Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Looking for baby sitter Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Ищем няню малышу Looking for baby sitter

Если решение нанять Мэри Поппинс своему малышу уже принято, перед родителями встает другой не простой вопрос – а где же ее взять? Si la décision d'embaucher Mary Poppins votre bébé a déjà été prises, avant que les parents soulève une autre n'est pas une simple question - où est-elle prendre? Найти хорошую няню не так легко, как может показаться на первый взгляд. Trouver une nounou bien n'est pas aussi facile qu'il mai semblent à première vue. Но существуют несколько проверенных способов. Mais il ya plusieurs méthodes éprouvées.

RORER réseau publicitaire
Первый способ поиска – через знакомых La première façon de trouver - grâce à un ami

Если вы решили пойти по этому пути, то в первую очередь следует оповестить всех родственников и знакомых , что вы ищете няню. Si vous décidez d'aller dans cette voie, vous devez d'abord aviser tous les parents et connaissances que vous êtes à la recherche d'une nounou. Попросите их, в свою очередь, поспрашивать своих друзей и родственников. Demandez-leur, à leur tour, demandez autour de vos amis et parents. Всем известно, что земля слухами полнится, и может так случиться, что ваша соседка, очень порядочная и образованная старушка, только и мечтает, чтобы посидеть с вашим карапузом и получить при этом какую-то денежную компенсацию. Tout le monde sait que la terre est pleine de rumeurs, de mai et il arrive que votre voisin, une dame très respectable vieille, bien éduquée, et ne veut que de s'asseoir avec votre petite "et se retrouver dans cette sorte de compensation monétaire.

Плюсы данного способа: Points positifs de cette méthode:

Вы или те, кто порекомендовал вам данного человека, знакомы с ним лично и потому его образ жизни, привычки, семейные обстоятельства и прочее хорошо вам известны. Vous, ou ceux qui vous recommande à cette personne, le connais personnellement et en raison de son mode de vie, les habitudes, la situation familiale et d'autres bien connus de vous. Это способствует доверительным отношениям между вами и няней вашего ребенка. Il favorise la confiance entre vous et la nounou de votre enfant.

Минусы: Points faibles:

С хорошо знакомыми людьми труднее договориться об оплате и сложнее строго спрашивать. Avec des gens connaissent plus difficile à organiser le paiement et plus difficile à serrer. Отказаться от их услуг, не испортив отношений, просто невозможно. Renoncer à leurs services, sans altérer les relations, il est tout simplement impossible. Кроме того, некоторые подробности вашей семейной жизни станут известны вашим знакомым. En outre, certains des détails de votre vie familiale va être connu par vos amis.

Второй способ поиска – обращение в агентства по подбору персонала La deuxième façon de chercher - un appel à l'agence de recrutement

Этот способ достаточно дорогостоящий, но имеет свои плюсы : Cette méthode est très coûteuse, mais elle a ses avantages:

- вам подыщут кандидата, отвечающего (хотя бы на бумаге) вашим требованиям; - Vous podyschut candidats responsables (au moins sur le papier) à vos besoins;
- как правило, кандидаты от агентств имеют профессиональное образование ( педагоги , медицинские работники); - En règle générale, les candidats, les institutions ont la formation professionnelle (enseignants, agents de santé);
- все соискатели имеют медицинские справки; - Tous les candidats possèdent un certificat médical;
- агентство, как правило, дает гарантии замены няни, если она по каким-то причинам не понравится родителям. - L'agence donne généralement des garanties nounou de remplacement, si pour quelque raison n'aiment pas que leurs parents.

Минусы: Points faibles:

- агентства, к сожалению, редко проверяют подлинность документов потенциального кандидата ( диплом , справки); - Organismes, malheureusement, rarement vérifier l'authenticité des documents de candidats potentiels (diplôme, certificat);
- стоимость услуг няни, найденной через агентство, будет выше, чем в случае, если она устраивается к вам иным способом. - Coût des services d'infirmières, a trouvé par une agence, sera plus élevé que s'il est aménagé pour vous par d'autres moyens. Кроме того, вы оплачиваете еще и стоимость услуг агентства; En outre, vous ne payez plus et le coût des services de l'agence;
- агентства, несмотря на их уверения, как правило, не отвечают за благонадежность няни, подлинность ее рекомендаций и т.п. - Organismes, en dépit de leurs assurances, en règle générale, ne sont pas responsable de la fiabilité d'infirmières, de l'authenticité de ses recommandations, etc

Обязательно заключайте договор с агентством! Большинство агентств работает по следующему принципу: вы заключаете контракт на определенный срок (как правило, год), в течение которого агентство обязуется подобрать (а при необходимости и заменить) няню для вашего ребенка. N'oubliez pas de joindre un contrat avec une agence! "La plupart des agences de travail sur le principe suivant: vous signez un contrat pour une période déterminée (habituellement une année), durant laquelle l'office s'engage à ramasser (et si nécessaire remplacer) une nounou pour votre enfant. Родители оплачивают услуги агентства в размере оговоренного процента от месячной зарплаты нанимаемого работника или фиксированной суммы. Les parents paient pour les services de l'agence dans le montant indiqué en pourcentage du salaire mensuel d'un employé ou employée par un montant fixe. За замену персонала агентство, как правило, плату не взимает. Pour le remplacement d'une agence de personnel, en principe, gratuit. Говоря о зарплате , обычно называют стоимость часа работы. Parler de salaire, généralement appelé le coût des heures de travail.

При обращении в агентство четко сформулируйте требования : какие из них являются обязательными, а какие желательными. Lors de la demande à l'organisme d'indiquer clairement les besoins: ceux qui sont impératives et qui sont souhaitables. Оговорите режим работы, зарплату, круг обязанностей, район проживания. Précisez le mode de fonctionnement, les salaires, les responsabilités, la zone de résidence. При подписании договора внимательно его прочитайте. Lors de la signature du contrat de la lire attentivement. Не стесняйтесь задавать вопросы. N'hésitez pas à poser des questions.

Найти агентства по подбору персонала не так уж трудно. Trouvez une agence de recrutement pas si difficile. В любом журнале для родителей есть масса информации о подобных организациях. En tout état de magazine pour les parents a beaucoup d'informations sur ces organisations. Если под рукой нет журналов, то можно обратиться к помощи Интернета, газет или телефонного справочника. Si vous n'avez pas de magazines, vous pouvez demander l'aide d'Internet, les journaux ou aux annuaires téléphoniques.

Третий путь поиска Мэри Поппинс – объявления Troisième moyen de trouver Mary Poppins - Annonces

Объявления можно разместить в газете, расклеить их в своем районе, поместить в Интернете. Les annonces peuvent être placées dans le journal, coincé dans ma région, mise sur l'Internet. Можно самим звонить по всем видам объявлений, данных претендентами. Vous pouvez vous demandons à tous les types d'annonces, ces requérants. А лучше использовать все эти способы одновременно. Une meilleure utilisation de toutes ces méthodes simultanément.

При подаче объявления в газету следует указывать лишь самое главное: время работы, возраст ребенка, район проживания и основные требования. Lorsque des annonces présentant dans le journal ne doit comprendre que le plus important: le temps, l'âge de l'enfant, région de résidence et les exigences principales. О размере зарплаты обычно сообщают уже при телефонных переговорах . Sur le salaire est généralement signalé déjà dans les conversations téléphoniques.

Размещать объявления в Интернете можно не только на сайтах по поиску работы, но и на популярных семейных сайтах для молодых родителей. Placez les annonces publicitaires sur l'Internet ne peut pas uniquement sur les sites pour trouver du travail, mais aussi sur les sites Web populaires de la famille des jeunes parents.

Плюсы поиска по объявлению: Points positifs de recherche d'annonces:

- не нужно оплачивать услуги посредника; - Pas besoin de payer pour les services d'un intermédiaire;
- стоимость услуг няни будет гораздо ниже, чем в случае с агентствами. - Le coût des services de gardiennage sera beaucoup plus faible que dans le cas des agences.

К минусам подобного способа поиска стоит отнести: Par les inconvénients de cette méthode des frais de recherche comprennent:

- очень много времени будет уходить на собеседования у вас дома, да и сам обзвон будет отнимать достаточно много времени и сил; - Beaucoup de temps d'aller pour une entrevue à votre domicile, et d'ailleurs, l'appel sous les aura pas mal de temps et d'effort;
- половина всех претендентов не будет подходить под указанные вами в объявлении требования. - La moitié de tous les demandeurs ne tient pas sous votre indiquées dans l'exigence de déclaration. Стоит продумать, на какие уступки вы можете пойти и какие требования являются для вас основополагающими; Il convient de penser, que des concessions que vous pouvez aller et quelles exigences sont fondamentales pour vous;
- никто не даст вам гарантии, что представленные документы подлинны. - Personne ne vous donnera l'assurance que les documents présentés sont authentiques.

Итак, найдено несколько кандидатов, и теперь предстоит провести с ними первые телефонные переговоры и встречи. Donc, a trouvé un nombre limité de candidats, et ils ont maintenant pour les contenir les appels téléphoniques et premières réunions.

При первом телефонном разговоре поинтересуйтесь, соответствует ли ваша собеседница всем требованиям, указанным в объявлении, согласна ли она на график работы, предложенный вами. L'appel téléphonique pour se renseigner pour savoir si votre compagnon à toutes les exigences spécifiées dans l'annonce, si elle approuve le calendrier proposé par vous. Для экономии времени вы можете огласить сразу же: Pour gagner du temps, vous pouvez lire tout de suite:

1. 1. размер оплаты услуг няни; des salaires des services de gardiennage;
2. 2. время работы; temps;
3. 3. район работы и как добираться; domaine d'activité et la façon de Voyage;
4. 4. необходимые профессиональные навыки; compétences professionnelles nécessaires;
5. 5. другие основополагающие требования. autres exigences fondamentales.

Затем следует спросить потенциальную няню, все ли ее устраивает и всем ли требованиям она отвечает. Ensuite, nous devrions demander une nounou potentielle, que l'ensemble de ses costumes et si toutes les conditions qu'il rencontre. Обсудите более подробно круг обязанностей, чтобы в дальнейшем не возникло разногласий. Discuter plus en détail les responsabilités qu'il n'existe aucune différence en outre apparus.

Если вы договариваетесь о встрече , непременно оговорите список документов, которые кандидат должен принести: паспорт, диплом об образовании, медицинские справки, рекомендации . Si vous effectuez un rendez-vous, n'oubliez pas de spécifier une liste de documents que le candidat doit apporter: passeport, de l'éducation diplôme, rapports médicaux, des recommandations.

Заранее составьте план вопросов, которые зададите няне при личной встрече. En avance, faire un plan de questions qui demandent à l'infirmière en personne. К примеру: Расскажите о последнем месте работы? Par exemple: Parlez-nous du dernier lieu de travail? Почему пришлось уйти? Pourquoi ont dû quitter? Как няня будет успокаивать плачущего ребенка? Comme l'infirmière apaiser un bébé qui pleure? Как часто няня болеет и т.п.? Combien de fois infirmière est malade, etc?

На личную встречу запланируйте не меньше часа. Sur un calendrier des réunions du personnel au moins une heure. Желательно, чтобы во время беседы ничто вас не отвлекало. Il est souhaitable que, pendant la conversation, rien que vous ne gênent pas.

Обязательно перепишите паспортные данные и телефоны людей, давших рекомендации. Assurez-vous de réécrire les détails de leur passeport et les numéros de téléphone des personnes qui ont donné des conseils. Желательно позвонить и поговорить с этими людьми. Il est conseillé d'appeler et parler à ces gens.

Разговаривая непосредственно о рабочих обязанностях няни, следует остановиться на том, что она должна выполнять указания родителей, независимо от своих собственных представления о воспитании ребенка. Parler directement sur les fonctions du poste d'infirmier, devrait insister sur le fait qu'elle doit suivre les instructions des parents, indépendamment de leurs propres idées sur l'éducation de l'enfant. Также оговорите тот факт, что во внимание должны приниматься только ваши распоряжения, чтобы избежать вмешательства свекрови или мамы. Également spécifier que le compte doit être prise que vos commandes, pour éviter d'interférer dans le droit ou la mère.

Устанавливая график работы, обязательно уточните время, когда необходимо приступать к обязанностям. Fixer un calendrier de travail, assurez-vous préciser le moment où vous avez besoin pour commencer fonctions. От этого зависит, будете ли вы сами опаздывать на работу. De cela dépend aussi si vous-même en retard au travail.

Не обязательно сразу же давать няне ответ. Pas nécessairement donner immédiatement la réponse infirmière. Можно сослаться на то, что у вас запланировано еще несколько собеседований. Vous pouvez vous référer au fait que vous avez planifié quelques interviews plus. Дайте себе время на размышления, ведь вы должны не ошибиться в таком важном выборе. Prenez le temps de réfléchir, car il ne faut pas se tromper dans un tel choix important.

Разумным представляется назначение испытательного срока. Un agent de probation raisonnable. Его длительность устанавливают сами родители. Sa durée est fixée par leurs propres parents. Во время этого периода лучше как можно чаще находиться дома и присматриваться к работе няни. Au cours de cette période, le mieux aussi souvent que possible, rester à la maison et se tournent vers le travail des infirmières.

Наконец, вы выбрали Мэри Поппинс, и она приступила к работе . Enfin, vous avez choisi Mary Poppins, et elle a commencé à travailler.

1. 1. Проведите няню по всей квартире и расскажите, где находятся вещи и игрушки малыша, какой посудой он пользуется. Passez une infirmière autour de la maison, et de dire où sont les choses et les jouets pour bébés, des plats qu'il aime.
2. 2. Покажите бытовую технику, проинструктируйте, как ею пользоваться. Appareils Show, indiquera comment l'utiliser.
3. 3. Если вы оставляете ключи, попросите няню открыть и закрыть замки в вашем присутствии. Si vous remettez les clés, demandez à l'infirmière pour ouvrir et fermer les écluses en votre présence.
4. 4. Оставьте подробный список телефонов: ваших, ваших родственников, врача, соседей и экстренных служб. Laissez une liste détaillée des téléphones: votre, votre famille, médecin, les voisins et les services d'urgence. Лучше прикрепить его на видное место, например, на холодильник. Il est préférable de l'attacher à l'avant-garde, comme un réfrigérateur.
5. 5. Туда же можно поместить подробный список обязанностей, оговоренных ранее. Il peut aussi y mettre une liste détaillée des tâches précisées ci-dessus.
6. 6. И желательно первый день или пару дней провести дома и понаблюдать за работой няни. Et de préférence le premier jour ou le couple de jours à passer à la maison et regarder le travail de l'infirmière.

Всем мамам известно, что найти хорошую няню не так просто. Toutes les mères savent que trouver une bonne nounou n'est pas si simple. Но ничего невозможного не бывает. Mais rien n'est impossible ne se produise pas. И если вы отнесетесь к вопросу поиска Мэри Поппинс разумно и взвешенно, то скоро в доме появится новый человек, который будет дарить свою любовь и заботу вашему крохе. Et si vous réagissez à la question de la recherche, Mary Poppins est raisonnable et équilibrée, puis bientôt la maison sera un homme nouveau qui donneront leur amour et les soins pour vos miettes.
Автор: Буянова Анастасия Auteur: Anastasia BUYANOVA


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Responsabilites de baby sitter|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact