Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Love ... Combien dans ce mot! Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Любовь... Love ... Как много в этом слове! Combien dans ce mot!

Любовь – это не только чувство, это ещё и искусство. Love - n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.
(Оноре де Бальзак) (Honoré de Balzac)

Хочу рассказать Вам красивую легенду о любви. Je veux vous raconter une belle légende sur l'amour. На берегу бурного Геллеспонта, в городе Сесте жила Геро, юная и прекрасная жрица богини Афродиты. Sur les rives de l'Hellespont orageux, dans la ville de Sesto vécu Hero, la jeune et belle prêtresse de la déesse Aphrodite. Свое нежное сердце она отдала Леандру, юноше, жившему на другом берегу пролива, в Абидосе. Son cœur tendre, elle a donné Leandro, un jeune homme, qui vivait de l'autre côté du détroit, à Abydos. Чтобы увидеть свою возлюбленную, Леандр каждую ночь входил в холодные воды Геллеспонта и плыл на мерцающий во тьме свет огня, зажженного Герой на башне. Pour voir sa bien-aimée, Leandre chaque nuit était une eau froide et a nagé sur l'Hellespont à la lumière vacillante dans les ténèbres de l'incendie allumé par le héros de la tour. В предрассветный час он пускался в обратный путь. Dans les heures précédant l'aube, il se livrait de manière inverse.

RORER réseau publicitaire
Леандр : Геро, слушай! Leandre: Hero, écoutez! Слышишь Геро! Entendre un héros!
Рядом в лад стучат сердца . Près de fret marteler cœur.

Геро: Милый, нет! Hero: Mon cher, non! У башни серой La tour grise
Ярость волн бьет без конца… . Fureur des vagues battant sans fin ....

Леандр: Геро! Leandre: Hero! Грудью грудь согрета, руки слиты, дрожь в устах… . Les seins Les seins se chauffait les mains sont fusionnées, le tremblement de ses lèvres ....

Геро: Милый! Heroes: Ma chère! Стужей млеет Лета, мчит в зыбях холодный прах . Mleet Summer Chill, se précipite dans la poussière froide zybyah.

Однажды в бурю порыв ветра загасил спасительный огонь, и отважный Леандр погиб в волнах. Une fois dans une rafale de tempête de vent a éteint le feu du salut, et le Léandre braves sont morts dans les vagues. Найдя на следующее утро дорогое тело выброшенным штормом на берег, Геро омыла его слезами. Trouver le lendemain matin, le corps jetés chère tempête à terre, Gero a lavé de larmes. Тщетно молила она богов вернуть любовь. En vain, elle pria les dieux de retourner l'amour. Взойдя на башню, Геро бросилась в море. Après avoir monté à la tour, Hero se jeta dans la mer.

Любовь Леандро и Геро воспета Овиднием, Вергилием. Leandro Amour et Héros glorifiés Ovidniem, Virgile. Образы возлюбленных запечатлены на картинах Рубенса, А. ван Дейка, Рембрандта. Amoureux images utilisés dans les peintures de Rubens, A. van Dyck, Rembrandt. И всё не было бы так романтично, если б не было так грустно! Et il ne serait pas si romantique, si ce n'était pas si triste!

Как ни странно, в основном, все легенды о самом светлом и прекрасном чувстве на Земле заканчиваются именно так. Curieusement, fondamentalement, toutes les légendes sur le sentiment très vif et beau sur la terre viennent à la fin de cette façon. А как мы, современные люди, относимся к любви? Et comment nous, gens modernes, sur l'amour? Почему возникает это чувство? Pourquoi est-il ce sentiment? Куда оно уходит? Where did it go?

Когда мы влюблены, наш организм вырабатывает так называемые "гормоны счастья ". Quand on aime, notre organisme produit ce qu'on appelle «l'hormone du bonheur». Именно они дарят нам чувство влюбленности, наполняют опьяняющим ощущением эйфории. Ils nous donnent un sentiment d'amour, rempli de enivrante sensation d'euphorie. А вот угасание этого чувства, ученые объясняют следующим образом. Mais l'extinction de ce sentiment, les scientifiques ont expliqué comme suit. Если мы не видим партнера, уровень гормона снижается. Si nous ne voyons pas de partenaire, les taux d'hormones diminue. Выработка гормонов усиливается, когда мы разговариваем с любимым человеком по телефону, пишем ему письма или рассматриваем его фотографию. Hormones est renforcée lorsque nous parlons avec une personne de choix sur le téléphone, écrire des lettres à lui ou à voir son image. Однако после нескольких недель или месяцев выработка гормонов неизбежно прекращается. Cependant, après plusieurs semaines ou mois d'hormones s'arrête inévitablement. Мы теряем розовые очки и начинаем смотреть на партнера трезвым взглядом, обнаруживая в нем многочисленные недостатки. Nous perdons la rose lunettes et commencer à chercher un partenaire sobre regard, révélant ses nombreuses lacunes.

Всё чаще вы замечаете, что ваш избранник с большей охотой общается со своими приятелями, а не с вами; что исчезли из вашей жизни традиционные задушевные разговоры за чашечкой вечернего чая, и вот уже он забыл подарить цветы на годовщину свадьбы. De plus en plus, vous remarquez que votre représentant élu plus facilement communiquer avec leurs amis, mais pas avec vous, qui a disparu de votre vie les conversations intimes traditionnelle autour d'une tasse de thé du soir, et maintenant il a oublié de donner des fleurs à l'anniversaire de mariage. Это вовсе не значит, что любовь ушла, просто она стала иной, более приемлемой для повседневной жизни. Cela ne signifie pas que l'amour est parti, il est devenu un peu différent, plus propice à la vie quotidienne.

Со временем чувства становятся более спокойными, стабильными. Au cours du temps, les sentiments deviennent plus calme et stable. Да и вообще - не стоит жить жизнью своего мужа, помните, что у вас есть свои работа , дети, подруги, любимые занятия. Et en général - ne devraient pas vivre la vie de son mari, n'oubliez pas que vous avez votre travail, enfants, amis, passe-temps.

Любовь может погибнуть, если её предают, ранят жесткостью или равнодушием. L'amour ne peut mourir si elle est trahie, blessée cruauté ou l'indifférence. Как это ни странно, прекрасно зная о некоторых «граблях» для любви, мы продолжаем упорно наступать на них. Ironie du sort, sachant concernant certains «râteau» pour l'amour, nous continuerons à avancer constamment sur eux. Хотя бы раз в жизни каждая из нас говорила любимому следующее: « Если я тебе не безразлична…, если ты мною дорожишь…, если ты меня любишь, то ты сделаешь то, что прошу…» Au moins une fois dans leur vie, chacun de nous a parlé de coeur: "Si je ne me soucie pas pour vous ... si vous êtes mon trésor ... si tu m'aimes, tu fais ce que je demande ..."

Выходит, благоверный должен постоянно демонстрировать и доказывать, что живет исключительно для вас, любимой. Il s'avère pieux doit constamment démontrer et prouver qu'ils ne vivent que pour vous, bien-aimée. Не предъявляйте мужчине высокие требования, не злоупотребляйте условиями, которые одна только любовь не в состоянии выполнить! Ne produit pas de normes mâle élevé, ne pas abuser du terme de laquelle seul l'amour peut pas faire! И не мечтайте перевоспитать своего избранника: бесконечные поучения и замечания сделают совместную жизнь невыносимой. Et ne rêve pas de son à un nouveau choix: enseignements interminables et observations font une vie commune intolérable.

Ещё древними было подмечено, что в мире существует два типа любви, которые условно обозначить можно как собственническая и бескорыстная. Plus anciennes, on a remarqué qu'il existe deux types d'amour, qui peut être arbitrairement désigner en tant que propriétaires et désintéressé.

Чувство ревности обычно характерно для собственнической любви – ведь кому нравится, когда посягают на то, что принадлежит только тебе?! Le sentiment de jalousie est généralement caractéristique d'un amour exclusif - en effet, celui qui veut, quand empiété sur ce qui appartient à vous seul? То есть в этом случае любимый человек вводится в ранг некоей вещи. Qui est, dans ce cas, l'être aimé est introduit au rang de certaines choses. С ним часто очень хорошо обращаются, могут заботиться о нем, холить и лелеять, но его никогда не отпускают на волю. Comme il est souvent très bien traitée, peut prendre soin de lui, soigné et choyé, mais il n'a jamais laissé en liberté.

Бескорыстная любовь – это та, где главный интерес сосредоточен на благополучии любимого, а не на своем собственном. Amour désintéressé - c'est là le principal intérêt porté sur le bien-être de l'être aimé, et non sur les siens. Человеку хорошо, когда его партнер испытывает радость и, наоборот, плохо, кода тому больно. Un brave homme, lorsque son partenaire éprouve joie et, inversement, du mauvais code qui fait mal. То есть эта любовь абсолютно не эгоцентрична. Cela est, cet amour n'est absolument pas l'auto-centré.

Если понаблюдать за человеком в различных ситуациях, то всегда можно понять, какой тип любви для него приемлем, чьи интересы – свои собственные или любимого – стоят у него на первом месте. Si vous regardez la personne dans des situations différentes, alors vous pouvez dire quel type d'amour était acceptable pour lui, dont les intérêts - le leur ou un être cher - lui coûte la première place. И если первый тип, как правило, ведет к конфликтам, страданию, то второй – к радости и гармонии. Et si le premier type, qui conduit généralement à des conflits, la souffrance, la deuxième - à la joie et l'harmonie.

Давно замечена прямая связь: тот человек, который искренне себя не любит и не принимает таким, каков он есть, не может любить и других. Il a longtemps été vu une relation directe: la seule personne qui n'aime vraiment pas lui-même et n'accepte pas pour ce qu'elle est, ne peut pas l'amour, et d'autres.

«Любовь – дитя свободы» , - говорится в одной французской песне. «L'amour - un enfant de la liberté» - a déclaré à une chanson française. Человеку всегда нужно немного свободы и особенно в семейной жизни. L'homme veut toujours une liberté peu, et surtout dans la vie familiale. По мнению психологов, она укрепляет семейные узы. Selon les psychologues, il renforce les liens familiaux. Речь идет о свободе в хорошем смысле этого слова. Il parle de liberté dans le meilleur sens du terme. Каждому необходимо великодушие и терпение другого, его готовность относиться к потребностям любимого человека с уважением. Tout le monde doit la générosité et la patience des autres, sa volonté de traiter les besoins d'un être aimé avec respect.

И ещё – никогда не говорите супругу, что сомневаетесь в его любви к вам, а то, чего доброго, внушите ему эти мысли. Et pourtant - Ne dites jamais à un conjoint qu'il doutait de son amour pour vous, mais quel type, pour lui faire ces pensées.

PS По утверждению зарубежных ученых, самопожертвование в любви является «заболеванием» психики. PS D'après les savants étrangers, le sacrifice de soi dans l'amour est une «maladie» de la psyché. Данный тест может определить степень «любовного рабства». Ce test permet de déterminer le degré de «servitude pour l'amour».

Положительный ответ на вопрос равен одному баллу. Une réponse affirmative à la question est égal à un score.

- Тяготит ли вас одиночество? - Pèse si vous seul?

- Хотите ли вы, чтобы ваш любимый человек был всегда рядом? - Voulez-vous voir votre bien-aimé était toujours là?

- Возникает ли у вас чувство собственника? - Avez-vous déjà eu un sentiment de propriété?

- Являются ли для вас главными желания любимого человека? - Si vous êtes le principal désir d'un être cher?

- Есть ли у вас сексуальные проблемы? - Avez-vous des problèmes sexuels?

- Есть ли у вас чувство страха, что вашим отношениям может наступить конец? - Ne craignez-vous que votre relation pourrait venir à sa fin?

- Зависите ли вы эмоционально от своего партнёра? - Cela dépend de si vous êtes émotionnellement de leur partenaire?

Подсчитайте баллы. Le calcul des points.

2 или менее баллов: проблем нет, ваши отношения носят здоровый характер. Ou inférieur à 2 points: pas de problèmes, vos relations sont en bonne santé dans la nature.

3 балла : вполне возможно, что у вас есть проблемы. 3 points: il est fort possible que vous ayez un problème.

4 и более баллов: вы сильно зависите от партнёра, даже если это вас не беспокоит. 4 points ou plus: Il vous est fortement dépendante d'un partenaire, même si cela ne vous dérange pas.
Автор: Галина Булюхина Auteur: Galina Bulyuhina


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Lamour nest pas seulement un sentiment, il est un art aussi.|lorsque cela est absolument amour|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact