Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Cooking malyshu.Chast dot que je Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Готовим приданное малышу.Часть I Cooking malyshu.Chast dot que je

Нежную радость, тихий восторг и умиление испытывает будущая мама, прохаживаясь по магазинам и отделам с детской одеждой и аксессуарами. Tender joie, une joie calme et d'émotion se sent femme enceinte, la marche des commerces et des bureaux pour les vêtements pour enfants et accessoires.

«Как приятно трогать эти малюсенькие вещички, поражаясь мизерностью изделий… Выбирать среди пестрого разнообразия то, что нравится, и представлять, что скоро я, уже состоявшаяся мама, буду надевать все это великолепие на своего дорогого ребеночка...» "Quel plaisir de toucher ces veshchichki minuscules, étonné de l'exiguïté de produits ... à choisir parmi la diversité colorée de ce que l'on aime, et il semble que dès que je tenais de ma mère, je vais le porter toute la splendeur de son bébé adoré ..."

RORER réseau publicitaire
Действительно, в наши дни такое многообразие товаров для самых маленьких, что голова кругом идет. En effet, de nos jours une telle variété de produits pour les petits, que le tourbillon tête. Но что нужно купить, а без чего можно обойтись? Mais ce qu'il faut acheter, et sans lequel vous pouvez faire?

Если исходить из здравого смысла, чтобы потом не было мучительно больно за бездарно потраченные деньги, возьмем на вооружение несколько правил: Si nous partons du bon sens, puis à ne pas avoir été atrocement douloureux pour de l'argent mal dépensé passé: Prends quelques règles:

1. Много одежды до рождения малыша лучше не покупать. 1. Beaucoup de vêtements avant la naissance de votre bébé vaut mieux ne pas acheter.

2. 2. Покупая одежду, обращаем внимание на качество материала, способ стирки и насколько удобно это изделие надевать. Lorsque les vêtements de l'achat, attirer l'attention sur la qualité du matériau, du procédé de lavage et de combien il est facile de porter le produit.

2. 2. Чем проще вещь надевать, тем чаще она будет использоваться. La chose la plus facile à porter, plus il sera utilisé.

3. 3. Вещички одного размера покупаем в единственном экземпляре, хочется купить ещё – смело берем большего размера. Veshchichki acheter la même taille en un seul exemplaire, vous voulez acheter plus - en toute sécurité de prendre une taille plus grande.

Некоторые детки, несмотря на прогнозы врачей, преподносят мамам сюрприз , и из миниатюрного животика появляются настоящие богатыри. Certains enfants, malgré les prédictions des médecins, de mères présenté avec une surprise, et d'un petit ventre apparaître de véritables héros.

Даже если малыш сначала был среднего размера, поверьте, что не только в сказках дети растут не по дням, а по часам. Même si le bébé a d'abord été de taille moyenne, croyez-moi, non seulement dans les contes de fées, les enfants sont de plus en plus par bonds. Ваш малыш - не исключение! Votre bébé - aucune exception! Кроме того, даже если рост ребенка при рождении составляет всего 50 см, соответствующий размер одежды неудобно надевать на новорожденного. En outre, même si la croissance de l'enfant à la naissance est de 50 cm seulement, ce qui correspond à la taille des vêtements inconfortables à porter pour le nouveau-né. Вся одежда меньше 62 см роста будет использована мамой, от силы, несколько раз. Tous les vêtements est inférieure à 62 cm de la croissance sera utilisée par sa mère, sur la force, à plusieurs reprises. Буквально раз в неделю-полторы вы будете изымать из обихода вещи, которые уже малы. Seulement une fois par semaine et demie, vous pourrez retirer de l'utilisation quotidienne des articles qui sont déjà bas.

Попробуем экипировать малыша в то немногое, что действительно нужно, практично и удобно, то,что действительно необходимо на первое время. Laissez-nous équiper le bébé dans le peu qui est vraiment nécessaire, pratique et commode, qui est vraiment nécessaire pour la première fois. И отметем те вещи, которые, скорее всего, не пригодятся ни разу. Et noter les choses qui sont les plus susceptibles de ne pas être utile, même une fois.

Распашонки в своем историческом первоначальном исполнении совершенно неудобны. Gilets de sa performance historique d'origine tout à fait incommode. Да, в них выросло не одно поколение, но на сегодняшний день легкая промышленность предлагает более удобную одежду для самых маленьких. Oui, ils ont augmenté plus d'une génération, mais à ce jour, l'industrie légère offre un vêtement plus confortable pour les petits. На смену тонким ситцевым и фланелевым распашонкам пришли кофточки на кнопочках или пуговках . Au lieu d'un coton fin et vestes gilet de flanelle est venu sur un bouton ou des boutons. Трикотажные кофточки особенно удобны мамам, которые используют многоразовые подгузники, а также в дни и часы, когда малыш «отдыхает» от памперсов. Chandails en tricot sont particulièrement utiles pour les mères qui utilisent des couches réutilisables, ainsi que dans les jours et heures où le bébé est au «repos» à partir de couches.

При покупке кофточки на кнопочках советую проверить, легко ли кнопки открываются и закрываются. Lors de l'achat d'une blouse de conseiller le bouton pour vérifier si le bouton est facile à ouvrir et à fermer. Если это затруднительно, то очень скоро ткань вокруг кнопочек порвется. Si cela est difficile, très bientôt le tissu autour des boutons cassés. Если кофточка на пуговках, посмотрите на качество обметки петель для пуговицы. Si le chemisier boutonné à regarder la qualité des boucles de fouet pour les boutons.

С огромным успехом распашонки заменяют так называемые боди . Avec des gilets pare grand succès a remplacé le corps dits.
Они удобны мамам, использующим одноразовые подгузники. Ils sont confortables mères qui utilisent des couches jetables. С марлевыми, по понятным причинам, все же удобнее кофточки. Avec de la gaze, pour des raisons évidentes, et pourtant veste confortable.

При покупке этой одежды следует обратить внимание на достаточно большую горловину и способность материала к растягиванию. Lorsque vous acheter ces vêtements devraient être attentifs au cou assez large et la capacité d'un matériau à l'étirement. Боди тоже бывают на кнопочках, что еще более удобно для совсем маленьких человечков, у которых переодевание не вызывает ничего, кроме громкого протеста. Bodi sont aussi sur les boutons, ce qui est plus pratique pour la plupart des petits hommes, dont le pansement est non rien mais une protestation bruyante. Есть полностью расстегивающиеся модели для самых маленьких, ведь этим деткам пока хочется только покоя. Il est complètement déboutonné modèle pour les petits, après tous ces gosses veulent encore la paix seulement. Так, положив малыша на боди, маме останется только застегнуть все кнопочки, не доставляя беспокойства малышу. Donc, mettre un bébé sur le corps, ma mère ne devront attacher tous les boutons, sans déranger le bébé.

Чепчики и тоненькие шапочки нужны в очень малом количестве. Bonnets et casquettes minces sont nécessaires en quantités très faibles. На новорожденного - буквально 2-3 штуки. Dans Naissances - littéralement 2-3 pièces. Во-первых, голова - самая быстрорастущая часть организма у младенца. Premièrement, la tête - le plus rapide part croissante de l'organisme chez le nourrisson. Во-вторых, эти предметы одежды используются крайне редко. Deuxièmement, ces vêtements sont utilisés très rarement. Они могут пригодиться после купания на непродолжительное время, а также для поддевания под теплую шапочку во время прогулок. Ils peuvent être utiles après la baignade pour une courte durée, ainsi que pour poddevaniya un bonnet chaud pendant les promenades. Дома надевать тоненькую шапочку малышу даже зимой нет необходимости. Maisons de porter bébé PAC minces, même en hiver n'est pas nécessaire.

Царапки Scratchy
Варежки предназначены для защиты личика малыша от своих, еще непослушных ручек, которые сразу после рождения нередко имеют длинные ноготки . Les gants sont conçus pour protéger le bébé contre son petit visage, et pourtant son enclos sans repères, qui, immédiatement après la naissance, ont souvent les ongles longs. Вполне достаточно одной пары царапок. C'est toute une tsarapok paire. Редко какие мамы их используют. Rarement ce que leurs mères utilisation. В любом случае, они нужны очень недолго. En tout cas, il leur faut très longtemps. Необходимость в них может возникнуть разве что в первые дни в роддоме, пока мама не сделает маникюр детке. La nécessité pour eux mai se produire, sauf dans les premiers jours à l'hôpital, jusqu'à ce que sa mère ne voulait pas faire bébé manucure. Часто такие «варежки» продаются в комплекте с шапочкой. Souvent, ces "mitaines" viennent avec une casquette.

Тоненькие носочки Thin chaussettes
В них возникает необходимость, когда малыш принимает воздушные ванны , т.е. Ils en ont besoin, quand le bébé prend le bain d'air, à savoir лежит без подгузника, чтобы кожа дышала. réside sans une couche sur la peau respirer. Сверху - кофточка, на ножках - носочки. Début de page - blouse, sur les pieds - chaussettes. Или когда малыш одет в штанишки без «пяточек». Ou quand le bébé est habillé en short sans "pyatochek.

Пинетки Chaussons de bébé
Выполняют эстетическое назначение. Servir dans un but esthétique. Если вы планируете часто бывать с новорожденным малышом на людях, пинетки, безусловно, придадут законченность внешнему виду малыша. Si vous envisagez de visiter souvent avec un nouveau-né en public, chaussons de bébé, bien sûr, donnera un bébé look raffiné. Вязаные пинетки, возможно, пригодятся для ношения дома, если малыш родился в холодное время года. Chaussons bébé en tricot, les mai être utile pour porter à la maison, si le bébé est né dans la saison froide. Но не забываем, что пинетки и носочки одного размера будем покупать не более двух пар, хочется купить ещё - берем большего размера. Mais n'oubliez pas que les chaussons de bébé et des chaussettes taille unique ne sera pas acheter plus de deux couples qui veulent acheter un peu plus - de prendre une taille plus grande.

Пеленки Diaper
Естественно, если мама предполагает использовать одноразовые подгузники «круглые сутки» и не пеленать малыша, то и необходимости в пеленках практически нет. Naturellement, si la mère s'attend à utiliser des couches jetables "toute la journée» et ne Swaddle pas votre bébé, alors à ses balbutiements et la nécessité de pratiquement pas. Разве что несколько штук для подкладывания под головку типа подушки, в случае срыгиваний и пеленания на ночной сон. Est-ce que quelques pièces pour le stockage en vertu de la tête comme l'oreiller, en cas de régurgitations et de l'évolution à dormir la nuit.

Комбинезончики Cafard
Сейчас в продаже есть очень много удобных комбинизончиков (слипов) на любой возраст малыша. Maintenant en vente il ya beaucoup de pratique kombinizonchikov (slip) à tout enfant d'âge. Слипы бывают простенькие – для сна, на каждый день, бывают нарядные – на выход. Slip sont sans prétention - à dormir, tous les jours, venez habillés - sur la porte de sortie. Для совсем маленьких есть модели, которые расстегиваются от шеи до пяток. Pour les très jeunes enfants est un modèle qui déboutonné partir du cou aux pieds. Это очень удобно! Ceci est très pratique! Подойдут варианты, где есть ряд кнопок на ножках. Des solutions alternatives, où il ya un certain nombre de boutons sur les jambes. Когда малыш в таком комбинизончике, ему легко поменять подгузник. Quand le bébé dans un kombinizonchike, il est facile de changer une couche.

Платьица на совсем юных девочек (не умеющих стоять и ходить) покупать не советую. Robes à de très jeunes filles (qui ne peuvent se tenir debout et marcher) de ne pas acheter le conseillent. Даже самое прекрасное платье на лежачем и ползущем человечке смотрится менее эффектно, чем на вешалке. Même la plus belle robe dans le mensonge et rampante petit homme paraît moins impressionnant que sur le cintre. И подойдет разве что для фотосессии. Et le costume, sauf pour un shooting photo.

И потом - среди родных или друзей наверняка найдутся впечатлительные личности, которые не устоят перед красотой платьица для новорожденной малышки. Et puis - en famille ou entre amis à coup sûr il ya des personnes impressionnables qui n'a pas succombé à la beauté de sa robe pour un bébé nouveau-né.

Нарядный конверт на выписку Garniture de l'enveloppe pour en extraire
Такой конверт может заменить одеяльце в нарядном пододеяльнике и бант. Une telle enveloppe peut être remplacé dans un couette couverture puce couvrir et archet. Их в роддомах очень красиво завязывают! Ils sont un lien très belle maternité! Есть конверты- трансформеры, с молнией или кнопочками, которые превращаются в одеяло. Il existe des transformateurs enveloppes, avec une fermeture éclair ou à boutons, qui sont transformés en une couverture. Сначала можно гулять в нем, а в дальнейшем можно использовать как простой пледик. Premièrement, vous pouvez vous promener en elle, et peut ensuite être utilisé comme un pledik simple. Многие мамы отказываются от конверта как такового и «выписываются» из роддома в теплых комбинезонах, в которых потом планируют гулять. Beaucoup de mères renoncer à l'enveloppe, comme telle, et "Written out" de l'hôpital de combinaison, qui a ensuite prévu de marcher.
Автор: Ольга Думкина Auteur: Olga Dumkina


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Bonnet & mitaines|le bonnet вязание|bonnet i mitaines|вязание детской шапочки le bonnet & les mitaines|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact