Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Tactics "уживания" avec sa belle-mère Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Тактика “уживания” со свекровью Tactics "уживания" avec sa belle-mère

Многие девушки отчаянно стремятся выйти замуж. Beaucoup de filles désespérées pour se marier. С детства они мечтают о дне своей свадьбы, о красивом подвенечном платье и о принце на белом коне. Dès l'enfance, ils rêvent du jour de ses noces, sur une robe de mariée belle et un prince sur un cheval blanc. Однако, лишь когда далёкая мечта начинает приобретать реальные очертания, девушка понимает, что в её жизнь войдёт не только её любимый и обожаемый будущий супруг, но и его семья. Toutefois, seulement quand un rêve éloigné, commence à prendre forme réelle, la jeune fille se rend compte que sa vie ne sera pas seulement aimé et adoré par son futur mari, mais aussi sa famille. А при одном слове, “свекровь”, все романтические ожидания улетучиваются окончательно. Et avec un seul mot, "belle-mère», toutes les attentes romantique fading complètement. Правда жизни такова - ты выбираешь себе мужа, но не выбираешь его семью. La vérité est - vous choisissez un mari, mais ne choisit pas sa famille.

RORER réseau publicitaire
Некоторым счастливицам везёт и им достаются замечательные, понимающие и любящие свекрови. Certains Lucky Lucky et ils se sont merveilleux, la compréhension et mère aimante de droit. Однако для многих жён, к сожалению, свекровь становится врагом номер один. Cependant, pour beaucoup de femmes, malheureusement, la belle-mère est l'ennemi numéro un. Она постоянно суёт нос в ваши с мужем дела, отпускает язвительные комментарии на счёт того, как плохо ты ведёшь хозяйство, вмешивается в процесс воспитания детей. Elle enfonce toujours son nez dans vos affaires avec son mari, laisse le commentaire cinglant sur le compte de la gravité de vous conduire de l'industrie, intervient dans l'éducation des enfants. Причина, по которой отношения “свекровь – невестка” зачастую такие напряжённые, лежит на поверхности: обе женщины любят одного мужчину ! La raison pour laquelle la relation "in-law - belle-fille" sont souvent tendues, est située sur la surface: les deux femmes comme un homme!

Исходя из написанного выше вытекает одно, самое главное, правило создания хороших взаимоотношений со свекровью – ты должна дать ей понять, что она не потеряет своего сына с твоим приходом в его жизнь. Sur la base écrite ci-dessus il suit l'une des choses les plus importantes, généralement une bonne relation avec sa belle-mère - il faut qu'elle sache qu'elle va perdre son fils à votre arrivée dans sa vie. В конце концов, она его мать и всегда будет частью жизни твоего мужа. À la fin, elle est sa mère, et sera toujours une partie de la vie de votre mari.

Развод – не выход, раз муж хороший и замечательный! Divorce - No Way Out, une fois un bon mari et merveilleux! Тебе придётся немало потрудиться над тем, чтобы превратить настроенную против тебя женщину в подругу. Vous aurez un peu travaillé dur pour devenir hostile de vous une femme à son amie. Вот несколько советов для тех, кто стремится наладить отношения со свекровью: Voici quelques conseils pour ceux qui cherchent à améliorer les relations avec la belle-mère:

• Относись к происходящему с юмором! • Qu'est-ce qui se passait avec humour! Представь себе, что все неприятные стычки между тобой и свекровью являются частью банального комедийного сериала “про жизнь”, в котором вы играете главные роли. Imaginons que toutes les confrontations désagréables entre vous et la belle-mère font partie d'une série de comédie banale "sur la vie", dans lequel vous jouez le rôle principal. Смейся про себя над ней и над собой! Ris de moi-même sur lui et sur lui!

• Свекровь опять, без твоего ведома, внесла изменения в интерьер вашего дома или перегладила одежду твоего мужа? • svekrov encore, à votre insu, a apporté des changements à l'intérieur de votre maison ou de repasser le linge de votre mari? Отлично, тебе же меньше хлопот! Bon, vous pose moins de tracas! Не стоит относиться к этому, как к посягательству на твою территорию! Ne pas traiter cela comme un empiétement sur votre territoire! Просто расслабься и получай удовольствие от этой незваной помощи! Tout simplement se détendre et profiter de cette aide non désirées!

• Если свекровь начинает тебя критиковать, постарайся переключить её внимание на что-то приятное. • Si le beau-frère commence à vous critiquer, essayez de passer son attention sur quelque chose d'agréable. Например, позови детей и попроси их прочесть для неё выученное стихотворение, или же расспроси об её интересах (например, о садоводстве или вязании). Par exemple, appelez vos enfants et leur demander de lui faire la lecture en mémoire un poème, ou vous renseigner sur son intérêt (comme le jardinage ou à tricoter). Парируй её нападки дружелюбной улыбкой. Pare son attaque un sourire amical.

• Помни, что конфронтация не приведёт ни к чему хорошему. • Rappelez-vous que la confrontation ne conduira à rien de bon. Скорее всего, свекровь поспешит доложить сыну о том, как ты обижаешь его мать. Très probablement, la ruée de faire rapport à son fils in-law sur la façon dont vous êtes insultant sa mère. Поэтому действуй с умом! Donc agir à bon escient! Выплёскивай скопившийся негатив на стороне: лучшая терапия – занятия спортом. Jetez le côté négatif cumulé: la meilleure thérapie - formation pour le sport. Твоё терпение обязательно вскоре вознаградится. Votre patience est toujours rapidement indemnisées.

• Проводите вместе свободное время - только ты и она. • Passez votre temps libre ensemble - juste toi et elle. Это может быть прогулка по парку, поход по магазинам или посещение театра. Cela peut être une promenade dans le parc, randonnée pédestre sur shopping ou visiter le théâtre. Предоставь ей возможность узнать тебя получше и понять, что ты хочешь иметь дружную семью и вовсе не собираешься разлучать сына с матерью. Lui permettre de mieux vous connaître et comprendre ce que vous voulez avoir une très unie famille et n'ont pas l'intention de séparer le fils de sa mère. Во время таких прогулок расспрашивай свекровь о её работе, хобби, прошлом... Au cours de ces promenades in-law posé des questions sur son travail, les loisirs, passé ... Дай ей почувствовать, что вы можете стать подругами ! Faites-lui sentir que vous pouvez devenir amis!

• Если свекровь настроена откровенно враждебно, спроси её в лоб, чем именно ты её не устраиваешь (только не с вызовом, а с “наивным непониманием”). • Si la belle-mère mis en place ouvertement hostiles, lui demander sur le front, exactement ce que vous n'aimez pas (ce n'est pas un défi, mais avec un manque de compréhension naïve »). Объясни, что ты любишь её сына и желаешь ему самого лучшего. Expliquez-leur que tu aimes son fils et lui souhaite le meilleur. Однако, эта тактика несёт в себе определённый риск, так как, при отсутствии выдержки с твоей стороны и наличии агрессии со стороны свекрови, может спровоцировать тебя на ответные оскорбления. Cependant, cette méthode comporte certains risques, parce que, en l'absence de vieillissement de votre part et la présence d'agression commis par la mère dans la loi, peuvent vous provoquer à prendre des insultes de rétorsion. Постарайся этого избежать! Essayez de l'éviter!

• Будь терпеливой и не ожидай мгновенных результатов. • Soyez patient, ne vous attendez pas à des résultats instantanés. Иногда, чтобы завоевать расположение свекрови, требуются годы. Parfois, pour gagner en droit, il faut des années. У моей знакомой Марины ушло на это 20 лет! Mon ami est allé à la marina est de 20 ans! Подумай, стоит ли твой брак таких усилий? Réfléchissez si oui ou non les efforts de votre mariage par exemple?

В течение многих лет твой муж был центром жизни другой женщины – его матери. Pour les années nombreuses, votre mari était au centre de la vie d'une autre femme - sa mère. Возможно, с рождением своих собственных детей, ты поймёшь (или уже поняла), что движет твоей свекровью и какой страх она испытывает, зная, что в жизнь её сына на главных ролях вошла другая женщина, в силах которой свести общение с матерью к минимуму. Peut-être la naissance de leurs propres enfants, vous comprendrez (ou savait déjà), ce qui motive votre belle-mère et la peur qu'elle ressent sachant que la vie de son fils avec rejoints par une autre femme, qui a réduit la force de communiquer avec sa mère à un minimum. Не забывай также, что равные шансы разрушить ваши с мужем отношения есть и у свекрови. N'oubliez pas aussi que la même chance de détruire votre relation avec son mari et ses beaux-parents ont. Нельзя знать наверняка, чью сторону в конфликтной ситуации примет мужчина: жены или матери. Impossible de savoir avec certitude de quel côté dans une situation de conflit prendra un homme: sa femme ou sa mère. Поэтому прояви мудрость и постарайся построить хорошие отношения со свекровью. Par conséquent, leur sagesse et d'essayer de construire une bonne relation avec sa mère dans la loi. Даже если все твои попытки наладить мир потерпят крушение, твой муж никогда не сможет обвинить тебя в том, что ты не сделала всё возможное! Même si tous vos efforts pour ramener la paix dans l'accident, votre mari ne vous accuser de ce que vous n'avez pas fait tout son possible!
Автор: Анна Шустрова Auteur: Anna Shustrova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Il film la soeur laura a son insu|il film sa soeur laura a son insu|relations avec la belle-mere|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact