News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Спина. Retour. Как много в этом слове… Combien dans ce mot ...С тех пор, как человек встал на ноги и стал «прямоходящим», прошли миллионы лет. Depuis lors, un homme s'est levé et a commencé à «debout», ont été des millions d'années. Однако процесс выпрямления не прошел бесследно. Toutefois, le processus de rectification n'est pas passée inaperçue. Несмотря на то, что весь опорно-двигательный аппарат был трансформирован с учетом увеличения вертикальной нагрузки, позвоночник все равно остается самой «болевой» частью всего скелета. Malgré le fait que le système musculo-squelettique entière a été transformée avec l'augmentation de la charge verticale, la colonne vertébrale est encore le plus «pénible» une partie de l'ensemble du squelette.Вероятность появления дискомфорта в спине увеличивается если: La probabilité d'un malaise au dos augmente si: - у Вас сидячая работа и Вы в течение всего дня сливаетесь воедино со своим рабочим местом (т.е. креслом), - Vous avez un travail sédentaire et que vous fusionne tous les jours avec leur lieu de travail (c.-à-président) - Вы часто ходите в магазины и на рынки и потом, естественно, несете тяжелые сумки, результатом чего, впоследствии, становится острая или ноющая боль в спине. - Vous allez souvent à des magasins et les marchés et puis, bien sûr, porte le gros sac, ce qui entraîne, par la suite, devint aiguë ou lancinante douleur dans le dos. Что тут можно посоветовать? Que pouvons-nous conseiller? К сожалению, не всем женщинам удается избежать продовольственных отягощений: Malheureusement, toutes les femmes peuvent éviter le fardeau de la nourriture: без еды – никуда. sans nourriture - n'importe où. Но постарайтесь: Mais essayez: • Во-первых, чаще ходить в магазины в сопровождении кого-либо (желательно мужчин, они все-таки сильнее), • Premièrement, la plupart vont à l'commerces, accompagnés par une personne (de préférence de sexe masculin, ils sont toujours plus forts), • Во-вторых, старайтесь распределять нагрузку на руки равномерно. • Deuxièmement, essayez de répartir uniformément la charge sur les mains. • В-третьих, следите за своей поясницей. • Troisièmement, montre pour sa longe. А именно: втягивайте и напрягайте мышцы живота - это вызовет уменьшение прогиба и стабилизирует позвоночник. À savoir: attirer et de pression sur vos muscles abdominaux - cela diminuerait la déflexion et stabilise la colonne vertébrale. • И, в четвертых, находясь на работе, давайте спине, время от времени, отдых, т.е. • Et, quatrièmement, au travail, revenons en arrière, de temps en temps, reste, soit - походите, потянитесь, сделайте несколько простых упражнений. - Promenade, s'étirer, faire quelques exercices simples. В качестве примера мы предлагаем следующее: À titre d'exemple, nous proposons le texte suivant: Исходное положение – стоя. Position de départ - debout. Ноги находятся на одной прямой так, чтобы пятка и носок разноименных ног соприкасались; руки скрещены на груди; спина прямая (постараться свести лопатки вместе), живот напряжен, взгляд прямо перед собой (фото-1). Les jambes sont sur la même ligne de telle sorte que le talon et la pointe du pied opposé touché ses mains croisées sur sa poitrine, le dos droit (essayez de garder l'omoplate ensemble), l'estomac est tendu, regarder droit devant (photo 1). Выполнение упражнения заключается в том, чтобы поворачивать корпус в сторону ведущей ноги (если у Вас впереди левая нога, то и поворот делается влево). L'exercice consiste à tourner le corps vers la jambe de tête (si vous avez une jambe avant gauche, puis a effectué un virage vers la gauche). Повороты осуществляются поочередно: то влево, то вправо с соответствующей сменой ног, т.е. Les rotations sont effectuées successivement: à gauche et à droite avec un changement correspondant dans les jambes, c'est à dire вы продвигаетесь вперед по прямой линии (фото-2). vous avancez en ligne droite (photo 2). Во время выполнения упражнения старайтесь избегать следующих ошибок: Au cours de l'exercice, éviter les erreurs suivantes: • чрезмерного прогиба в пояснице • flexion excessif à la taille • расслабления мышц живота • détente abdominale • сведения плеч вперед, опускание подбородка (фото-3), • l'information des épaules vers l'avant, en baissant le menton (photo 3), • и запомните: голова, шея и туловище – это единое целое – наш корпус, поэтому не надо осуществлять поворот только туловищем. • Et n'oubliez pas: la tête, le cou et le torse - est un tout - notre corps, donc pas besoin de tourner le torse seulement. Данное упражнение можно усложнить, вытянув руки вперед на уровне плеч, но тогда - не забывайте следить, чтобы во время выполнения упражнения они не опускались. Cet exercice peut aggraver, les bras en avant au niveau de l'épaule, mais ensuite - ne pas oublier de s'assurer que durant l'exercice, ils n'ont pas diminué. Желаем удачи! Bonne chance! Фото 1 Photo 1 Фото 2 Photo 2 Фото 3 Photo 3 Авторы Auteurs Никулина Татьяна — специалист Центра персонального фитнес-тренинга «ПРОФЕССИОНАЛ» по направлению «Персональный фитнес-тренинг»; специалист по физической реабилитации; выпускница Российского Государственного Университета Физической Культуры, Спорта и Туризма; инструктор-преподаватель в области фитнеса; координатор раздела «Фитнес в офисе», персональный фитнес-тренер. Tatyana Nikulina - Le spécialiste de la formation Centre de conditionnement physique personnel «professionnel» dans le sens de "Personal Fitness Training», un spécialiste en réadaptation physique, diplômé de l'Université d'Etat de la Russie de la culture physique, du Sport et du Tourisme; formateurs dans un coordonnateur de remise en forme de la section "remise en forme au bureau , un entraîneur personnel de conditionnement physique. Эрденко Дмитрий — специалист по физической реабилитации; кандидат в мастера спорта; призер чемпионатов России по восточным единоборствам; аспирант Российского Государственного Университета Физической Культуры, Спорта и Туризма; инструктор-преподаватель в области фитнеса, персональный фитнес-тренер; презентер российских фитнес-конвенций и фитнес-форумов; автор фитнес-программ «Martial аrts fitness», «Zen balance», ведущий раздела «Аэробика и фитнес» популярного интернет-издания «myPANI»; ведущий видео-программ «Аэрокик», «Тайчи с мячом» Erdenko Dmitri - un spécialiste en réadaptation physique, le sport maître candidats; championnat médaillé de la Russie sur les arts martiaux, diplômé de l'Université d'Etat de la Russie de la culture physique, du Sport et du Tourisme; formateurs dans le fitness, fitness personal trainer, fitness présentateur de Russie conventions et conditionnement physique forums; par des programmes de conditionnement physique «» Les arts martiaux de fitness, «Zen» équilibre, la principale catégorie "L'aérobic et de fitness» de la populaire publication sur l'Internet «myPANI»; les principaux programmes de vidéo "Aerokik", "balle de Taichi"
Свежие статьи в рубрике «Фитнес в офисе»: Разминаем ягодицы , Держим талию в тонусе , Крюшон , Аттитюд , Зарядка против перекуса , Встань со стула! , “Мертвая тяга” на рабочем месте , Плоский живот в любое время года! , Хрупким девушкам – сильные руки! , Походка от бедра Nouveaux articles dans la catégorie «remise en forme au bureau": les fesses s'étend, la taille que nous détenons dans le ton, du punch, l'attitude, à imputer à la morsure, se lever de la chaise! "," Dead pull "dans le lieu de travail, ventre plat, à tout moment de l'année!, Fille Fragile -- forte mains!, la démarche de la hanche |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |