Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La nostra estate in campagna Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Gravidanza, parto, genitorialità

Наше лето в деревне La nostra estate in campagna

К приходу лета моей дочке исполнилось только полгода. Con il tempo l'estate mia figlia appena compiuto sei mesi. Но нам так хотелось вывезти ее на природу в деревню. Ma siamo così voluto prenderla alla natura del villaggio.

Rete RORER pubblicità
Узнав приблизительную дату отъезда, первое, что я сделала, так это посмотрела план прививок . Data approssimativa di apprendimento di partenza, la prima cosa che ho fatto è stato guardato piano di vaccinazione. После чего нам пришлось отложить поездку на неделю, чтобы сделать последнюю до осени вакцинацию. Quindi abbiamo dovuto rimandare la sua visita per una settimana per fare durare fino alla vaccinazione autunno.

На приеме у педиатра я поинтересовалась, что должно быть в детской аптечке помимо стандартного набора йод-зеленка-перекись-бинты. Presso la reception al pediatra, ho chiesto che cosa dovrebbe essere nel gabinetto dei bambini farmaco in aggiunta al set standard di iodio-Zelenka-perossido di bende. Оказалось немногое: любой жаропонижающий препарат; супрастин или тавегил на случай аллергической реакции, например, из-за укуса пчелы; смекта, активированный уголь на случай кишечного расстройства; калгель (т.к. мы ожидали прорезывания зубов). Girato un paio: un farmaco antipiretico; tavegil suprastin o in caso di una reazione allergica, per esempio, a causa della puntura d'ape, smectic, il carbone attivo in caso di disturbi intestinali; kalgel (come ci aspettavamo dentizione). Может понадобиться мазь от ушибов и разные другие мелочи . Potrebbe essere necessario un unguento da contusioni e vari altri piccoli oggetti.

Так как я с шести месяцев начала вводить дочке прикорм, надо было запастись также баночками с детским питанием и соком . Da quando ho iniziato con sei mesi di tempo per introdurre alimenti solidi figlia, ho dovuto rifornirsi bene con i barattoli alimenti per l'infanzia e il succo.

Мы решили выехать утром «по холодку», чтобы не оказаться в пути в самый солнцепек. Abbiamo deciso di lasciare la mattina "a freddo", in modo da non essere nel modo in cui il sole più. Переезд прошел отлично! Trasferimento è stato eccellente! За это время дочка раза два немного поспала, а в перерывах между сном беззаботно играла. Durante questo tempo la figlia di un paio di volte a dormire un po ', e negli intervalli tra il sonno con noncuranza giocato.

Отдышавшись с дороги и разложив вещи по местам, я отметила, что, похоже, мы ничего не забыли. Trattenendo il fiato dalla strada e di diffondere le cose, ho notato che ci sembra di aver dimenticato nulla. Это уже радовало! Questa è la gioia!

Мы не брали детскую кроватку из города, т.к. Non abbiamo preso un lettino fuori della città, perché в деревне нашлась очень приличная ей замена. nel villaggio trovato molto dignitoso alla sua sostituzione. Выручили и с ванночкой . Salvato e con bagno.

Несколько дней на предложение покушать прикорм я получала от дочки категоричный отказ. A pochi giorni su una proposta di mangiare cibi solidi, ho ricevuto dalla figlia di un rifiuto categorico. Потом я поняла, почему она это делала - это была элементарная реакция на смену обстановки . Poi ho capito perché l'ha fatto - è stata una reazione elementare al cambiamento di scenario. Замечу, что разгрузочные дни никак не отразились на самочувствии ребенка. Si noti che i giorni di digiuno non ha avuto effetto sui sentimenti del bambino.

Первая ночь на новом месте прошла беспокойно. Ведь в городе ночью никогда не бывает абсолютно темно. La prima notte nel nuovo posto era inquieto. Dopo tutto, nella città di notte non è mai completamente buio. Фонари, свет от подъездов и из окон домов создают достаточное освещение. Lanterne, luce dagli ingressi e le finestre delle case fornire illuminazione adeguata. А в деревне нет ни одного фонаря. Nel villaggio non c'è lanterna. Видимо, этой глухой темноты , периодически пробуждаясь, и пугалась дочка. A quanto pare, questo buio sordo periodicamente svegliarsi e figlia spaventata. В дальнейшем мы решили эту проблему при помощи ночника. In futuro, abbiamo risolto questo problema utilizzando una lampada.

И побежали один за другим жаркие июльские денечки… Каждый день приносил новые открытия. E corsero uno dopo l'altro caldo denechki luglio ... Ogni giorno ha portato a nuove scoperte. То новоселье, то первая дальняя прогулка и знакомство с местной флорой и фауной, то вечерняя пробежка к соседке за молоком. Che il riscaldamento, la prima passeggiata lungo e la familiarità con la flora e la fauna locali, la notte siamo corsi a un vicino di casa per il latte.

Мы взяли в деревню маленький магнитофончик , чтобы слушать наши любимые сказки, стихи и музыку. Abbiamo preso un magnitofonchik piccolo villaggio ad ascoltare le nostre favole preferite, poesia e musica. Мне кажется, что первые дни в новой обстановке знакомые мелодии, игрушки и книжки придавали ребенку уверенности. Penso che i primi giorni nel nuovo ambiente melodie familiari, giocattoli e libri ha dato la fiducia bambino.

Я не сомневалась в качестве местной воды, но по наставлению подруги купила канистру детской воды . Non metto in dubbio la qualità delle acque locali, ma la fidanzata di istruzioni comprato una tanica d'acqua per bambini.

Сначала я варила кашку на привезенном детском молочке, благо оно было длительного срока хранения и не испортилось в дороге. Per prima cosa ho cucinato pappa era stato portato al latte dei bambini, è stato il beneficio della durata di conservazione a lungo e non rovinare il viaggio. А вот детский кефир и творог не удалось довезти в целости по такой жаре. Ma lo yogurt per bambini e ricotta non erano in grado di portarli in un unico pezzo di questo calore. Позже, когда дочка «подросла» и нам исполнилось 9 месяцев, я готовила кашу, молочные супы и творог для ребенка только из деревенского молока, немного разбавляя его водой . Più tardi, quando la figlia "cresciuto" e siamo passati 9 mesi, ho preparato la farinata, zuppa di latte e formaggio per un bambino solo a partire dalla frazione di latte, un po 'diluito con acqua.

Когда «пошли» кабачки, цветная капуста, первая морковка, молодая картошка, я с удовольствием готовила для крохи свежее овощное пюре . Quando il "invia" zucchine, cavolfiori, carote in primo luogo, le patate giovani, sono lieto di cucinare per le briciole purè verdure fresche. Затем начали созревать первые яблоки . Poi cominciò a maturare le mele presto. Я отрезала кусок от большого яблока, округляла его и «отдавала на съедение» пока беззубому человечку. Ho tagliato un pezzo della Grande Mela, e intorno ad esso "ha dato alla mercé" ancora senza denti piccolo uomo. На какое-то время ребенок забывал обо всем. In qualsiasi momento il bambino dimentica tutto. Но все равно приходилось быть постоянно рядом, т.к. Ma doveva ancora essere costantemente vicino, perché сохранялась опасность, что малыш откусит большой кусочек. rimane il rischio che il bambino morso un pezzo grosso.

Нашими ежедневными развлечениями были обход дозором владений, наблюдения за курами, жеребенком, поиски нашей кошки по прилегающим кустам, игры с игрушками в саду, вечерние прогулки на плечах дедушки или папы, пока мама готовит воду для купания. I nostri allevamenti di intrattenimento giornalieri sono stati bypassando la pattuglia, il monitoraggio polli, un puledro, la ricerca per i nostri gatti, i cespugli circostanti, giocare con i giocattoli in giardino, passeggiate serali sulle spalle del nonno o del padre, mentre mamma prepara delle acque per la balneazione.

Во время прогулок дочка получала элементарные познания из области ботаники : дерево, куст, трава, листочки. Durante le passeggiate figlia ha ricevuto una rudimentale conoscenza del campo della botanica: un albero, cespuglio, erba, foglie. Мы трогали шершавую кору и колючую елку. Abbiamo toccato la corteccia ruvida e l'albero d'india. Поняли, что травка бывает мягкая и шелковистая, а встречается и жгучая. Hanno capito che l'erba è morbida e setosa, e incontra e masterizzazione. Ближе к осени изучали цвета на груше, на которой одновременно были и еще зеленые, и желтые, и уже коричневые листья. Più vicino alla caduta hanno studiato il colore della pera, che entrambi erano ancora verdi e gialli, e hanno le foglie marroni. А в час, когда загоняли скотину в деревню, мы с дочкой всегда выходили на крыльцо, чтобы посмотреть на коровку, которая дает нам молочко. E nell'ora in cui il bestiame stipati nel villaggio, abbiamo sempre andato con sua figlia sulla veranda a guardare la mucca che ci dà il latte. Высшим удовольствием было услышать ее мычание. Il supremo piacere di sentire la sua muggiti.

Единственное, что мы вдвоем могли делать для пользы общества, это поливать цветы. L'unica cosa che possiamo fare insieme per il bene della società, è l'acqua ai fiori. Равномерно распределив в руках тяжести: полную лейку с водой и мою девочку (как раз получалось поровну) - я быстрым шагом настигала цветник. Uniformemente nelle mani di gravità: un annaffiatoio integrale con acqua e mia figlia (Just Getting altrettanto) - stavo camminando rapidamente superato un letto di fiori. Эту процедуру нужно был повторить несколько раз, а подобное однообразие утомляло мою крошку. Questa procedura è stato necessario ripetere più volte, e così angusti mia briciola. И тогда приходилось дополнять свои монотонные действия лекцией о ценности выполняемой работы. E poi ha dovuto integrare la loro monotona lezione sul valore del lavoro svolto.

Обычно, чувствуя, что ребенок хочет спать, я выходила в сад с коляской . Di solito, la sensazione che il bambino vuole dormire, sono andato in giardino con un sidecar. И пока моя маленькая девочка спала в ажурной тени листвы, у меня начиналась жажда деятельности просто потому, что освобождались руки. E mentre la mia bambina dormiva all'ombra aperto delle foglie, ho iniziato l'attività nostalgia semplicemente perché è liberato le mani. И я бралась за клумбы с цветами . Ho preso un letto di fiori con i fiori.

В доме не было «централизованной» горячей воды . La casa non è "centrale" di acqua calda. Для купания малышки приходилось греть воду. Per le ragazze di balneazione erano per riscaldare l'acqua. В городе мы купались ежедневно, и вначале я была настроена и здесь поддерживать этот режим. In città abbiamo nuotato ogni giorno, e in un primo momento mi è stato istituito qui a sostegno di questa modalità. Меня хватило на неделю, далее я сократила периодичность купания до 1 раза в два дня. Ho avuto abbastanza per una settimana, poi ho ridotto la frequenza di nuotare fino a 1 volte in due giorni. А в сентябре, когда похолодало, и того реже. E in settembre, quando faceva freddo, e che raramente.

В этот период хорошо себя зарекомендовали средства по уходу за кожей . Durante questo periodo, si rivelano strumenti per la cura della pelle. Я пользовалась очистительным маслом для младенцев. Mi piaceva la pulizia di olio per neonati. Даже без подмывания в течение дня кожа под подгузником оставалась здоровой. Anche senza podmyvaniya durante il giorno sotto il pannolino la pelle rimane in buona salute.

В деревне, где каждый нам в какой-то мере «родня», неожиданные визитеры не редкость. Nel villaggio, in cui ciascuno di noi a un certo grado di "familiari", i visitatori inattesi non sono infrequenti. Хотя дети в возрасте 7-9 месяцев особенно эмоционально реагируют на появление незнакомцев, дочка радушно принимала и разглядывала гостей. Anche se i bambini in età di 7-9 mesi, soprattutto emotivamente reagire alla comparsa di estranei, mia figlia ha accolto con favore e guardò gli ospiti. А если она немного смущалась, то, оказавшись на руках у мамы , тут же желала ощупать «пришельца». E se è un po 'di confusione a voi, di essere nelle mani di mia madre, volle subito a brancolare "straniero". Возможно, именно эти частые визиты незнакомых людей сделали мою дочку открытой и общительной девочкой. Forse sono queste frequenti visite da parte sconosciuti hanno fatto a mia figlia un mercato aperto e socievole.

Даже в самой глухой деревне можно прекрасно разнообразить отдых. Anche nel più sperduto villaggio è perfettamente in grado diversificare riposo. За три месяца мы не раз выезжали за пределы деревни. Per tre mesi abbiamo ripetutamente viaggiato al di fuori del villaggio. То отправились посмотреть на местную достопримечательность - родник. Che è andato a vedere l'attrazione locale - la primavera. А в нестерпимую жару уговорили дедушку оторваться от дел и отвезти нас на речку – масса впечатлений для всех! E nel calore insopportabile convincere il nonno a staccarsi da imprese e ci portano al fiume - un sacco di impressioni per tutti!
Автор: Анастасия Ерёмичева Autore: Anastasia Eremicheva


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Topic Gravidanza, parto, genitorialità Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Articoli freschi nella categoria "Gravidanza, parto e genitorialità: Pogovolim uno adulto, cara mamma, bambino grasso: dovremmo preoccupare i loro genitori?, Il latte della mamma non danneggiare il bambino, padre madre - uno psicologo, e la figlia, più ..., l'infanzia alle spalle del Ferro recinzione ", Mamma, dove sei tu?, dei genitori e di errori medici nel trattamento di una bambina, mamma meno papà, purtroppo ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La mia estate|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact