|
|
Библиотека: ОТДЫХ Biblioteca: TEMPO LIBERO
«Люди часто не знают, что делать с временем, но оно-то знает, что делать с людьми», - однажды изрекла Магдалена Самозванец. "La gente spesso non sa cosa fare con il tempo, ma è qualcosa che sa cosa fare con la gente" - una volta pronunciato Magdalena Pretender. Но что же делает с нами это неуловимое и неумолимое время?… Нам его бесконечно не хватает, а лишь только появится пара свободных часов, как мы тотчас теряем их на размышления «что бы поделать?» и на мечты «как бы этого не делать…» И в результате время решает за нас. Как избавить человека от двух лишних часов жизни, если уж они оказались безнадежно свободными? Ma ciò che ci rende un tempo sottile e implacabile? ... Non abbiamo abbastanza delle sue infinite, ma appare solo paio d'ore di anticipo, si perdono immediatamente a pensare "cosa posso fare?" E il sogno ", come se ciò non viene fatto ... e dal momento decidere per noi. Come salvare l'uomo dalle due ore in più di vita, se si sono trovati senza speranza è gratuito? Существует миллион способов. Ci sono un milione di modi. Приведем несколько. Ecco alcuni esempi. Те, что вы видели, но… не замечали. Читать далее >> Quelli che avete visto, ma non si è accorto .... Per saperne di più>> Оставить отзыв ( Комментариев : 7 ) Invia risposta (Commenti: 7) |
Мегаполисы притягивают многих жителей деревень и небольших городков своей яркой и разнообразной жизнью, энергией, бьющей через край. Mega-città attraggono molti abitanti dei villaggi e piccole città della loro vita brillante e variegata, l'energia e traboccante. Даже есть такой специальный термин - «урбанизация», характеризующий процесс увеличения населения городов. Anche lì è un termine speciale - "urbanizzazione", che caratterizza il processo di aumento della popolazione urbana. Все меньше становится деревень, все чаще молодежь уезжает в город, только старики доживают свой век в избушках. Crescente villaggi minori, i giovani sono sempre più lasciare la città, solo le persone anziane vivono i loro giorni nei rifugi. Но недавно мне встретилась одна молодая семейная пара, которая из огромного города переехала, наоборот, в деревню. Читать далее >> Ma di recente ho incontrato una coppia di giovani sposi, che passa da una grande città, al contrario, nel villaggio. Saperne di più>> Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Lasciare un feedback (Commenti: 1) |
Слово «термос» уже так давно вошло в нашу речь, что никто и не помнит, откуда оно появилось. La parola "thermos", è recentemente entrato nel nostro discorso, che nessuno ricorda dove è apparso. Да и про то, кто изобрел первый термос, практически никто не знает. Sì, e su chi ha inventato il thermos in primo luogo, quasi nessuno lo sa. А между тем название сосудов, сберегающих тепло, и название английской компании «THERMOS» не зря совпадают! Nel frattempo, il nome delle navi, il risparmio di calore, e il nome di una società inglese non «THERMOS» per niente lo stesso! Но вот что самое интересное: имя нарицательное «термос» произошло от имени собственного «THERMOS»! Ma ciò che è più interessante: il sostantivo comune "thermos" deriva dal nome di una vera e propria «THERMOS»! Именно так, а не наоборот! Читать далее >> Tale diritto, ma non viceversa! Per saperne di più>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0) |
Разделы библиотеки Sezioni della biblioteca | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sezioni Speciali | | | | | | | |
|
|