Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Avverse condizioni di guida. Parte 4. Notte Библиотека : Авто на шпильках Biblioteca: Slide sui tacchi

Неблагоприятные условия вождения. Avverse condizioni di guida. Часть 4. Parte 4. Ночь Notte

Часто мы вынуждены отправляться в дорогу рано утром, когда на улице еще темно, или возвращаться домой в кромешной тьме, засидевшись где-нибудь в гостях допоздна. Spesso siamo costretti ad andare sulla strada la mattina presto quando è ancora buio, o di tornare a casa nel buio pesto, scadenza del visto da qualche parte lontano tardi. Давайте продолжим разговор о том, в каких ситуациях мы можем оказаться при поездке на автомобиле в темноте или сумерках. Continuiamo a parlare in quali situazioni si può essere quando si viaggia in auto al buio o al crepuscolo.

Rete RORER pubblicità
Позаботьтесь о том, чтобы создать наиболее благоприятные условия для себя и других автомобилистов на шоссе . Assicurarsi di creare le condizioni più favorevoli per sé e per gli automobilisti di altri sulla strada. Первая предпосылка безопасной езды ночью - это правильное освещение. La prima condizione per una guida sicura di notte - questo è il posto giusto. Плохо отрегулированное освещение не только затрудняет передвижение остальных машин. Poor lighting è adeguato, non solo impedisce la circolazione degli altri veicoli. Недостаточная освещенность дороги непосредственно перед машиной (там, где свет нужнее всего) приводит к преждевременному утомлению водителя. Insufficiente illuminazione della strada di fronte alla macchina (dove la luce è più necessario) porta ad affaticamento del conducente.

Тому, кто часто ездит ночью, стоит установить хорошую дополнительную «противотуманную» фару , которая в подобных случаях просто незаменима. Chi viaggia spesso di notte, è quello di creare un ulteriore ed utile "nebbia" della lampada, che in questi casi è semplicemente insostituibile. Такую фару лучше поместить с правой стороны автомобиля, выдвинув как можно дальше вперед, например, на поддерживающую опору буфера. Questa lampada è meglio mettere sul lato destro della vettura, avanzando per quanto possibile in anticipo, ad esempio, supporta il buffer di supporto. Необходимо также учесть нужную высоту для оптимального освещения. Dovrebbe anche prendere in considerazione l'altezza desiderata per l'illuminazione ottimale.

Знайте, что на холмистой дороге водителям легче ориентироваться, т.к. Essere consapevoli del fatto che su una conducenti collinari strada più facile da navigare, perché при приближении к вершине холма (рис. 1 а) на освещенном горизонте хорошо видны силуэты случайных препятствий. quando si avvicina la sommità del colle (Fig. 1 a) l'orizzonte illuminato silhouette ben visibile di ostacoli casuali. В подобном случае вы не ослепите случайно встречного водителя, а он, соответственно, вас. In tal caso tu non accidentalmente cieca piloti provenienti dalla direzione opposta, e lui, quindi, si.

Рис.1 Fig.1



Тем не менее, оба водителя должны быть готовы к появлению встречного транспорта. Tuttavia, entrambi i piloti dovrebbero essere pronti per l'aspetto del traffico in arrivo. Поскольку оба автомобиля могут «вынырнуть» из-за холма в момент, когда они находятся близко друг к другу, водителям следует приготовиться в случае необходимости быстро выключить дальний свет. Dal momento che entrambe le vetture in grado di "salire" da dietro una collina in un momento in cui essi sono vicini gli uni agli altri, i driver dovrebbero essere pronti, se necessario, per spegnere rapidamente la trave. Когда один автомобиль съезжает с горы, а другой приближается к ней по ровной дороге (рис. 1 б), переключение света можно отложить до момента, в который оба автомобиля окажутся на одном уровне. Quando una macchina scivola giù per la montagna, e l'altra vicino a lei su una strada piana (Fig. 1 b), il passaggio della luce può essere differito fino al momento in cui i due veicoli sarà allo stesso livello.

В описанных случаях, да и во многих других, в зависимости от профиля местности и изгибов дороги, пользуйтесь светом встречного автомобиля для проверки, свободна ли дорога в местах, которые не достает свет ваших фар . Nei casi descritti, e molti altri, a seconda del terreno e la curva della strada, usare la luce delle auto provenienti in senso opposto per verificare se la strada libera ai luoghi che la luce la mancanza di i fari. Иногда это очень хорошо помогает на поворотах и перекрестках и позволяет без звуковых сигналов обнаружить присутствие на перекрестке другой машины и как следует осветить дорогу. A volte è molto brava ad aiutare nelle curve e intersezioni, e non lascia segnali audio per rilevare la presenza, al crocevia di un'altra vettura e le modalità per illuminare la strada.

Опытный водитель и ночью едет на большой скорости, потому что он готов к любой опасности заранее и предупреждает других водителей о своем присутствии с помощью света. Un pilota esperto e la notte andava ad alta velocità perché è pronto per il pericolo in anticipo e altri conducenti che la sua presenza con l'aiuto della luce.

На поворотах один из водителей встречающихся автомобилей всегда находится в лучших условиях. Agli angoli dei piloti hanno trovato una macchina è sempre nelle migliori condizioni. На рис. Fig. 2 вы видите, что автомобиль, идущий слева, ослепляет дальним светом водителя автомобиля, едущего справа, по внешнему краю поворота, в то время как дальний свет последнего направлен в сторону от шоссе. 2 si può vedere che la macchina sta andando a sinistra, accecato dalla luce del conducente distanti della macchina, guida a destra, lungo il bordo esterno della rotazione, mentre la luce lontana degli ultimi diretto lontano dalla strada.

Рис.2 Fig.2



Если оба автомобиля встречаются как раз на повороте , ослепления водителя, едущего по внутренней стороне поворота, вообще не может произойти. Se entrambe le vetture si trovano solo a la volta, accecante del conducente, a cavallo all'interno del turno, non può accadere. Помните об этом, чтобы при движении по внутренней стороне поворота переключить дальний свет раньше водителя встречной машины. Tenere questo in mente che quando si guida sul lato interno della luce turno switch lontano passato, le automobili in arrivo. Широкий сноп света (на рис. 2 он отмечен пунктирной линией – зеленая машина) для вас выгоднее, поскольку он освещает пространство внутри поворота, на который вы въезжаете. Ampio pozzo di luce (in fig. 2 è caratterizzato dalla linea tratteggiata - macchina verde) per voi più redditizi, perché illumina lo spazio all'interno di turno, che si entra.

Встречая ночью автомобиль, никогда не смотрите прямо в его фары , даже если у него выключен дальний свет. Riunione della vettura durante la notte, senza mai guardare direttamente i fari, anche se è fuori del fascio. Человеческому глазу необходимо время, чтобы после ослепления резким лучом света к нему вернулась нормальная способность различать предметы. L'occhio umano ha bisogno di tempo di riverbero, dopo un forte fascio di luce tornò a lui la capacità di distinguere i soggetti normali. В таком случае наблюдайте главным образом за краем шоссе, где опасность наиболее вероятна. In questo caso, osservata principalmente sul bordo della strada, dove il pericolo è più probabile.

Если встречная машина ослепит вас дальним светом, то необходимо наблюдать за правым краем дороги чуть прищуренными глазами. Этим вы защитите себя от опасности. Se si vuole abbagliare auto provenienti dalla direzione opposta luce lontana, quindi vedere il lato destro della strada leggermente ridotto gli occhi. Questo è quello di proteggersi dal pericolo. Само собой разумеется, что вы должны снизить скорость и, если ослепление не прошло, съехать на край шоссе и остановиться. È ovvio che si dovrebbe ridurre la velocità e, se accecante non si passa, per andare oltre il bordo della strada e stop. Согласитесь, это лучше, чем ехать на ощупь. D'accordo, è meglio che andare al tatto. Предупредите водителя встречного автомобиля о том, что вы ослеплены, чередованием дальнего света и света подфарников, но никогда не стремитесь отплатить за его грубость и невнимательность тем, что сами не выключите дальний свет! Altri conducenti che si sono accecati dalla alternando fascio di luce e luci di posizione, ma non ha mai cercato di vendicarsi per la sua maleducazione e la disattenzione che non spegnere il mondo lontano!

Если ночью вы едете следом за другим автомобилем , то светите себе подфарниками, чтобы не ослеплять водителя едущего впереди автомобиля через его заднее стекло. Se si guida di notte dietro un'altra macchina, poi brillare una posizione frontale in modo da non abbagliare il conducente a cavallo di fronte alla macchina attraverso il finestrino posteriore. Одинаково неприятны тень, образующаяся впереди первого автомобиля, и блеск хромированных частей щитка с приборами и других металлических деталей. Altrettanto spiacevole ombra formata davanti alla vettura prima e la lucentezza delle parti cromate dello scudo con elettrodomestici e altre parti in metallo.

Езда след в след приятна и удобна для водителя заднего автомобиля, который, можно сказать, увеличил дальность действия своих фар. Giro in brani di piacevole e conveniente per auto posteriore del conducente, che può essere detto per aumentare la gamma dei loro fari. В зависимости от характера движения передней машины водитель задней легко замечает изменения направления дороги. A seconda della natura del movimento di ritorno del conducente anteriore vettura in modo facile notato il cambiamento in direzione della strada.

Между автомобилями сохраняйте дистанцию в зависимости от скорости движения, потому что при резком торможении впереди идущего транспорта (что заметить в темноте можно не сразу) есть вероятность въехать в него сзади. Tra le vetture di mantenere una distanza a seconda della velocità, perché la decelerazione improvvisa del veicolo che la precede (che si vede nel buio, non è possibile in una sola volta), rischia di entrare in essa da dietro.

На перекрестках в таком случае надо быть осторожным и сигнализировать о своем присутствии переключением света. Al bivio, in questo caso bisogna stare attenti a segnalare la sua presenza da accendere la luce. Все остальные, находящиеся на шоссе, увидят, что кто-то приближается, но могут не заметить, что за первым автомобилем идет другой, с притушенным светом. Tutti gli altri sono sulla strada, vedono che qualcuno si sta avvicinando, ma non può fare a meno di notare che la prima macchina è diverso, con la luce disponibile.

Запомнив эти простые правила езды ночью, вы обезопасите себя на ночном шоссе и начнете получать удовольствие от возможности передвигаться на любимом транспорте в темное время суток. Ricordate queste semplici regole per la guida di notte, a proteggervi in autostrada e di notte comincia ad apprezzare la possibilità di viaggiare per il trasporto preferito nel buio.
Автор: Марина Белых, по мотивам книги Зденека Трейбал "Искусство вождения автомобиля" Autore: Marina Bianco, basato sul libro Zdenek Treybal "L'arte di guida"


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Авто на шпильках Per la categoria Auto stiletti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Авто на шпильках»: Дама за рулем , Автоледи , Неблагоприятные условия вождения. Freschi articoli della categoria "Auto sui talloni": La signora dietro il volante, Autolady, avverse condizioni di guida. Часть 3. Parte 3. Ночь , Неблагоприятные условия вождения. Notte, le condizioni di guida avverse. Часть 2. Part 2. Дождь , Неблагоприятные условия вождения. , Rain avverse condizioni di guida. Часть 1. Parte 1. Туман , Автомобиль «секонд-хенд» , Азбука зимних дорог. Nebbia, la mano "seconda auto", ABC delle strade invernali. Часть 2 , Азбука зимних дорог. Parte 2, ABC delle strade invernali. Часть 1 , Дама за рулём автомобиля! , Авто от Volvo для дам Parte 1, La donna al volante di una macchina!, Auto da Volvo per le signore


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Tatto di cavallo||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact