|
|
Библиотека: ОТДЫХ Biblioteca: TEMPO LIBERO
Скоро лето, пора отпусков и долгожданных туристических поездок. Ben presto l'estate, tempo di vacanze e tanto atteso viaggi turistici. Если вы решили отдохнуть в полном одиночестве в каком-нибудь живописном уголке, то необходимо помнить, что всегда найдется охотник-мужчина, подстерегающий одиноких женщин. Se si sceglie di rilassarsi in solitudine in un angolo pittoresco, si deve ricordare che vi è sempre un cacciatore-uomo, intento a donne single. И может так случиться, что, сами не заметив, вы станете главной героиней бурного курортного романа. Читать далее >> E può capitare che in sé non ha riscontro in merito, sarà il protagonista principale del resort romanzo rapida. Saperne di più>> Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Lasciare un feedback (Commenti: 1) |
Пожалуй, танец вполне можно назвать настоящим эликсиром молодости, волшебным средством, которое продлевает жизнь, делает ее интересной, позволяет познакомиться с интересными людьми. Forse, la danza può essere definito un vero elisir di giovinezza, uno strumento magico, che prolunga la vita, la rende interessante, permette di conoscere persone interessanti. Каждый день открываются все новые и новые танцевальные студии, а сами занятия танцами снова входят в моду. Читать далее >> Ogni giorno, aperto tutto torna nuovo e monolocali nuova danza e lezioni di danza per sé di moda. Saperne di più>> Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Lasciare un feedback (Commenti: 1) |
С тех пор как открылись границы и мы стали больше зарабатывать, появилась возможность посеnить разные иностранные государства, посмотреть, как живут люди в других странах. Poiché le frontiere aperte e abbiamo cominciato a guadagnare di più, è possibile posenit diversi paesi stranieri, per vedere come vive la gente in altri paesi. Многие объездили всю фешенебельную Европу, экзотическую Азию и опасную Африку, посетили всех друзей в Штатах и каждый раз перед отпуском, задумчиво глядя на карту (куда бы теперь съездить?), намечают новый маршрут. Molti hanno viaggiato tutta la moda, Europa, Asia, esotici e pericolosi in Africa, ha visitato tutti gli amici negli Stati Uniti e prima di ogni vacanza, guardando pensieroso la mappa (che sarebbe dovuto andare oggi? "), Outline un nuovo percorso. Поражаясь иностранным диковинкам, мы забываем, что как и раньше живем в самой большой стране мира, в которой тоже есть на что посмотреть. Sbalordito gimmick stranieri, si dimentica che, come in precedenza vivere nel paese più grande del mondo, che ha anche molto da vedere. Здесь тоже есть свои чудеса, свои потаенные, неизведанные, неиспорченные цивилизацией уголки, а многие курорты сегодня не уступают курортам развитых стран. Читать далее >> Qui, anche, ha le sue meraviglie, i suoi nascosti, sconosciuti, incontaminati dalla civiltà, e tante località di oggi non sono località inferiori nei paesi sviluppati. Saperne di più>> Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Lasciare un feedback (Commenti: 1) |
В детстве мне посчастливилось побывать в Южной Америке. Da bambino ho avuto la fortuna di visitare il Sud America. В силу возраста впечатлений осталось не так много, но карнавал забыть было невозможно. Con l'età delle impressioni, non è molto, ma il carnevale era impossibile da dimenticare. Ощущение всеобщего разгула и веселья, когда взрослые дурачились как дети, шумная толпа, пропитанная какой-то первобытной энергией – почему наши предки не выдумали ничего подобного? La sensazione di baldoria generale e allegria, dove gli adulti hanno giocato il sciocco come i bambini, folla rumorosa, immersi in una sorta di energia primitiva - perché i nostri antenati non hanno inventato nulla di simile? Только недавно я узнала, что и на Руси имели место карнавальные действа, не уступающие бразильским. Solo di recente ho appreso che in Russia ci sono spettacoli di carnevale che rivaleggia con il Brasile. Только случались они в конце февраля – начале марта, на масленицу. Solo i casi si trovano alla fine di febbraio - inizio marzo, Carnevale. Русский колорит, знаете ли. Читать далее >> Sapore russo, lo sai. Saperne di più>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0) |
Разделы библиотеки Sezioni della biblioteca | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sezioni Speciali | | | | | | | |
|
|