Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Инстинкт против логики Instinct contre la logique

Жизнь наша состоит из тысяч всяких бытовых мелочей. Notre vie est constitué de milliers de toutes petites choses du ménage. Да таких, что волей-неволей задумаешься о мужском и женском уме. Oui, telle que bon gré mal gré, à réfléchir sur l'esprit masculin et féminin. Вспомнить хотя бы, как по-разному мы относимся к покупкам! Rappelez-vous, par exemple, la façon dont nous traitons différemment shopping! Особенно к солидным, которые должны служить годами. Surtout à un solide, qui devrait servir pendant des années. Предположим, вам требуется новый холодильник. Supposons que vous avez besoin d'un nouveau réfrigérateur. Нет, старенький еще "тянет", но хочется чего-то помощней, посовременней. Non, les anciens toujours «tire», mais qui veulent pomoschney quelque chose, un peu plus moderne. Вы с мужем идете в магазин, присматриваете чудо техники, обсуждаете его достоинства и недостатки, но... Vous-même et son mari vont au magasin, l'examen d'un miracle de la technologie, de discuter des avantages et des inconvénients, mais ... не покупаете. pas acheter.

RORER réseau publicitaire
Выходя из магазина, вы согласно качаете головой: дорого. En sortant du magasin, selon vous secouez la tête: expensive. Вывод вроде бы сделан вместе, однако за ним для мужа и жены стоят совершенно разные понятия. La conclusion semble être placés ensemble, mais pour lui un mari et la femme sont complètement différents concepts. Женщина старательно прикидывает, как накопить требуемую сумму. Elle estimer soigneusement comment accumuler le montant requis. Мужчина обдумывает, где ее взять. L'homme s'interroge sur le cas de le prendre. И, если покупка действительно запала ему в душу, он деньги найдет. Et, si l'achat réellement tombé dans son âme, il va trouver l'argent. Займет, например. Prenez, par exemple. А на отчаянное восклицание жены: "Из чего отдавать будем?" Et la femme d'exclamation désespéré: «Que va donner? - лишь разведет руками. - Seuls ont planté ses mains. Муж запросто может выложить за покупку всю премию и зарплату. Le mari peut facilement dépenser pour l'achat de la bourse entière et le salaire.
Ему и невдомек, что до следующей получки надо есть, пить, купить ребенку ботинки... Lui et se rendent pas compte que, jusqu'à la prochaine paie pour manger, boire, acheter des chaussures de bébé ... Для стратегического мышления мужчин эти нюансы несущественны. Pour la réflexion stratégique des hommes, ces nuances ne sont pas importantes. И если жена все-таки загонит его в угол своими причитаниями, он обиженно бросит: "Ты сама хотела холодильник, вот и получай!" Et si elle ne serait toujours le pousser dans ses derniers retranchements par leurs lamentations, ça fait mal à lancer: "Vous-même comme un réfrigérateur, elle tourne!" Кстати, большинство женщин прекрасно осведомлены об этой психологической особенности своих избранников. Soit dit en passant, la plupart des femmes sont très bien informés sur les aspects psychologiques de leurs représentants élus. Они сталкиваются с нею еще до свадьбы. Ils sont confrontés avec elle avant le mariage.
Правда, тогда они смотрят на разорительные подарки мужчин совсем другими глазами. Cependant, puis ils regardent les cadeaux ruineux yeux des hommes tout à fait différente. Цветы, конфеты, милые сувенирчики, которые покупаются по первой прихоти возлюбленной, на самом деле являются прообразом будущего холодильника. Fleurs, des bonbons, suvenirchiki douce, qui sont achetés sur son premier amant, en fait, le prototype de l'avenir du réfrigérateur. Эти траты делаются спонтанно, без учета реальных финансовых обстоятельств. Ces dépenses sont faites spontanément, sans véritables circonstances financières. Разница лишь в том, что в период ухаживаний они нас умиляют, а в семейной жизни способны вызвать злобу и раздражение. La seule différence est que dans la période des amours, ils nous toucher, et dans la vie familiale peut provoquer la colère et l'irritation.
И тут-то нам с вами пришло время вспомнить такое научное словечко как "мотивация". Et ici nous avec vous qu'il est temps de se souvenir d'un mot scientifique comme "motivation". То есть объяснение, мотив того или иного поступка. Voilà l'explication, le motif d'un acte. Он у женщин и мужчин чаще всего не совпадает. Ce sont les femmes et les hommes, souvent, ne coïncident pas. Если мужчина способен совершать тот или иной поступок ради себя любимого, своего любопытства или желания, то женщина... Si un homme est capable d'accomplir un acte déterminé pour me faire aimer, leur curiosité ou le désir, la femme ... Нет, она тоже, как правило, действует в собственных интересах, однако всегда пытается объяснить, что сделала это ради чего-то или кого-то, а никак не в погоне за собственной прихотью. Non, elle aussi, tendance à agir dans leur propre intérêt, mais tente toujours d'expliquer ce qu'il a fait pour le bien de quelque chose ou quelqu'un, et non dans la poursuite de leur propre gré. Причем убеждает в этом не только других, но и саму себя. Et cette convainc non seulement des autres mais elle-même aussi. Ученые считают, что такую злую шутку с дамами играет материнский инстинкт. Les scientifiques croient que cette blague cruelle avec les dames jouant l'instinct maternel.
В подсознании постоянно работает программа, которая убеждает женщин заботиться о других. Dans le subconscient travaille constamment programme qui persuade les femmes à prendre soin des autres. Установка настолько сильная, что им стыдно уделить внимание себе. L'installation est si fort qu'ils ont honte de faire attention à soi-même. Стыдно, но хочется. Honte à vous, mais je le veux. И тут в ход идут разные отговорки, порой доходящие до абсурда. Et puis dans le cours sont des raisons diverses, atteignant parfois jusqu'à l'absurde. Например: "Я должна купить новую шубку, чтобы мужу не стыдно было показаться рядом со мной!" Par exemple: «Je dois acheter un nouveau manteau de fourrure que son mari n'avait pas honte d'apparaître à côté de moi!" Изложенному выше можно верить или нет - это, так сказать, дело вкуса. Décrit ci-dessus on peut faire confiance ou non - il s'agit, pour ainsi dire, une question de goût. Но вряд ли кто-нибудь возьмется спорить с утверждением, что к любви мужчины и женщины относятся совершенно по-разному. Mais presque personne ne s'engagerait à discuter avec l'affirmation selon laquelle l'amour des hommes et des femmes sont très différentes. Начать хотя бы с того, что нормальная женщина на каждое свое увлечение, а тем более любовную связь смотрит серьезно. Commencer avec au moins le fait qu'une femme normale sur chacun de sa passion, et surtout une histoire d'amour a l'air sérieux. Чего, увы, не скажешь о мужчинах. Qu'est-ce, hélas, ne peut être dit sur les hommes.
При этом, кстати, интересно заметить: если дама начинает вести себя по-мужски да еще недурна собой, ей тут же приклеивают ярлык "женщины-вамп". De cette façon, intéressant à noter: si la dame commence à se comporter comme un homme, mais toujours pas mal du tout, elle a été immédiatement étiqueté «vamp». А это в мужских устах выглядит как изысканная, но все-таки очень неодобрительная оценка. Et cela dans les lèvres des hommes ressemble à un cadre raffiné, mais l'évaluation reste très désapprobateur. Пятнадцать лет в шестидесяти двух странах мира антропологи вели наблюдения. Quinze ans dans les soixante-deux pays à travers le monde, les anthropologues étaient d'observation. И не зря. Et pas en vain. Овчинка стоила выделки. Ovchinka vaut la chandelle. Вывод, к которому пришли исследователи, можно назвать прямо-таки сенсационным. La conclusion tirée par les chercheurs, l'on pourrait appeler carrément sensationnelle. Женщина, оказывается, запрограммирована разрушать свои отношения с противоположным полом каждые четыре года. La femme, il se trouve, est programmé pour détruire leurs relations avec le sexe opposé, tous les quatre ans. Сегодня уже точно установлено, что влюбленность - результат химических реакций в коре головного мозга. Aujourd'hui, il est bien établi que l'amour - le résultat de réactions chimiques dans le cortex cérébral. Однако действие "гормона любви" не может быть вечным. Toutefois, les effets «hormone de l'amour" ne peut pas être éternel.
Его влияние длится максимум два с половиной - три года. Son effet dure un maximum de deux ans et demi - trois ans. За это время женщина успевает создать семью, забеременеть и родить ребенка. Pendant ce temps la femme a le temps de créer de la famille, devenir enceinte et donner naissance à un enfant. Все. Tous. Дальше, если не приходит новая любовь, представительницы прекрасной половины человечества начинают ощущать дискомфорт. En outre, si l'on arrive un nouvel amour, juste la moitié de l'humanité commence à me sentir mal à l'aise. К тому же накапливается усталость, связанная с уходом за маленьким ребенком. Outre la fatigue accumuler associés aux soins à un petit enfant. Вытеснить ее может только новое, сильное чувство. Elle ne peut que pousser un sentiment, de nouveaux forts. В это время женщине просто необходимо расправить крылышки и вспорхнуть. A cette époque, les femmes doivent juste d'étirer leurs ailes et s'envoler. Иначе она и впрямь превратится в ту самую недовольную жену, от которой супруг готов бежать, куда глаза глядят. Sinon, il va vraiment se transformer en femme très mécontents, dont le conjoint est prêt à courir, lorsque yeux regardent.
Выходит, не мужчины, а женщины должны собирать гаремы, считают некоторые ученые. Il s'avère, pas les hommes et les femmes devraient recueillir des harems, selon certains scientifiques. Подчиняясь законам извечной борьбы за существование, женщина подсознательно стремится иметь детей от разных отцов. Obéissant aux lois de l'éternelle lutte pour l'existence, la femme cherche instinctivement à avoir des enfants de pères différents. Зачем? Pourquoi? Такие малыши будут обладать разными наследственными качествами и, следовательно, получат больше шансов на выживание. Ces enfants auront différentes qualités héréditaires et, par conséquent, aura plus de chance de survie. По крайней мере по сравнению с потомством одного да к тому же постоянно стареющего мужчины. Du moins en comparaison avec la descendance des hommes vieillissants d'ailleurs une constante. Надо ли напоминать, что социальные законы, существующие в нашем обществе, прямо противоположны этой естественной биологической потребности. Il convient de rappeler que les lois sociales qui existent dans notre société, c'est le contraire exact de cette besoins biologiques naturels.
А теперь оцените женский ум. Je comprends maintenant l'esprit féminin. В отличие от представителей сильного пола дамы не трубят всем и каждому о своей потребности время от времени менять полового партнера и сердечные привязанности. Contrairement à ces dames du sexe fort sont pas claironner à tous et chacun de leurs besoins, de temps en temps pour changer le partenaire sexuel et d'affection sincère. Терпят? Impatient? Вряд ли. À peine. Просто, как заметил один философ, женский ум для того и существует, чтобы надежно скрывать женские слабости.Спору нет, у мужчин выше математические способности. Simplement, comme un philosophe, l'esprit d'une femme en vue et là, de se cacher en toute sécurité le slabosti.Sporu femmes pas d'hommes-dessus des capacités mathématiques. У них лучше развито логическое и абстрактное мышление, что дает возможность сильному полу добиваться неоспоримо больших успехов в науках. Ils ont un meilleur développement de la pensée logique et abstraite, ce qui permet de parvenir à un sexe fort succès indéniable en matière de sciences. Но их подводит интуиция. Mais leur intuition mène.
Это как раз сильная сторона женской натуры. Ceci est juste un aspect de la nature féminine. Там, где женщина не может ухватить и осмыслить логику событий, она пытается их домыслить. Lorsqu'une femme ne peut saisir et de comprendre la logique des événements, elle tente de les inventer. И, надо сказать, делает это достаточно успешно. Je dois dire, en fait avec succès. Еще у женщин лучше развита речь, а у мужчин образное мышление. Même parmi les femmes, il est mieux développée, et les hommes qui pensent figurative. Как ни парадоксально, но в душе даже самые грубые, неотесанные мужланы - творческие, а потому и ранимые натуры. Paradoxalement, mais dans l'âme de même le plus grossier, rustre grossier - créatif, et donc vulnérables de la nature. И когда юноша жалуется, что возлюбленная не понимает его, это скорее всего чистая правда. Et lorsque le jeune homme se plaint que l'amant ne comprend pas, il est sans doute vrai.
Судите сами, испытывая прилив чувств, молодой человек считает достаточным лишь намекнуть избраннице на свои желания и мечты. Jugez-en par vous-même, sentant une vague de sentiments, le jeune homme considère comme suffisant que de faire allusion à leurs désirs et de rêves bien-aimée. А она? Et elle? Она ждет конкретных признаний, да еще желательно облеченных в красивые фразы. Elle attend la reconnaissance spéciale, mais plus préférentiellement revêtus de belles phrases. Все потому, что мыслят они по-разному. Tout ça parce qu'ils pensent différemment. Он - образами, она - словами. Il - il fait - dans les mots. Вот, наверное, почему женщины так любят поэтов. C'est sans doute pourquoi les femmes sont si friands des poètes.
Итак, какие же практические выводы могут сделать женщины из всех этих научных теорий. Alors, quelles sont les conclusions pratiques peuvent rendre les femmes de toutes ces théories scientifiques.
Во-первых, никогда не отказывайте себе в желании поплакаться, посетовать на жизнь и уж тем более закатить истерику. Tout d'abord, ne vous êtes jamais nier le désir de se plaindre, se plaindre à la vie, beaucoup moins de piquer une crise. Помните: пока вы жалеете себя, ваш мозг усиленно ищет выход из затруднительной ситуации. Rappelez-vous: si vous êtes désolé pour vous, votre cerveau est à la recherche énergiquement un moyen de sortir de situation difficile. Правда, не стоит забывать об ограничении по времени. Cependant, n'oubliez pas de délai. Если контрольный час истек, а решение все еще не найдено, берем себя в руки и начинаем действовать обдуманно. Si vous cochez une heure expiré, et la décision n'a pas encore trouvé, prenez-vous en main et commencer à agir délibérément.
Во-вторых, не отказывайте мужчине в маленьких удовольствиях. Deuxièmement, ne refuse pas un homme dans les petits plaisirs. Нечаянные радости помогут ему укрепить эмоциональное и физическое здоровье, съедаемое стрессами и нервотрепками. Unexpected Joy aidera à renforcer la santé émotionnelle et physique, le stress et les tracas mangé.
Третье. Tiers. Перестаньте злиться на избранника за косноязычие или молчаливость. Cessez d'être en colère contre l'élu pour la langue muette et silencieuse. Лучше наставьте его на путь истинный. Mieux le nastavte sur la bonne voie. Постарайтесь, чтобы в сознании мужчины возник такой ваш образ, о котором не то что он - вы сами мечтать не могли. Essayez d'avoir surgi dans l'esprit des hommes si votre image, qui n'est pas ce qu'elle est - vous pourriez même pas rêver. И не сомневайтесь в своих силах. Et ne vous trompez pas dans leur force. У вас в данном случае есть великолепный союзник - мужская психология. Vous avez dans ce cas, il est un grand allié - la psychologie masculine.
Четвертое. Quatrième. Перестаньте ревновать. Stop jaloux. Лучше скажите мужу, что четырехлетний цикл истек, и вы по биологическим законам имеете право на "загул". Il est préférable de dire à son mari que de quatre cycles années est expiré, et vous êtes sur les lois biologiques ont droit à une fête ". Мужчин при таком известии берет оторопь. Les hommes ont pris les nouvelles avec une telle surprise. Только не переусердствуйте! Il suffit de ne pas trop! А то вместо повышенного внимания получите от супруга "пояс верности" или домашний арест. Et puis, au lieu de recevoir une attention accrue de l'époux "ceinture de chasteté" ou assignés à résidence.
И последнее. Et le dernier. Не таскайте вторую половину с собой по магазинам. Ne tirez pas sur le second semestre avec une boutique. Если, конечно, не хотите незапланированных сюрпризов. À moins, évidemment, ne veulent pas de surprises inattendues. Лучше приберите семейный бюджет к рукам и распоряжайтесь им, как душа пожелает. Mieux budget familial tu aux mains et en disposer comme l'âme désire. В конце концов кто-то должен это делать. Dans la fin, quelqu'un doit le faire.
Если вы прочли это и улыбнулись, значит, вы действительно умная женщина. Si vous lisez ceci et sourit, puis vous êtes une femme très intelligente. Ученые могут еще долгие годы отыскивать сходства и различия в мышлении женщин и мужчин, но мы-то с вами уже уяснили главное: достоинства одних есть прямое продолжение недостатков других. Les scientifiques sont encore de nombreuses années de trouver des similitudes et des différences dans la pensée des femmes et des hommes, mais nous avons quelque chose que vous avez déjà pensé important: la dignité de l'un est le prolongement direct des insuffisances des autres. Потому-то, наверное, нам так хорошо вместе. C'est pourquoi, peut-être, nous sommes si bien ensemble. Только рядом друг с другом мы обретаем душевное спокойствие и равновесие. Juste à côté de l'autre nous avoir l'esprit tranquille et d'équilibre. А когда ты счастлив, уже вовсе не важно, кто умнее - мужчина или женщина. Et quand vous êtes heureux, peu importe qui est plus intelligent - un homme ou une femme.
Автор: Елена Володина Auteur: Elena Volodina
Источник: http://psy.rin.ru/ Source: http://psy.rin.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact