Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Changer l'image ... de mode ou nécessité? Библиотека : Красота&Стиль Bibliothèque: Beauty & Style

Изменить имидж… Дань моде или необходимость? Changer l'image ... de mode ou nécessité?

«Изменить имидж» - наиболее распространенное словосочетание, связанное с имиджем, которое звучит в последнее время слишком часто в нашей жизни. "Changer l'image" - l'expression la plus courante associée à l'image, qui se lit dans ces derniers temps trop souvent dans nos vies. Если спросить у представителей старшего поколения: «Как часто вы слышали слово «имидж» в своей жизни лет 20-30 назад?» - в ответ мы получим лишь удивление! Si vous demandez à l'ancienne génération: "Combien de fois avez-vous entendu le mot« image »de sa vie, il ya 20-30 ans?" - En réponse, nous aurons une surprise! «Нет, не часто, почти не было этого в моей жизни!» - так говорят те, кому сейчас за сорок-пятьдесят. «Non, pas souvent, presque pas eu dans ma vie!" - C'est ce que disent ceux qui sont maintenant plus de quarante-cinquante.

RORER réseau publicitaire
Видимо, нам повезло. Apparemment, nous avons été chanceux. В «эпоху имиджа» мы сталкиваемся с этим понятием почти ежедневно, но кто может с уверенностью сказать, что верно понимает значение словосочетания «изменить имидж»? À l'ère de l'image "nous sommes confrontés à cette notion d'une base presque quotidienne, mais qui peut dire avec certitude que comprend le véritable sens de« changer l'image "?

Я решила в этой статье поделиться своими наблюдениями практикующего имиджмейкера на эту тему. J'ai décidé de cet article pour partager leurs observations Image Maker praticien sur ce sujet. Так что же такое имидж? Alors, quelle est l'image? Дань моде или необходимость? Mode ou nécessité?

Слово «имидж» всегда привлекает внимание. Le mot «image» attire toujours l'attention. Оно ассоциируется с успехом, респектабельностью, гармонией, способностью создавать положительное влияние… Il est associé avec succès, la respectabilité, de l'harmonie, la possibilité de créer un impact positif ...

Если заглянуть в толковый словарь, мы найдем такое определение слова "имидж": «представление о чьем-либо внутреннем облике, образе». Si vous regardez dans le dictionnaire, on trouve une définition du mot «image»: «l'idée de quelqu'un d'autre maquillage intérieure, façon. Образ – это живое наглядное представление о ком-то. L'image - une représentation visuelle d'une personne vivante. Облик – внешний вид, наружность. L'apparition - aspect, l'apparence.

Таким образом, имидж – это складывающееся у окружающих представление о ком-то. Ainsi, l'image - Cela représente une baisse de la vue autour de quelqu'un. Итак, мы можем сообщать какие-то идеи о себе с помощью внешнего вида. Ainsi, nous pouvons communiquer des idées sur eux-mêmes par l'apparence. Внешний вид человека – это то, как он выглядит. Одежда , прическа, макияж, фигура , маникюр, обувь, аксессуары, элементы декора, аромат - все это составляющие внешнего вида. L'apparition de l'homme - c'est la façon dont il avait l'air. Les vêtements, coiffure, maquillage, figure, des manucures, des chaussures, des accessoires, des éléments de décoration, des arômes - tous ces composent l'affichage. Конечно, манера поведения, речь, жесты тоже важны в создании цельного образа. Bien sûr, les mœurs, de la parole, les gestes sont aussi important dans la création d'image unifiée.

Я предлагаю своим клиентам и студентам, изучающим вопросы создания имиджа, разделить это понятие на две части: «подвижный» и «неподвижный» имидж. Je propose à leurs clients et les étudiants qui délivre l'étude de la création d'une image, diviser ce concept en deux parties: un "mobile" et "fixe" de l'image. Тогда намного проще работать с имиджем и возникает понимание процесса его возникновения. Puis, beaucoup plus facile de travailler avec l'image et de la compréhension du processus de son apparition.

Неподвижный имидж – это только одежда, прическа, макияж, фигура, маникюр, обувь, аксессуары, элементы декора, аромат. Correction de l'image - ce n'est que le vêtement, la coiffure, le maquillage, la figure, des manucures, des chaussures, des accessoires, des éléments de décoration, arôme.

Подвижный имидж - манера поведения, речь, жесты и что-то еще… L'image en mouvement - attitude, de la parole, les gestes, et quelque chose de plus ...

Для начала с клиентами мы обсуждаем цель создания имиджа, затем прорабатываем неподвижную часть и лишь после этого подвижную. Pour commencer avec les clients, nous discutons le but de créer une image, puis travaillent sur une partie fixe et seulement ensuite le déplacement. А в конце тренируем согласованность этих двух частей цельного образа. Et à la fin, nous formons la cohérence de ces deux parties de l'image entière. И тогда можно говорить о создании готового имиджа, которым человек может с легкостью управлять для достижения большего успеха в жизни . Et puis on peut parler de la création de l'image finale, où les gens peuvent facilement gérer pour atteindre une plus grande réussite dans la vie.

Приведу несколько примеров. Voici quelques exemples. Если утром вы вышли из дома и увидели молодого мужчину в деловом костюме и в галстуке, вы вряд ли подумаете, что перед вами дворник. Si le matin, tu es sorti de la maison et j'ai vu un homme jeune en costume et cravate, il est peu vraisemblable de penser que devant vous concierge. Только потому, что внешний вид (неподвижный имидж) этого человека уже сообщил вам определенную информацию о нем. Tout simplement parce que l'apparence (image fixe) cette personne vous a déjà dit à quelques informations le concernant. А теперь представьте себе даму в вечернем платье и в шляпе с перьями в офисе . Maintenant, imaginez une dame en robe de soirée et un chapeau à plumes dans le bureau. Никто не станет утверждать, что она секретарь-референт на рабочем месте. Personne ne soutiennent qu'il est employé de bureau au travail. Ведь ее неподвижный имидж «говорит» совсем иное. En raison de son image fixe «parle» est très différent.

Мои клиенты часто произносят фразу: «Почему меня часто не воспринимают серьезно или принимают не так, как я хотел бы?» Все очень просто. Mes clients ont souvent prononcer la phrase: «Pourquoi je suis souvent pas prises au sérieux ou ne sont pas, comme je le souhaite?" C'est très simple. Люди «считывают» определенную информацию, которая доступна из неподвижного или подвижного имиджа. Les gens "lire" certaines informations qui sont disponibles à partir de l'image fixe ou mobile. Ведь встречают по-прежнему «по одежке» и «право на первое впечатление мы имеем один раз»! Il continue à rencontrer "sur les vêtements" et "droit de l'impression première, nous avons encore un!

Следовательно, «изменить имидж» - это не просто дань моде. Par conséquent, "l'image de changement» - n'est pas simplement une mode passagère. Это важная составляющая формирования успеха в жизни! Ceci est un volet important du renforcement des succès dans la vie! Чем больше доверия вызывает ваш имидж у окружающих, тем более охотно с вами сотрудничают. Plus la confiance est votre image dans les autres, plus disposés à coopérer avec vous.

Как самостоятельно разобраться в составляющих внешнего вида, мы поговорим в следующем номере журнала «Пассаж». Comment comprendre les composantes de la forme externe, nous allons discuter dans le prochain numéro de la revue "Passage". А пока я рекомендую провести для себя каждому маленький эксперимент: попробуйте понаблюдать за собой и за своими знакомыми и выявить самостоятельно некоторые минусы или плюсы в их имидже. Dans l'intervalle, je recommande à tout le monde pour une petite expérience: essayez de vous observer et pour vos amis et vous-même à identifier quelques-uns des points positifs ou des inconvénients à leur image. А также потренируйтесь в выявлении взаимосвязи между подвижным и неподвижным имиджем разных людей. Aussi, entraînez-vous à identifier la relation entre le déménagement et l'image fixe de gens différents. Если вы пожелаете поделиться со мной своими наблюдениями, напишите мне лично по адресу: [email protected] или [email protected] Si vous souhaitez partager avec moi leurs observations, écrivez-moi personnellement à l'adresse: [email protected] ou [email protected]

А также я приглашаю вас оформить на свой адрес бесплатную подписку на наш журнал об имидже и стиле жизни CS, который ежедневно публикует интересные материалы на эту тему на сайте: http://www.cscs.ru Aussi, je vous invite à porter à votre adresse d'abonnement gratuit à notre magazine sur l'image et le style de vie de CS, qui publie un matériel intéressant quotidiennement sur le site Sujet: http://www.cscs.ru

Ирина Сохина, имиджмейкер, основатель Ассоциации специалистов по имиджу, официальный спикер Гильдии Маркетологов Irina Sokhin, l'image-maker, fondateur de l'Association de l'image, l'orateur officiel de la Guilde des marchands


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Красота&Стиль Catégorie Beauté & Style Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Красота&Стиль»: 7 причин сломать ноготь , 10 рамок для иконы стиля , Добавьте в свою коллекцию роскошный аксессуар , Маски – «скорая помощь» для лица , 10 мифов о красоте , Наращивание волос - быстрое решение проблем , Твой малиновый ротик , Косметика для тех, кому за… , Короткие волосы – тоже сексуально , Лучший мужчина Nouveaux articles dans la catégorie «Beauty & Style": 7 raisons de briser un ongle, 10 Cadre pour les icônes de style, ajouter à sa collection d'accessoires de luxe, des masques - d'une ambulance pour la personne, 10 idées reçues sur la beauté, Hair Extensions - problème rapide des problèmes, Ta bouche pourpre , Cosmétiques pour les personnes de plus ... Les cheveux courts - trop sexy, le meilleur homme


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Limages avec le sens|lére de limage|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact