Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Surmonter l'insomnie Библиотека : В стране сновидений Bibliothèque: Dans un pays de rêves

Побороть бессонницу Surmonter l'insomnie

Одна абсолютно бессонная ночь снижает работоспособность мозга на девять процентов. Une nuit d'insomnie totalement réduit l'efficacité du cerveau à neuf pour cent.
Миллионы людей не могут заснуть, не понимая, что, возможно, причина этого в обычной таблетке от головной боли. Des millions de personnes ne peut pas dormir, ne réalisant pas que peut-être la raison de cela d'une céphalée de comprimés ordinaires. Можно продолжать принимать теплые ванны на ночь и открывать настежь форточки, но лучше послушать ритмичную музыку и выпить стакан «снотворного молока». Vous pouvez continuer à prendre un bain chaud pendant la nuit et ouvrez grand la fenêtre, mais il est préférable d'écouter de la musique entraînante et boire un verre de «lait de somnifères.

RORER réseau publicitaire
Бессонница стала настоящим бичом современного человека. L'insomnie est devenue un véritable fléau de l'homme moderne. По данным ученых-сомнологов, от различных нарушений страдают около миллиарда человек. Selon les scientifiques de diverses violations Somnologie subi près d'un milliard de personnes. Считается, если человек несколько дней подряд не мог заснуть через 15-20 минут после того, как лег в постель , то проблемы с нарушением сна у него уже начались. On pense si un homme pendant plusieurs jours ne pouvais pas m'endormir dans les 15-20 minutes après avoir allé à coucher, puis le problème avec les troubles du sommeil avaient déjà commencé.

Все дело в ритме La seule chose c'est le rythme

Слова «всю ночь не спал, а теперь голова раскалывается» чаще всего можно услышать, когда стрелки часов переводят на зимнее время. Les mots «n'avait pas dormi, et maintenant, sa tête est splitting" peuvent souvent se faire entendre lorsque les pendules à l'heure d'hiver. Популярные в народе средства борьбы с бессонницей «выключить телефон , проветрить комнату и принять теплую ванну» могут и не подействовать. Populaire parmi les gens un moyen pour lutter contre l'insomnie "éteindre le téléphone, aérez bien la pièce et prenez un bain chaud" ne peut pas agir. Последние исследования немецких ученых показали: справиться с бессонницей можно музыкой. De récentes études des scientifiques allemands ont montré: faire face à l'insomnie peut être la musique. Кроме этого «музыкальная» пилюля подлечит нервы и приведет в норму артериальное давление. Dans ce "musical" pilule traiter les nerfs et conduire à une tension artérielle normale.

В течение месяца группе молодых людей, изъявивших желание добровольно участвовать в эксперименте, давали прослушать фрагменты различных музыкальных произведений, измеряя при этом у «подопытных» пульс и артериальное давление. Au cours du mois, un groupe de jeunes qui sont portés volontaires pour participer à l'expérience ont eu à écouter des fragments d'œuvres musicales différentes en mesurant avec une Guinée »« pouls et la pression artérielle. Итоги исследований подтвердили предположения ученых: все дело в ритме и только в ритме. Les résultats des études ont confirmé les hypothèses des scientifiques: il a été dans le rythme, et seulement dans le rythme.

Быстрая и сложная ритмическая основа повышала артериальное давление, учащала пульс и дыхание. Rapides et complexes base rythmique d'élever la pression artérielle, pouls et la respiration accélérée. Причем независимо от того, кому из авторов принадлежала эта музыка: Вивальди или поп-звезде. Peu importe qui sont les auteurs appartenaient à cette musique: Vivaldi, ou la pop star. У участников эксперимента с высшим музыкальным образованием эта взаимосвязь проявлялась еще в большей степени. Les participants expérimenter un enseignement musical supérieur, cette relation est encore plus grande.

С опубликованными результатами исследований согласны и китайские медики, которые на протяжении трех месяцев наблюдали 60 пациентов с нарушением сна. D'après les résultats publiés de la recherche et conviennent que les médecins chinois au cours des trois derniers mois ont vu 60 patients atteints de troubles du sommeil. Согласно врачебному предписанию последние ежедневно должны были слушать перед сном спокойную музыку. Selon le médecin, prescrire le jour passé a écouter de la musique calme au coucher. В результате 35% из них стали мгновенно засыпать, а сон у таких пациентов, как правило, был глубоким. En conséquence, 35% d'entre eux étaient tombent instantanément endormi et le sommeil chez ces patients, en règle générale, fut profonde. Профессор Кельнского университета, психолог Эгон Штефан считает, что наилучшим терапевтическим эффектом обладают музыкальные произведения с ритмом 60 ударов в минуту. Professeur de l'Université de Cologne, un psychologue Egon Stephan estime que le mieux les effets thérapeutiques ont œuvres musicales au rythme de 60 battements par minute. По его наблюдениям, именно такая музыка оказывает благотворное влияние на самочувствие человека, передает ИТАР-ТАСС. Selon ses observations, que la musique a un effet positif sur le bien-être, ITAR-TASS.

Ночное молоко Nuit du lait

Существует более 90 болезней, вызывающих расстройство сна, влекущих за собой серьезные физические и психологические последствия. Il ya plus de 90 maladies, provoquant des troubles du sommeil qui conduit à de graves conséquences physiques et psychologiques. Чаще всего бессонница бывает связана со стрессом , состоянием тревоги или депрессией. Les plus souvent, l'insomnie est associée avec le stress, l'anxiété ou la dépression. Как считает профессор Московской медицинской академии имени И.М. Selon le professeur de l'Académie médicale de Moscou nommé d'après IM Сеченова, врач-сомнолог Геннадий Ковров, иногда причиной отсутствия сна являются стимулирующие препараты, которые человек принимает в течение дня. Setchenov, médecin Somnologie Gennady Kovrov, parfois la cause du manque de sommeil sont les stimulants, où une personne prend toute la journée.

Для лечения головной боли, например, люди чаще всего используют цитрамон, но мало кто знает, что он содержит кофеин, вызывающий бессонницу. Pour le traitement des maux de tête, par exemple, les gens utilisent souvent Citramon, mais peu savent ce qu'elle contient de la caféine, qui provoque l'insomnie. Приобретая очередную порцию препаратов «от головы», нужно обязательно изучить их состав на предмет стимулирующих веществ. Achat d'un autre lot de médicaments «de la tête», vous devriez toujours examiner la composition de substances stimulantes. Нарушают ночной сон и антидепрессанты, обладающие стимулирующим эффектом. Perturber le sommeil la nuit, et les antidépresseurs ont un effet stimulant.

Между тем бессонница сильно бьет по работоспособности человека. En attendant l'insomnie fortes répercussions négatives sur l'efficacité de l'homme. «Одна абсолютно бессонная ночь снижает работоспособность мозга на девять процентов», – считает Ковров. «Une nuit d'insomnie absolument réduit l'efficacité du cerveau à neuf pour cent", - considère les tapis. Врачи в борьбе с бессонницей для начала советуют научиться засыпать и вставать в одно и то же время каждый день. Les médecins dans la lutte contre l'insomnie conseillé de commencer à apprendre à s'endormir et se réveiller à la même heure chaque jour. Таким образом формируется устойчивый поведенческий стереотип, и сон приходит в привычное для человека время. Formant ainsi un comportement stable, et le sommeil vient à l'heure habituelle pour un homme.

То, что стакан красного вина может побороть бессонницу, – не больше чем миф, эффективнее выпивать на ночь стакан молока . Le fait qu'un verre de vin rouge peut vaincre l'insomnie - pas plus qu'un mythe, plus efficace dans la nuit pour boire un verre de lait. Лучше, если это молоко не обычное, а «ночное», надоенное от коров до рассвета. C'est mieux si le lait n'est pas coutumier, et "nuit", nadoennoe de vache avant l'aube. Как показали исследования, такой эффект достигается за счет мелатонина – гормона, обнаруженного в молоке. Des études ont montré que cet effet est obtenu par la mélatonine - une hormone sécrétée dans le lait. Причем его уровень оказывается гораздо выше, если коров доить до того момента, как они увидят утренний свет. En outre, son niveau est beaucoup plus élevé lorsque les vaches de lait jusqu'au moment où ils voient la lumière du matin. Считается, что люди, регулярно употребляющие «снотворное молоко», «намного активнее тех, кто его не употребляет», сообщает РИА «Новости». On croit que les personnes ayant consommé régulièrement "lait soporifique", "beaucoup plus actif dans ceux qui ne consomment pas", RIA Novosti.
Автор: Ольга Дмитриева Auteur: Olga Dmitrieva
Источник: Деловая газета "Взгляд" Source: Business Newspaper "regard"


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика В стране сновидений Sujet dans le pays des rêves Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «В стране сновидений»: Я просыпаюсь в холодном поту, я просыпаюсь в кошмарном бреду… , Эротические сны , Сонное царство , Боремся с бессонницей , На страже сна , Что бы это значило? , Вспомнить все! , Кулинарные сны , Как правильно толковать сны (продолжение). Nouveaux articles dans la catégorie "Dans un pays de rêve: je me réveille en sueur froide, je me réveille dans un délire cauchemardesque ..., Rêves érotiques, Le royaume de sommeil, Nous combattons avec l'insomnie, le sommeil sur la garde, quoi pourrait-il dire?, Total Recall!, Rêves culinaires, Comment interpréter les rêves (suite). «Страшно, аж жуть!» , Спать тоже нужно уметь! «C'est terrible, comme l'horreur beaucoup!", Doit être capable de dormir aussi!


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Moloko et bain et gaspi et mimo etsidici||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact