Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ Biblioteca: LIVING LETTERARIO

Страницы: Pagine:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]


[27.01.2013 8:00:00] Отражение души, или как внутреннее состояние влияет на наши действия [27.01.2013 8:00:00] Riflessione dell'anima, o come uno stato interiore influenza le nostre azioni

Riflesso dell'anima, o come uno stato interiore influenza le nostre azioni Как часто мы ругаем своих детей за их неряшливость, но порой не замечаем, как у нас самих привычная аккуратность и чистоплотность, куда-то исчезают. Quante volte ci maledicono i loro figli per la loro negligenza, ma a volte non ci accorgiamo, come al solito noi precisione e pulizia, da qualche parte a scomparire. Ссылаясь на большую занятость и нехватку времени, мы закрываем на это глаза. Читать далее >> Riferendosi ad una maggiore occupazione e una mancanza di tempo, chiudiamo gli occhi del presente. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Lasciare un feedback (Commenti: 1)


[04.01.2013 8:00:00] Как удивить любимого мужчину [04.01.2013 8:00:00] Come per sorprendere l'uomo che amava

Come sorpresa, l'uomo che amava Иногда так хочется сделать сюрприз любимому мужчине: подарить ему тепло любви, пламя страсти и взрыв нежности. A volte si vuole fare una sorpresa preferito uomo: dargli il calore dell'amore, fiamme di passione e tenerezza esplosione. Но, увы, далеко не все знают как организовать по-настоящему запоминающийся вечер: иногда не хватает сил, иногда времени, а иногда и фантазии. Ma, ahimè, non tutti sanno come organizzare una serata indimenticabile: a volte non bastano le forze, a volte il tempo, e talvolta la fantasia. Но давайте всё-таки соберёмся с мыслями и вместе организуем для своего любимого нечто яркое, необычное и незабываемое. Читать далее >> Ma dobbiamo comunque raccogliere i nostri pensieri insieme e organizzare qualcosa per il loro preferito brillante, insolito e indimenticabile. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Invia risposta (Commenti: 2)


[19.12.2005 8:00:00] История о дневнике [19.12.2005 8:00:00] Storia del diario

La storia del diario Маша вела дневник с самой школы. Maria teneva un diario dalla scuola stessa. Были, конечно, периоды, когда она его забрасывала, но все-таки вела записи практически систематично. Ci furono, naturalmente, momenti in cui aveva gettato, ma hanno comunque portato la registrazione quasi sistematicamente. Только вот перечитывала она их редко. Solo adesso rileggo spesso. А еще у Маши была большая влюбленность, как не сложно догадаться, безответная. E Masha è stato un grande amore, non è difficile da indovinare, non corrisposto. Эта влюбленность мешала ей строить нормальные взаимоотношения с другими мужчинами, потому что Маша либо не хотела ни с кем знакомиться, либо рассматривала новых ухажеров, как попутчиков на пути к большой цели. Читать далее >> Ciò ha impedito il suo amore per costruire relazioni normali con gli altri uomini, perché o non ha voluto Maria a nessuno conosce, o considerati nuovi ammiratori, come compagni di viaggio sulla strada verso il grande obiettivo. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 8 ) Invia risposta (Commenti: 8)


[12.12.2005 8:00:00] Скажите «нет» холодным отношениям [12.12.2005 8:00:00] dire "no le relazioni" a freddo

Dire "no le relazioni" a freddo Каждая девушка мечтает о тёплых отношениях с любимым, представляя свою семейную жизнь сплошной идиллией. Ogni ragazza sogna di un rapporto caldo con il suo amato, presentando la sua continuità di vita idilliaca di famiglia. Но, к сожалению, редко всё складывается «как в сказке». Ma, purtroppo, raramente le cose funzionano "come in una favola". А виной всему – постоянные разногласия и недопонимание. Читать далее >> E la colpa - differenze permanenti e malintesi. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Invia risposta (Commenti: 3)


[16.11.2005 8:00:00] Случайные встречи [16.11.2005 8:00:00] Incontri per Adulti

Incontri Casuali На улице ливень, скрываешься от теплых потоков в подземку, забегаешь в вагон метро, двери захлопываются, ты поднимаешь голову, попадаешь прямо в его глаза и зависаешь в пространстве, все вокруг растворяется и есть только этот взгляд, который пробирает тебя до косточек, заставляет бешено пульсировать сердце, настолько громко, что ты ничего не слышишь из-за его стука, отдающегося в ушах, и в этот момент понимаешь, что хочешь остаться так, стоять и смотреть в его глаза и чтобы, как в мультфильме про золушку, расстояние растаяло, и твоя ладонь оказалась в его руках. Читать далее >> Doccia esterna, nascosto dalle correnti calde nella metropolitana, si imbatte in un vagone della metropolitana, le porte si chiudano, si alza la testa, si ottiene dritto negli occhi e si blocca nello spazio, tutto è sciolto e non vi è solo questo punto di vista, che è freddo di semi, rende furioso palpitare il cuore così forte che non si sente nulla a causa del suo bussare, è dato nelle orecchie, e in quel momento ti rendi conto che si desidera rimanere tale, di alzarsi e di guardare negli occhi e che, come nel cartone animato di Cenerentola, la distanza fuso e la tua mano era nelle sue mani. saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Invia risposta (Commenti: 2)


[10.11.2005 8:00:00] РОМАН С ''ЖЕНАТЫМ”, или Руководство для одиноких девушек среднего бальзаковского возраста [10.11.2005 8:00:00] ROMAN C''married "o guida per le ragazze single di età media di Balzac

ROMAN C''married "o guida per le ragazze single di età media di Balzac Для чего надо заводить романы? Perché dovrebbe Turni romanzi? Правильно, для радости. A destra, per la gioia. А если роман с женатым? Скажу сразу: радости в таком романе немного. E se una relazione con un uomo sposato? "Dirò subito: gioia in questo romanzo un po '. Думаете, что «что если нельзя, но очень хочется, то можно»? Pensare "cosa succede se è impossibile, ma molto desiderabile, si può"? Нет, нельзя! Читать далее >> No, impossibile! "Per saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 8 ) Invia risposta (Commenti: 8)


[09.11.2005 8:00:00] Психология будущего: пути развития человечества [09.11.2005 8:00:00] Psicologia del futuro: lo sviluppo del genere umano

Psicologia del futuro: lo sviluppo del genere umano В мире современных информационных технологий происходит преобразование не только привычного образа жизни, но и основных базовых психологических особенностей человека. Nel mondo della moderna tecnologia dell'informazione c'è una trasformazione, non solo uno stile di vita, ma anche le principali caratteristiche di base della psicologia umana. Вот один из вариантов развития будущего… Читать далее >> Ecco una delle opzioni per lo sviluppo del futuro ... Per saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Lasciare un feedback (Commenti: 1)


[07.11.2005 8:00:00] Размышления об одиночестве [07.11.2005 8:00:00] Pensieri sulla solitudine

Pensieri sulla solitudine Вас никогда не приводила в холодное бешенство лампа на чужом столе? Non hai mai portato ad una rabbia fredda di qualcun altro lampada da scrivania? Заглядывать в тёплые пятна чужих окон… Я одна насквозь. Guardare le vetrine calde posto stranieri ... io ho uno attraverso. Каждый новый рассвет жмёт виски холодом неизбежности наступающего дня. Ogni nuova alba spremitura a freddo whiskey inevitabilità del giorno a venire. Холодный привкус одиночества на губах, зацелованных всеми… Читать далее >> Il sapore freddo della solitudine sulle labbra, zatselovannyh tutte ... Per saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 10 ) Invia risposta (Commenti: 10)


[02.11.2005 8:00:00] В одну и ту же реку [02.11.2005 8:00:00] nello stesso fiume

Nello stesso fiume Не зря все-таки крутилась в голове целый день эта песенка. «Привет!» - шла я на поводу у ненавязчивого мотива, привычно делая привычные дела. «Сегодня дождь и скверно… Привет!» - повторяла я снова и снова, выглядывая в окно. Погода стояла ясная. Non per niente, dopo tutto roteato in testa tutto il giorno questa canzone. "Ciao" - mi trovavo nella scia del movente non invadente, abitualmente rendendo il caso normale. "Oggi, la pioggia e le cattive ... Ciao" - lo ripeto ancora e ancora, guardando fuori dalla finestra . Il tempo era sereno. И приглашение в гости было очень кстати. E un invito alla visita è stata molto utile. «Вот тебе и шутки подсознания!» - то ли весело, то ли обреченно подумала я, увидев тебя снова. Читать далее >> "C'è una battuta del subconscio!" - Sia gay, o condannato, ho pensato, vedendo di nuovo. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Invia risposta (Commenti: 3)


[31.10.2005 8:00:00] Художественное. [31.10.2005 8:00:00] art. Весна. Primavera.

Art. Primavera. Знаю способ, как занять мысли - довести себя до изнеможения физически, чтобы не было сил. Io conosco un modo per prendere un pensiero - per portare loro l'esaurimento fisico, che non vi era alcuna forza. Тренировка на полную катушку, никаких поблажек, грань перед которой надо остановиться - боль, но боль душевная заглушает физические ощущения, 45 минут бассейн, потом сауна, доползти бы до дома, странно, сумка стала неподъемная, как будто там труп, скорее я труп. Читать далее >> Formazione su tutto vapore, non ci sono eccezioni, la linea alla quale è necessario arrestare - il dolore, ma affoga il dolore emotivo sensazioni fisiche, 45 minuti, piscina, sauna quindi, sarebbe di scansionare fino a casa, stranamente, la borsa è diventato proibitivo, come se l'uomo ucciso, ma io cadavere. leggi tutto>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0)

Страницы: Pagine:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Разделы библиотеки Sezioni della biblioteca

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrologia | Fashion | Beauty & Style | Profumi e Cosmetici | Career | Salute | Gravidanza, parto, genitorialità | Yoga | Psicologia | Storie di vita | Adult | My Home & Interior | Auto tacchi a spillo | Consigli Men's | Attività | Dolls | A mondo dei fiori | Cottage, giardino, orto | Vacanze. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Storia, tradizione, saluti | Miracoli proprie mani | divinazione magia, paranormale | In un paese dei sogni | Oroscopo | Previsioni Astrologiche per la settimana |

Специальные разделы Sezioni Speciali

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Sala letterarie | Proverbi e racconti | critico cinematografico Colonna |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact