisibles.
– Июльские калории. - La Juillet calories. Вместо бифштекса – фруктовый салатик, вместо свиной рульки – рагу из цуккини. Au lieu d'un steak - salade de fruits, au lieu de jarret de porc - ragoût de courgettes. Летом несложно "навитаминиться", приобрести свежий цвет лица и вспомнить о том, что у вас есть талия. Été facile "navitaminitsya, vous pouvez acheter le teint frais et n'oubliez pas que vous avez une taille.
– В саду камней. - Dans le jardin de pierres. Модную процедуру стоун-терапию делают сегодня лишь в дорогих салонах красоты. Fashionable procédure Stone Therapy faire aujourd'hui que dans les salons de beauté cher. Но можно совершенно бесплатно устроить себе массаж горячими камнями на морском берегу. Mais est complètement libre d'organiser un massage aux pierres chaudes sur le rivage. Теплые волны и горячий песок – тоже настоящий праздник для тела. Warm vagues et le sable chaud - vacances trop réel pour le corps.
– Время сбрасывать одежды и обретать надежды. - Temps de laisser tomber les vêtements et leur donne espoir. Нынешняя мода поощряет обнажение. La mode actuelle encourage affleurement. Если девушку с полоской голого тела между меховой курткой и унтами встретишь даже зимой, то чего уж ждать летом? Si une fille avec un strip corps nu entre la veste en fourrure et untami rencontrer même en hiver, ce sera là pour l'été?
– Дельфин и русалка. - Dauphin et sirène. Тяга к экспериментам и жажда новых ощущений толкает людей заниматься любовью в самых разнообразных местах. Le désir d'expérimentation et d'une soif de nouvelles sensations, pousse les gens à faire l'amour dans une variété d'endroits. Что может быть романтичнее и притягательнее секса в воде? Quoi de plus romantique et plus attractif le sexe dans l'eau?

№ 05/2005 № 05/2005

Santé: № 05/2005 Тема номера: МОДНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ – ДЛЯ ГЛАЗ, ЗДОРОВЬЯ И ДУШИ THEME: LA MODE VERT - POUR LES YEUX, LA SANTÉ ET ÂME
Читайте в теме номера: Lire dans les chambres au thème:
– Приятный во всех отношениях. Нам интуитивно хочется, чтобы зеленого цвета вокруг было больше. - Bon à tous égards. Nous voulons intuitivement à voir du vert autour d'elle davantage. Почему? Pourquoi? – Подробно о секретах и практической пользе зеленого цвета читайте в нашем журнале. - Détails sur les secrets et les retombées pratiques de lecture vert dans notre magazine.
– Жизнь в тени… Биологи, психологи, сценаристы уверены, что травы, деревья, цветы способны влиять на наши возможности, желания и даже на срок жизни – почти как в кино. - Vivre dans l'ombre de ... biologistes, psychologues, auteurs croient que l'herbe, les arbres, les fleurs peuvent influer sur notre capacité, le désir et même une période de la vie - presque comme un film.
– Сад для твоего настроения. Замученные стрессами жители мегаполисов все чаще уезжают за город, где создают собственные версии земного рая. - Jardin à votre humeur. Souligner Tormented les habitants des mégalopoles, sont de plus en plus de quitter la ville, où ils font leur propre version du paradis terrestre. Почувствовать себя творцом может каждый, главное – усвоить аксиомы современного ландшафтного дизайна. Lecture d'un architecte de et chacun peut, l'essentiel - d'apprendre les axiomes de l'architecture du paysage moderne.
– Тина морская. Стремясь к здоровой жизни, мы едим меньше мяса и больше морепродуктов. - Mer Tina. Lutter pour une vie saine, nous mangeons moins de viande et plus de fruits de mer. Хитом последних лет стали морские водоросли, помогающие избавиться от самых разных неприятностей – от проблем с щитовидной железой до пигментных пятен на коже. Heath cours des dernières années sont devenus des algues, aide à se débarrasser d'une variété de problèmes - des problèmes avec la glande thyroïde pour les taches pigmentées sur la peau.
– Зачем мы едим салаты? Вы скажете: для витаминов. - Pourquoi manger des salades? Vous dites: pour les vitamines. И ошибетесь. Et tort. Чем салат полезен на самом деле, из чего его лучше готовить, кому он особенно необходим – рассказывает Наталья Коршунова. Quelle salade utiles en effet, à partir duquel il est préférable de cuire, à qui il est particulièrement nécessaire - raconte Natalia Korshunova.
– Пряный вкус здоровой жизни. Самое непривлекательное блюдо будет сносным, если в него добавить душистых трав. - Goût épicé de la vie saine. Le plat le plus attrayant sera tolérable, si elle ajouter les fines herbes. Кроме того, пряностям всегда приписывались целебные свойства, и оказывается, не зря. En outre, les épices sont toujours attribuées des propriétés médicinales, et il se trouve, non pas en vain.
– Любовное зелье. Если проблемы в половой сфере не удается решить с помощью современной медицины, попробуйте довериться многовековым рецептам траволечения. - Love Potion. Si les problèmes dans la sphère sexuelle ne peuvent être résolus avec l'aide de la médecine moderne, essayez de compter sur séculaires recettes à base de plantes.
– Травы для отравы. Отравиться лекарственными травами гораздо проще, чем ядом из лаборатории спецслужб. - Herbes de poison. Poisoned herbes est beaucoup plus simple que le venin du laboratoire des services spéciaux. Чтобы они принесли пользу, их нельзя принимать без разбору. Qu'ils ont bénéficié, ils ne devraient pas être prises sans discernement. Разобраться в лекарственных травах нашим читателям помогает специалист академии имени И. М. Сеченова И.Н. Pour comprendre les herbes pour nos lecteurs de L'aide spécialisée Académie nommé d'après GI Sechenov EN Сокольский. Sokolsky.

ПОПРОБУЙ ЖИЗНЬ НА ВКУС ESSAYEZ LA VIE SUR LE GOUT

Santé: ESSAYER LA VIE SUR LE GOUT – 5 парадоксов от шеф-повара. Казалось бы, о вкусе нам известно если не все, то очень многое, а копни поглубже, и в этой теме обнаруживается немало удивительного. - 5 paradoxes du chef. Il semblerait que le goût, nous le savons, si pas tous, beaucoup, mais creuse un peu plus, et ce thème est trouvé un peu surprenant. Например, вы знаете, что чувство вкуса можно развить?! Par exemple, vous savez que le sens du goût peuvent être développés?
Мужчина – с перцем, женщина – с изюминкой. Мы не только думаем о жизни, но пробуем ее на вкус. - Man - Pepper, une femme - avec une torsion. Nous ne pensons seulement à la vie, mais l'essayer pour le goût. Наши успехи, сексуальные предпочтения, характер и даже размер мозга в конечном итоге зависят от умения чувствовать разницу. Notre succès, les préférences sexuelles, de la nature et même la taille du cerveau, dépend finalement de la capacité de sentir la différence.
Пробуем на зуб. О вкусах действительно не спорят. - Essayez pour dent. A propos de goûts vraiment ne discute pas. Но это утверждение относится в основном к пищевым привычкам человека. Mais cette affirmation se réfère essentiellement aux habitudes alimentaires de l'homme. Основная же биологическая роль вкуса в другом – определить, съедобна ли пища и отрегулировать пищеварение. Principal est le rôle biologique de goût dans l'autre - pour déterminer si une denrée alimentaire est comestible et de réguler la digestion.
– На языке Бахуса. Со временем вкусовые рецепторы атрофируются. - Dans la langue de Bacchus. Au cours du temps, l'atrophie des papilles. Отсюда – жалобы на "безвкусную" еду и отсутствие аппетита. C'est pourquoi - les plaintes sur "Tasteless" alimentaire et le manque d'appétit. Однако с этим можно успешно бороться с помощью вина! Toutefois, cela peut être traité avec succès par le vin!
– Вы просто не умеете их готовить. Европейцу сложно попробовать экзотическое блюдо лишь из-за его непривычного вида. - Tu ne sais pas comment faire la cuisine. Dur pour les Européens pour tenter plat exotique, seulement à cause de son aspect inhabituel. На самом деле жареная саранча, змеи и суп со скорпионами очень вкусны – наш журналист в этом убедился лично. En fait, les sauterelles frites, des serpents et des scorpions soupe très savoureux - notre journaliste était sûr de lui.
– Профессия – гурман. Умение есть с толком и чувством не только добавит вам лет жизни, но и поможет по-новому взглянуть на мир, утверждает ресторанный критик Сергей Чернов. - Profession - gastronomique. La possibilité d'avoir un marché et un sens de ne pas seulement des années à votre vie, mais aussi aider à prendre un nouveau regard sur le monde, dit le critique de restaurant Sergey Chernov.
– Ноктюрн в борще. Есть люди, обладающие редким даром, позволяющим видеть звук и слышать цвет, пробовать на вкус ноты, слова и краски. - Nocturne en bortsch. Il ya des gens qui ont un don rare qui vous permet de voir son et d'entendre les couleurs, le goût le goût de la musique, des mots et des couleurs.
– О вкусе доктора не спорят . - Le goût des médecins ne discutaient pas. Врачи могут ставить диагноз пациенту по его вкусовым ощущениям, но делают это с осторожностью – уж больно тут все относительно и подвержено массе индивидуальных неконтролируемых факторов. Les médecins peuvent diagnostiquer les patients en fonction de ses sensations gustatives, mais le faire avec prudence - C'est pénible d'ici, tout est relatif et sujet à la masse des différents facteurs incontrôlables.
– Не кричите "Горько!". В любой бочке меда есть ложка дегтя. - Ne criez pas "Kiss!". En tout état de pommade est la mouche dans la soupe. Во всем сладком есть небольшая горчинка. Il est parcouru par une amertume douce peu. И выясняется – с пользой для здоровья.

В летучем плену запаха

Здоровье: В летучем плену запаха – Иду на запах . При помощи носа наши предки искали пищу, улавливали опасность, получали сообщение о готовности предаться любви. Импульс, посылаемый носом в мозг, доходит быстрее, чем болевой, и нередко именно он руководит нашими поступками.
– Оцифрованный аромат будущего. Тропические ароматы по электронной почте. Скажете, фантастика? Уже нет – в Японии придумали технологию распознавания и передачи запахов через Интернет!
– Запах Нобелевской премии . Лишь в прошлом году Ричард Аксель и Линда Бак прояснили, как работает загадочная система обоняния, и получили за открытие Нобелевскую премию в 1,3 миллиона долларов. Вот и говори после этого, что деньги не пахнут!
– Летучий доктор. Раньше об ароматерапии почти ничего не знали. Предпочитали думать, что это очередное оккультное учение с мрачными "довесками" вроде "кундалини" и "третьего глаза". Но все оказалось намного интереснее.
– Дух офиса. В некоторых офисах зарубежных компаний уже несколько месяцев используется новинка – набор ароматов, созданных, чтобы повысить эффективность работы сотрудников, снять стресс и даже создать положительный имидж предприятия.
– В доме пахнет пирогами. Сегодня приятные запахи в доме – такая же необходимая деталь комфортной жизни, как туалетная вода на полочке в ванной или флакон духов в дамской сумочке.
– Аромадиета. Конечно, от одного только запаха похудеть не получится. Но в сочетании с диетой и фитнесом результаты ароматерапии превзойдут все ожидания.
– Я пришел к тебе с букетом… "Букет" – в переводе с французского не только "пучок", но и "аромат". Его можно составить, ориентируясь не только на внешний вид цветов, но и на их запах!
– Чем пахнут звезды? О запахах говорят Валерий Сюткин, Алена Свиридова, Никас Сафронов, Екатерина Семенова, Екатерина Стриженова, Артемий Троицкий.

SPA: МНЕ ХОРОШО И Я ХОРОША!

Здоровье: SPA: МНЕ ХОРОШО И Я ХОРОША! Особенности национального СПА. Каждая страна славится своими уникальными природно-климатическими факторами, а некоторые курорты – еще и национальными SPA-процедурами, цель которых – не только релаксация, но и оздоровление.

«КРАСОТА». Салон красоты на дому. Компактные приборчики обещают вернуть свежий вид коже и упругость мышцам, а заодно избавить от целлюлита – и никаких затрат на салонные процедуры! Так ли это? Est-ce vrai?
«ОБРАЗ ЖИЗНИ». Made in China. Европейцы еще бегали в шкурах и босиком, а китайцы уже писали пространные трактаты о пище и способах ее приготовления. Что они едят, как правильно это готовить? Читайте подробный отчет нашего специалиста.
«СЕМЬЯ». Болезнь ребенка всегда тревожит. Но если он заболел за границей, родители волнуются вдвойне еще и от встречи с "их" незнакомой медициной.
«ЗВЕЗДНАЯ БОЛЕЗНЬ». Звезда и смерть Мэрилин Монро. После смерти у богини Голливуда появился новый титул – прекрасной и трагической жертвы безумного мира, завоевав который, она погубила свою душу.
«МЕДИЦИНА». Стволовые клетки: плати и омолаживайся? Ни одно открытие в медицине не сопровождалось таким количеством противоречивых сообщений, реальных и мнимых сенсаций, как стволовые клетки. Есть ли будущее у этого метода и когда оно наступит?
«7 ШАГОВ К ЗДОРОВЬЮ». Наталия КОРОГОДОВА, актриса: Как я научилась жить с вегетоневрозом.

День, с котрого начинаешься ты

Здоровье: День, с котрого начинаешься ты Журналу «Здоровье» исполняется 50 лет! В канун нашего юбилея мы подготовили подарок для наших читателей – начиная с праздничного 12-го номера, журнал изменится: откроются новые интересные разделы, станет еще больше важной и полезной информации, появятся оригинальные «звездные» рубрики, увеличится число экспертных материалов, самым подробным образом будут освещаться новости медицины, красоты, фитнеса. Приятным сюрпризом станет новый современный дизайн, который, надеемся, сделает ваше чтение еще более комфортным и увлекательным.
– Мы – очевидцы.
– Байки к юбилею.
– Застольные игры.
– Дети понедельника.
– Корона для виновника торжества.
– Наследие заезжего гусара.
- Звезды.
- Именинный пирог.

МЕТАМОРФОЗЫ

Здоровье: МЕТАМОРФОЗЫ Человек молод до тех пор, пока не боится делать глупости и начинать жизнь сначала. И не задается сложным философским вопросом: где оно, это начало? Чем старше он становится, тем труднее уговорить его попробовать новую прическу или новую работу, а уж поменять привычный уклад жизни и мировоззрение удается немногим смельчакам. Конечно, у каждого своя потребность в метаморфозах, но если перемен требуют ваши сердца, ваши глаза и даже пульсация вен, считайте, что вы на несколько лет помолодели.
Читайте в теме номера:
– Большая перемена
– Сказка о Царевне-лягушке
– Превратности пола
– Новая жизнь в новой стране!
– Измените меня по-быстрому!
– Пигмалион по-русски
- Из толстых – в худые
Страницы: Pages:
[ 1 ] [ 2 ] [1] [2]


Другие журналы для женщин >> Magazines des autres femmes>>




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La vie saine|тема la vie saine на французском с переводом|renseignez les champs utiles поля|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact