Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dole et l'accompagnement lors de l'accouchement en russe Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Доула и сопровождение в родах по-русски Dole et l'accompagnement lors de l'accouchement en russe

- Ну, как роды прошли, ты с мужем была? - Eh bien, que les générations ont passé, tu es mon mari était-il?
- Я и с мужем, и с помощницей рожала… - Moi et mon mari, et avec l'assistant a donné naissance ...
- А кто это, помощница? - Et qui c'est, l'assistant?

Помощница в родах - заботливая, терпеливая, хорошо знающая свое дело женщина. Une aide à l'accouchement - une prise en charge, tolérant, sachant bien que leur femme d'affaires. Её главная задача - помочь маме сохранить спокойствие и уверенность при родах, легко и без осложнений родить. Sa tâche principale - à aider maman livraison séjour calme et confiant, facile et sans complications de l'accouchement.

RORER réseau publicitaire
И хотя помощница не сможет принять в свои руки вашего кроху, она даст маме тепло, заботу и ощущение безопасности, которых от медперсонала роддома никто не ждет. Et bien que l'assistant est incapable de prendre dans leurs mains vous des notes, elle donnera sa chaleur maternelle, les soins et le sentiment de sécurité, qui, du personnel médical hospitalier, personne ne s'attend. А ведь именно эти составляющие - залог благополучных родов. Pourtant ce sont ces éléments - un gage de succès de l'accouchement.

Обычно у помощницы есть акушерское или психологическое образование. Habituellement une formation d'assistant est obstétricales ou psychologique. Хотя ею может быть и женщина без специального образования, но отлично знающая физиологию нормальной беременности и родов. Bien qu'il mai être une femme sans éducation particulière, mais qui savent la physiologie de la grossesse normale et l'accouchement.

Как правило, при первых признаках начинающихся родов акушерка приезжает к будущей маме домой, где они вместе проводят первый период. En règle générale, lorsque les premiers signes de la naissance de la sage-femme vient à l'accueil de la future mère, où ils passent à la fois la première période. Помощница будет незаметно наблюдать за динамикой родов и поможет спокойно и естественно прожить этот важный этап. Assistant travaillent en silence observer la dynamique de la naissance et les aider à vivre en sécurité et, naturellement, cette étape importante. Ориентируясь исключительно на пожелания женщины (ведь спокойствие и чувство безопасности в родах - важнейшие приоритеты), акушерка выбирает подходящий момент для выезда в роддом. Se concentrer exclusivement sur la volonté des femmes (après tous, le calme et un sentiment de sécurité lors de l'accouchement - les priorités les plus importantes), la sage-femme choisit le bon moment pour quitter l'hôpital. И мама в сопровождении своей помощницы отправляется в родильный дом - зачастую уже непосредственно рожать. Et ma mère, accompagnée de son assistant envoyé à l'hôpital de maternité - souvent directement pour accoucher.

Помощница в родах достаточно компетентна, чтобы без труда распознать возможные проблемы. Une aide à l'accouchement est assez compétent pour identifier facilement les problèmes possibles. Помимо общепринятых методов в ее арсенале множество немедикаментозных средств облегчения болей при схватках: это и дыхание, и различные облегчающие позы, массаж , приемы мануальной терапии, гомеопатия, ароматерапия и доброе, вовремя сказанное, слово поддержки. En plus des méthodes conventionnelles dans son arsenal de médicaments nombreuses-des moyens libres d'atténuer la douleur associée aux contractions: c'est la respiration, et d'animer diverses poses, le massage, les techniques de thérapie manuelle, l'homéopathie, l'aromathérapie et du bien, le temps dit, le mot «soutien».

Безусловно, при любом существенном осложнении, возникшем в начинающихся родах, будущая мама со своей акушеркой немедленно выезжают в роддом. Bien sûr, avec des complications importantes qui se posent dans l'accouchement de départ, la future mère avec sa sage-femme se rendre immédiatement à l'hôpital. И где бы вы ни рожали – помощница всегда с вами, какое бы решение вы ни приняли - помощница всегда на стороне мамы и малыша. Et où que vous donnez naissance - l'assistant est toujours avec vous, la décision que vous avez mai - L'assistant est toujours sur le côté de la mère et le bébé.

Обычно знакомство мамы с такими специалистами происходит на курсах подготовки к родам. Habituellement connaissance avec des spécialistes maman est en formation à partir. В ходе обучения будущая мама чувствует спокойствие и душевное тепло, идущее от этой женщины, разделяющей вместе с мамой атмосферу радости ожидания. Au cours de leur formation, la future mère se sent calme et la chaleur provenant de cette femme partagée avec sa mère, une atmosphère de joie attentes.

Помощница учит маму как вести себя до, во время и после родов; отрабатывает приемы правильного дыхания; поведения на схватках и дает рекомендации по питанию и физической нагрузке . Assistant apprend à sa mère comment se comporter, avant, pendant et après l'accouchement, le travail sur les méthodes correctes de la respiration comportement dans les combats et fait des recommandations sur la nutrition et l'exercice physique.

Ещё (что не менее важно для легких родов) акушерка вселяет в маму твердую уверенность в благоприятном исходе родов, «заражает» здоровым оптимизмом и особым отношением к беременности и родам. Un autre (pas de sage-femme, moins importante pour l'accouchement lumière) donne sa mère, une forte croyance dans l'issue favorable du travail, "infecter" optimisme sain et une relation particulière à la grossesse et l'accouchement. Помощница в родах дает будущей маме возможность прочувствовать уникальность ее «интересного» положения, с радостью и в гармонии прожить эти замечательные девять месяцев. Aide dans la future mère donne naissance à l'expérience de l'unicité de son «intéressante» la situation, avec joie et harmonie à vivre ces neuf merveilleux mois.

Акушерка ещё во время беременности «подбирает ключик» именно к этой маме в положении. La sage-femme, même pendant la grossesse "sélectionne clé" est à la mère dans la situation. Ведь основная задача помощницы - дать маме ощущение комфорта и полной безопасности в родах. Après tout, la tâche principale d'un assistant - pour donner à maman un sentiment de confort et de sécurité complète à l'accouchement. А спокойной, уверенной, естественной мама сможет себя чувствовать, только имея надежный тыл - безграничное доверие и взаимопонимание с помощницей. Un calme, confiant, mère naturelle peut sentir, uniquement avec l'arrière fiable - une infinie confiance et de compréhension mutuelle avec l'assistant.

Чтобы приехать в роддом в сопровождении «своей» акушерки, будущей маме, скорее всего, придется заключить контракт. Pour venir à l'hôpital accompagné de leur "propre" sage-femme, mère de l'avenir devra probablement signer un contrat. Возможно, ещё придется дополнительно обговорить с врачом, который будет принимать роды, присутствие вашего человека. Peut-être même ont en outre convenu avec le médecin qui va accepter la livraison, la présence de vos droits.

Возможен и такой способ сопровождения, когда ваша помощница будет с мамой «до дверей роддома». Possible et cette méthode de suivi, lors de votre assistant sera avec sa mère »à la porte de l'hôpital. Это неплохой вариант для тех будущих мам, которые не хотят или не имеют возможности заключить контракт в роддоме, но при этом желают свести к минимуму медикаментозное вмешательство в родовой процесс, по крайней мере, на первом этапе, а также иметь возможность вести себя свободно и естественно. Ceci est une bonne option pour les femmes enceintes qui ne veulent ou ne peuvent signer un contrat à l'hôpital, mais nous voulons minimiser les interférences de drogues dans le processus de la naissance, au moins initialement, ainsi que de pouvoir se comporter librement et naturellement . Ведь доказано, что если женщине при родах разрешают двигаться, делать массаж, принимать ванну и те положения, которые кажутся её удобными, иначе говоря – вести себя естественно, то потребность в медикаментозном обезболивании резко снижается, а значит, вероятность родить без посторонних вмешательств увеличивается. Il est prouvé que si une femme en couches sont autorisés à se déplacer, à faire le massage, prendre une baignoire, et ces dispositions qui semblent être sa convenance, en d'autres termes - de se comporter naturellement, le besoin d'analgésie pharmacologique diminue rapidement et, par conséquent, susceptibles de donner naissance sans accroissement de l'intervention.

Мамы могут провести первый период рода дома со своей помощницей. Les mères peuvent prendre ce genre avec la première période de son assistant. А собственно рожать отправятся в родильный дом. Et de donner effectivement naissance pour aller à la maternité. Естественно, такой способ сопровождения будет стоить маме дешевле, хотя он вряд ли подойдет повторнородящим женщинам. Naturellement, cette méthode de suivi va coûter moins cher maman, même si elle pourrait ne pas être pour les femmes deutipara.

Личный опыт о родах с помощницей читайте в продолжении... L'expérience personnelle de l'accouchement avec l'assistant Lire plus ...
Автор: Ольга Думкина Auteur: Olga Dumkina


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La grossese et la couchement|accouchement methode|la couchement des femmes|la famme a couchement|la grosseuse et laccouchment|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact